Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-98". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Горохов Александр Викторович - Страница 533
Казалось, что она единственная наслаждалась происходящим, не чувствуя никакого напряжения в нашей компании.
— Значит, поедем в музей Естественной истории, — согласилась Маргарет. — Ваше Высочество, вы с нами? — поинтересовалась у принцессы Кэтрин.
— Да. Только инкогнито. Буду изображать обычную школьницу. Иначе, к сожалению, спокойно прогуляться по городу без толпы желающих что-то спросить, сфотографировать меня или просто поглазеть, не получится.
— Не волнуйтесь, принцесса, мы поможем вам сыграть роль обычной школьницы. Хотя будет сложно не замечать некоторые несоответствия заявленному образу, но мы постараемся ничему не удивляться. Главное, не сдавайтесь и всё у вас непременно получится, — подбодрил Эдвардс, передавая голосом всю глубину своих переживаний за неё и сочувствия. — Мы верим в вас, Ваше Высочество.
— Что ты имеешь в виду? — угрожающе прищурилась принцесса.
— Что мы в вас верим. А разве не должны? — наивно удивился, полагаясь на актёрские навыки.
Нужно же с чего-то начинать подготовку к съёмкам. Я этих Гловер ещё научу приносить мне тапочки. Ишь, угрожать мне вздумали, мстительницы крашеные.
— Теперь, идея совместной поездки начинает мне нравиться чуть больше, чем раньше. Вот на столько, — леди Уильямс показала крохотный зазор между пальцами. — Как насчёт привязать его к дереву в этом замечательном саду? Перед отъездом в музей. Если нас спросят о вашем лейтенанте, скажем, что потеряли по пути. А он потом подтвердит наши слова, как настоящий джентльмен. Что скажешь об этом? — обратилась к принцессе, как к старой знакомой.
— Боюсь вас расстраивать, но ему это будет только на руку. При условии, что нам ещё удастся догнать и уговорить Эрика постоять смирно, в обнимку с деревом, — огорчила их чуть заметно улыбнувшаяся Маргарет. — А ещё, я думаю, что именно этого он и добивается, намереваясь провести сегодняшний день на кровати, играя в видеоигры, с горой закусок под боком. Оправдываясь тем, что именно мы заставили его этим заниматься, выгнав из группы.
— Маргарет, — также назвал подругу по имени, противопоставляя нас связке Эдвардс-Уильямс, — и ты тоже не желаешь мне добра? — грустно на неё посмотрел.
С осуждением.
— Подождите немного, я сейчас организую транспорт, — проигнорировала Маргарет мой вопрос. — Или поедем на своих машинах?
— На своих, — ответил, не раздумывая, на опережение. — Принцесса Кэтрин возьмёт с собой леди Уильямс. Ты лейтенанта Дэвис и Томас, а я, так и быть, поеду следом в гордом одиночестве. И постараюсь по дороге не потеряться, — заверил девушек. — Раз всё решили, простите, мне нужно ненадолго отойти. Не скучайте, скоро вернусь.
— Уже перешёл к угрозам? — съязвила лейтенант Рыцарей Зимородка.
Извинившись, спешно их покинул, пока ещё до чего-нибудь не договорились. Также, как и леди Бедфорд, «не услышав» провокационного вопроса.
Насколько я понимаю, принцесса была совсем не против пообщаться в спокойной обстановке с Уильямс, а Маргарет, с Дэвис. О своём, о девичьем. Так что моё предложение всех устраивало. Но это же не повод со мной соглашаться, не потрепав мне нервы? Из принципа и так называемой женской солидарности, что меняет своё направление подобно флюгеру. К тому же, у меня действительно появилось важное дело.
Найдя укромное место, без лишних ушей и камер, позвонил любимой сестрёнке.
— Привет Ханна. Это я. Не отвлекаю?
— Будто это когда-нибудь тебя останавливало, — по привычке проворчала сестра. — Говори, что хотел.
Послал же бог сестру цундере. В школе она разговаривала со мной грубовато и неприветливо, показывая этим окружающим, что самостоятельна. Не имеет комплекса младшего братика.
— Я слышал, ты подала заявку на вступление в наш клуб фехтования, — начал издалека.
— Уже доложили? Ну да. А что? Ты против? — спросила с вызовом и лёгкой агрессией.
Готовясь отстаивать свои права.
— Совсем нет. Наоборот, спешу обрадовать. Появился хороший способ подкрепить твою заявку. Отличиться. Попасться на глаза нашему тренеру. Причём безо всякой протекции. Только действовать нужно быстро и решительно, — сообщил об этом, как о какой-то мелочи.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Во что ты хочешь меня втравить? — нахмурилась подозрительная Ханна, не поведясь на приманку.
— Не втравить, а помочь, — поправил. — К нам для обмена опыта приехала команда фехтования из Уэльса. Настолько крутые девчата, по их мнению, что аж блестят на солнце. А то его и затмевают. Мы с них спесь уже слегка сбили, но суть не в этом. Валлийки доказали свою силу, вот что главное. Сейчас мы разделились на группы и ведём их в город, на экскурсию, по заданию тренера. Если ты «случайно» пересечёшься с, — назвал имя, место и время, — и как-нибудь спровоцируешь её на поединок, который честно выиграешь, то это выгодно выделит тебя на фоне остальных кандидатов в команду. Покажет, чего ты стоишь на деле, а не на словах. Однако, провернуть всё нужно аккуратно, не доводя до скандала или банальной драки. Я напрямую вмешиваться в это не могу, чтобы не вызывать подозрений. А то скажут, всё подстроено, обидятся. Зачем нам лишние проблемы? Так что пока эта жер… то есть ученица школы Зимородка ещё здесь, решай, ты в деле? Если да, сейчас скину тебе её фото и запись прошедшего боя, чтобы имела представление с кем придётся иметь дело.
— Подожди, не так быстро, — всполошилась Ханна, не поспевающая переваривать неожиданно вываленную на неё информацию. — Ты хочешь, чтобы я уделала какую-то залётную, важную птицу из Уэльса? Ради того, чтобы меня заметили и выделили из толпы желающих попасть в вашу команду? Я ничего не перепутала? — удивилась сестра.
Подумав, что это звучит как-то слишком сомнительно, но логично.
— Если кратко, то да. Ты и сама к нам пробьёшься. Когда-нибудь, — сказал чуть менее уверенно. — Но так будет быстрее, — постарался сгладить впечатление от своих последних слов.
— А меня из школы за такие фортели не турнут? — забеспокоилась Ханна, для которой всё это происходило слишком быстро.
— Смотря, как обставишь ваш спор с последующим выяснением, у кого меч длиннее и прямее. Проведённый по всем правилам, при свидетелях, — подчеркнул важность этого пункта. — У нашего директора и тренера к команде Рыцарей Зимородка, — дал подсказку, на кого её натравливаю, — сейчас не самое лучшее отношение. Они нам стену в спортзале сломали. Нашей же ученицей. Но я тебе этого не говорил, — сразу предупредил, чтобы держала язык за зубами.
А то сразу поймут, что она слишком много знает. Какая уж тут «случайная» встреча? И чего принцессе не нравится это слово, не понимаю.
— Конечно, если хочешь, чтобы я привёл тебя в команду за ручку и попросил не обижать, то можешь и дальше спокойно сидеть на заднице. Которая с каждым годом становится всё шире, — не удержался от подколки.
Что называется, любя.
— Эрик, я сейчас с тобой «случайно» встречусь и что-нибудь сломаю тебе, — посулила задумавшаяся Ханна, но как-то несерьёзно.
Без огонька.
— У нас самих с ней проблем не будет? — всё же ухватилась за эту тему, начав её рассматривать с разных сторон.
Улыбнувшись, заверил, что с этой девушкой проблем не будет. Я уже навёл о ней справки. Иначе бы сестре не позвонил. Дав Ханне пищу для размышлений, отключился. Сбегал в общежитие, переоделся. Вызвал машину с водителем. Позвонил домашнему «питомцу», которого втихаря подкармливает Марта. Пытаясь приручить. Без верного Габы я с этими валлийками наедине не останусь. Кто знает, что у них на уме? Ещё выкинут какой-нибудь фокус, наподобие Эбби Мюррей, во время благотворительного приёма, организованного посольством Франции. На всякий случай взял с собой ещё и Цзя Мей и визитки Норы.
Услышав, что третья принцесса оказала мне честь, пригласив составить ей компанию на прогулке, на которую она отправляется в сопровождении свиты, состоящей из дочери герцога и графинь, отцы которых являются членами национального парламента Уэльса, сильно разволновавшаяся китаянка развила кипучую деятельность. Бегала кругами по общежитию, паниковала, занималась сразу несколькими делами.
- Предыдущая
- 533/1361
- Следующая

