Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Петля времени - Лорен Ольга - Страница 12
– Простите, господин, я сейчас же перенаправлю рабочую силу к покоям повелительницы и к хранилищу, – отозвался главный страж, между тем как Бернард взобрался на импровизированный пьедестал из больших ящиков.
– Всем встать смирно! Сейчас я лично решу, кому из вас идти со мной, а кому продолжить работу здесь.
– Он никак не должен нас увидеть, – занервничала Морган. – Это приближённый страж Альвиса, он знает меня в лицо.
– И меня тоже. Уходим скорее! – отозвался Дилан и, пользуясь отвлечением остальных, вместе с Бонни направился к выходу. – Я, кажется, знаю, где камень!
Выйдя из трюма, шотландец подвёл Морган к дверям лифта и нажал на кнопку.
– Ты же говорил, что лифт – не наш вариант, – строго напомнила Бонни.
– Я думаю, место, куда поместили Итафенит, и есть то самое хранилище, о котором упомянул Бернард. Если оно где-то рядом с покоями Вивиан наверху, это наш шанс добраться к нему быстрее, чем к нему приставят кучу народа!
– Есть! – восторженным возгласом Дилан встретил открывшиеся двери лифта и решительно шагнул внутрь.
Охваченная энтузиазмом Гамильтона Морган последовала за ним. Шотландец коснулся сенсорной панели управления, и нужные механизмы пришли в движение. Лифт тронулся и стал стремительно подниматься вверх.
– Е-е-е! Удача сегодня на нашей стороне!
– Похоже на то, – поддержала его Бонни, с некоторой тревогой наблюдая, что свет в кабине стал часто мигать. – А ты видел это хранилище на карте «Ковчега»? Хотя глупый вопрос. Наверняка ты бы уже был у камня, если бы всё было так просто.
– Возможно, но не точно, – представив подобный расклад вещей, ответил Дилан. – Думаю, я всё равно бы сперва отыскал тебя, чтобы…
Бонни вспомнила будоражащий момент их первой встречи и переспросила с нескрываемой иронией:
– Чтобы появиться из ниоткуда и затолкнуть меня в тёмную комнату, не сказав, кто ты такой, и ничего не объяснив? Зачем ты вообще так поступил?
– К сожалению, тогда у меня не было времени для беседы, – признал свою бестактность Дилан и пояснил. – За мной гналась стража, а я только тебя увидел и хотел поговорить наедине… Пойми, у меня была безвыходная ситуация.
– Допустим, – Морган смягчилась, чувствуя, что он говорит искренне. – Как ты вообще нашёл меня на корабле, как узнал?
– Это было несложно… Несложно для меня, – ответил шотландец, и Бонни затаила дыхание, утопая в его взгляде. – Твои глаза… Чарующие и всегда горящие, как море, освещённое солнцем. Посмотрев в них однажды, я понял, что узнаю их из тысячи. И это и правда сбылось. Я увидел тебя через толпу, когда ты поднималась на верхнюю палубу. Ты была очень подавлена, и твоя грусть пробирала меня до глубины души. Мне хотелось подойти к тебе, но из-за моего нелегального положения на «Ковчеге» я не мог себе этого позволить на виду у всех. Я не мог рисковать тобой, я…
Слова Дилана заглушил резкий скрежет механизмов снаружи. Кабину лифта дёрнуло, и свет в ней полностью погас.
– Только не говори, что мы застряли, – упавшим голосом произнесла Бонни.
– Чёрт! Чёрт! Чёрт! – не сдержал раздражения Дилан. – Аккумулятор не должен был сесть так быстро!
– Но всё же сел, – волна паники охватила Бонни. Будто осязаемая темнота обволакивала пространство, усиливая волнение.
– Чёртова техника! – Дилан ринулся к дверям, силясь открыть их вручную. – Сейчас мы посмотрим, кто кого!
Попытка одна, другая, третья… Ничего не выходило, и шотландец, полный гнева, пнув дверь ногой, стал колотить в неё кулаками. «Нет, удача отвернулась от нас в самый неподходящий момент…»
В это время далеко за пределами кабины лифта бушевал неистовый шторм. Мощные потоки воды били по бортам «Ковчега», будто огромные кулаки, пытаясь проникнуть внутрь корабля. Солёная, смешанная с вулканическим пеплом пена летала в воздухе, окутывая всё вокруг своим горьким запахом. Дождь, тяжёлый и пронизывающий, стучал по палубе, словно монотонный барабан.
Корабль штормило, и он содрогался с каждым ударом грома. Громадные волны набегали на него, сметая всё на своем пути, а затем вновь исчезали в морской бездне.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})✴ ✴ ✴
Одновременно с битвой стихии воды и воздуха наверху в кабине лифта продолжалась борьба за свободу. Бонни и Дилан звали на помощь и колотили в дверь.
– Эй, есть кто там живой? – наконец откликнулся на их призывы голос снаружи.
– Именем правителя, вытащите нас отсюда! – прокричал Дилан.
– Постараюсь сделать всё возможное, – раздался ответ снаружи, и через несколько минут двери с треском отворились. В кабину ворвался яркий фонарный свет вместе с голосом пожилого стражника. – Ну и ну, и как вас угораздило оказаться здесь?
– Мы спешили к хранилищу, охрану которого нам доверили усилить, – ответил шотландец таким важным тоном, что его безупречной лжи невозможно было не верить. – Но чёрт знает что творится на этом корабле!
«А он мастерски отыгрывает свою роль, – мысленно похвалила Дилана Бонни и поспешно вышла из лифта вслед за ним. – Слава небесам, ситуация разрешилась без негативных последствий!»
– Благодарю за помощь, друг, – похлопал по плечу спасителя Дилан. – А теперь будь добр, подскажи, где мы оказались?
– Если вы к хранилищу, оно на ярус выше, – направил их стражник.
– На этот раз точно пойдём по лестнице, – заверил шотландец, догоняя Бонни, которая уже направилась к ступеням.
– Ты тоже это чувствуешь? – Морган перевела на Дилана обеспокоенный взгляд. – Каждый мой шаг требует огромных усилий, я будто двигаюсь против гравитации.
– У меня так же, – отозвался Дилан. – Но мы почти у цели, и это главное!
Внезапно стёкла бортовых окон задрожали под напором беспокойного океана. Грохот волн, разбивающихся о борт корабля, гулом отзывался во всём судне.
– Кажется, мы попали в шторм, и он набирает обороты, – смекнув, в чём дело, прокричал Дилан, напрягая голос, чтобы преодолеть шум. – Держись за поручень лестницы, чтобы не потерять равновесие!
Крики и паника выскочивших из кают пассажиров подтвердили его слова.
– Всем оставаться на своих местах и сохранять спокойствие! Буря в море – это нормально! Без паники! – раздалось сообщение из информационной колонки.
Борясь с сопротивлением и до предела напрягая мышцы, Бонни и Дилан продолжили путь к хранилищу и вскоре оказались наверху. Их встретил роскошный отсек «Ковчега», резко отличающийся от остальной части судна своей особенной стилизацией.
Первым, на что обращалось внимание, были изысканно отделанные деревом стены. Пахнущие лесом панели были мастерски вырезаны и украшены интригующими резными орнаментами, изображающими обитателей океана, компасы и другие морские мотивы.
Светильники в отсеке были выполнены в виде старинных фонарей, добавляющих пространству особенный шарм. Рядом с ними находились встроенные в стену полки за стеклом, на которых размещались разные коллекционные предметы. Здесь можно было увидеть множество моделей кораблей, старинные карты, морские компасы, фляги, трубки и другие предметы, связанные с морскими приключениями. Во главе всего этого располагался портрет правителя в элегантной широкополой шляпе и с надменной полуулыбкой на лице.
– Мы как будто снова оказались на том самом корабле, которым когда-то управлял Альвис, – оглядевшись и привыкнув к постоянной качке, заключила Бонни.
– Да, только здесь всё находится под охраной, – отметил Дилан, сосредоточив свой взгляд на стражниках, которые будто живые статуи замерли у каждой из трёх находившихся там дверей и вдоль стен.
– Ничего, прорвёмся, – прошептала Бонни Дилану.
– А вы кто такие будете? – обратился к ним один из стражников, стоящих в проходе.
– Бернард отправил нас проверить хранилище, – сухо ответил шотландец. – Прошу нас пропустить.
– Ага, проверить хранилище! – усмехнулись стражи. – А спальню повелительницы вам не поручили проверить?
Раздался общий взрывной хохот, который тут же подавил дежурный по отсеку.
– Отставить смех! Вы на почётной службе, за которую вас везут к свободным берегам. Помните это!
- Предыдущая
- 12/54
- Следующая

