Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смертельный сон (ЛП) - Чейз Аннабель - Страница 16
— Выходные, должно быть, напряженные у вас.
— Безусловно, это самые горячие наши ночи на неделе, но я оставляю работу своим сотрудникам.
Я указала на стакан.
— Но вы обслужили меня.
— Я обслуживаю только тех, кого захочу. Одно из преимуществ владения. — он налил себе в стакан виски Yamazaki. Как уместно.
— Какова ваша выгода в этом деле о пропавшей девушке? — спросил он.
— Почему всех интересует моя мотивация?
— Потому что это не соответствует тому, что я знаю о вас.
Мои пальцы крепче сжали стакан.
— И что, по-вашему, вы знаете обо мне, мистер Салливан? Мы же только что познакомились.
Казалось, он осознал свою ошибку и принял извиняющийся вид.
— Только то, что вы купили крепость на краю города и живете одна. Вы здесь уже шесть месяцев, но почти не выходите и не принимаете посетителей. Эти действия не производят впечатления человека, который с энтузиазмом примет участие в жизни местных жителей.
Моя челюсть напряглась.
— Это не крепость.
— Держу пари, так и будет, когда вы с ним закончите.
Его комментарий задел меня.
— А где вы живете? Не могу представить, что это что-то тесное и уютное.
— Вообще, я живу прямо здесь. — Он указала на дверь в дальнем конце гостиной.
— Разве ваша рабочая жизнь не перетекает в личную.
Кейн пожал плечами.
— Дело, удовольствие. Для меня это одно и то же.
— Почему именно такое место? — давила я. — Из-за энергии? Вы ею питаетесь?
Он погрозил мне пальцем.
— Непослушная миз Клей. Вам больше ничего от меня не добиться. Если мы играем в покер на раздевание, значит, оба должны снимать одежду.
Я потянула за край своего топа.
— Не ношу лишних слоев.
— Может, и нет, но твоя броня совершенно очевидна. — выражение его лица стало любопытным. — Почему шеф Гарсия позволила вам участвовать в официальном расследовании?
— Потому что официального расследования не проводится. К тому же, она кажется подавленной. У нее убили одного подчиненного, и, похоже, на свободе разгуливает бешеное животное, терроризирующее домашний скот.
— Ах, да. Я слышал об этом.
— Что вы слышали?
Его полные губы слегка изогнулись.
— Что, похоже, на свободе разгуливает бешеное животное, терроризирующее домашний скот. — он взболтал жидкость в своем стакане. — Думаю, хорошо, что вы участвуете. Шеф Гарсия достаточно способная, но ей мешает… — его брови сошлись на переносице.
— Ее человечность?
Кейн слабо улыбнулся.
— Что-то вроде этого.
Я решила приоткрыть дверь немного пошире.
— Каков ваш опыт общения с людьми в городе? Они знают о сверхъестественном?
— Многие, да, благодаря опыту предыдущих поколений. Я даже верю, что остальные делают это на подсознательном уровне, но им трудно примириться с известным миром.
— Что привлекает сюда сверхъестественных существ? Почему Фэрхейвен? — Мне было любопытно, есть ли у него какое- то мнение или даже прямые факты.
Его глаза цвета виски сфокусировались на мне.
— Что привела вас сюда?
— Желание уединиться и начать сначала.
Кейн рассмеялся.
— И как получается?
— Слишком рано говорить. Что привело вас сюда?
— Выход на пенсию.
Я указала головой в сторону общей зоны.
— Не выглядите пенсионером.
— Здешняя клиентура меня устраивает. — Было что-то в его тоне, заставившее меня задуматься.
— Вы точно не инкуб?
Он рассмеялся.
— Вполне, но я ужасно польщен, что вы по ошибке приняли меня за кого-то с такой невероятной сексуальной энергией.
В этот момент я бы не возражала, если бы пол поднялся и поглотил меня целиком.
— Тогда какого вы рода демон?
Кейн перегнулся через стойку так, что его полные губы оказались очень близко к моему уху.
— Я расскажу, если расскажете мне о себе.
Я пододвинулась вправо, чтобы избежать его щекочущего дыхания на своей коже.
— Мне нечего сказать.
— Держу пари, вы больше, чем просто говорящая с призраками. — Казалось, он смотрел прямо в глубину моей души, и часть меня задавалась вопросом, мог ли он так сделать.
— Вы слышали об этом?
Демон усмехнулся.
— Конечно. Вы обнаружите, что в некотором роде я коллекционирую секреты. Останетесь здесь достаточно долго, и я узнаю и ваш.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Это угроза?
— Вовсе нет. Я не использую их для шантажа или разоблачения кого-то. Они предназначены исключительно для моего собственного удовольствия.
— У вас странный способ развлекаться. Поэтому курируете гильдию убийц? Ради прикола?
Он отхлебнул виски.
— Ах, понятно.
— Понятно что?
— В вашей жизни нет радости.
— Простите? У меня есть радость.
Кейн поставил стакан.
— Тогда отлично. Расскажите, что вас забавляет. Что заставляет смеяться, когда никого нет рядом?
Я отчаянно пыталась придумать ответ.
— Это ваш способ вытянуть из меня личную информацию.
— Я собираюсь рискнуть и скажу, что даже для вас секрет то, что приносит вам радость.
Женщина села на табурет рядом со мной. Ее губы слегка приоткрылись, обнажив два острых клыка.
— Я ждала, что ты обратишь на меня внимание Кейн, но ты был слишком занят, пожаловалась она.
— Как обычно, Ванесса?
Вампирша перекинула свои густые волосы через плечо.
— Я бы хотела что-то поменять сегодня вечером. Удиви меня.
— О, мне нравится твое отношение. — Он щелкнул пальцами, и бармен появился словно из ниоткуда. Похоже, Кейн не шутил, когда говорил, что обслуживает лишь тех, кого сам захочет. Непруха, Ванесса.
Настоящий бармен был в черном кожаном жилете поверх обнаженной груди и шортах в тон. Я старалась не думать о трении. Даже при работающем на полную мощность кондиционере этот наряд казался неподходящим для летней погоды.
Ожидая свой напиток, Ванесса с любопытством посмотрела на меня.
— Вы из другого города?
— Это Лорелея Клей. Она новенькая в городе, — спокойно сказал Кейн.
Ванесса продолжала буравить меня взглядом, выглядя встревоженной.
— Вы ведьма?
— Определенно нет, — ответила я.
Клыки Ванессы впились в ее нижнюю губу.
— Тогда почему у меня такое чувство, что нужно бежать?
— Полагаю, дело в том, что ее красота тебя пугает, — вставил Кейн.
Ванесса изучающе на меня посмотрела.
— Нет, дело не в этом.
Кейн подавил улыбку.
Бармен поставил стакан на подставку перед Ванессой, и вампирша взвизгнула.
— Коул, ты как будто читаешь мои мысли. — она подняла бокал, приветствуя Кейна. — Вот почему я прихожу так часто, как только могу. Ты всегда знаешь, как угодить женщине.
Кейн поджал губы.
— Я не стану опровергать это заявление.
Ванесса поднесла бокал к своим красным губам и сделала небольшой глоток.
— Похоже, нет обычной толпы. Что-то происходит где-то еще?
— Насколько я понимаю, у всех дела идут вяло. Что-то отталкивает посетителей, хотя понятия не имею что.
— Ну, определенно не эта отрада для глаз. — она ему подмигнула.
Кейн поклонился.
— Ты мне льстишь, Ванесса.
Вампирша снова обратила на меня свое внимание.
— Если вы ищете место для частого посещения, то пришли по адресу. Все, кто хоть немного похож на нас, тусуются здесь.
— Похож на нас? — повторила я.
— Сверхъестественные. — ее пристальный взгляд скользнул по мне. — Не знаю, кто вы, но точно не человек. — Ванесса вновь отхлебнула. — Я не понимаю. Ты ничем не выделяешься. Почему я испытываю чувство страха?
— Может, не из-за меня.
Она повернулась на стуле и оглядела комнату.
— Я знаю почти всех здесь. Это определенно из-за вас.
Ванесса была ужасно упрямой для вампира, заявляющего, что опасается меня. Мне нужно, чтобы она сменила тему, иначе ее постигнет незавидная участь.
Казалось, Кейн почувствовал нарастающее напряжение, потому что сказал:
— Ванесса, дорогая, почему бы тебе не провести время с Холлис? Она выглядит исключительно одинокой вон там, у пианино.
- Предыдущая
- 16/47
- Следующая

