Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смертельный сон (ЛП) - Чейз Аннабель - Страница 38
Прямоугольник, огороженный желтой лентой, был очевидным признаком утренней находки. При ближайшем рассмотрении на земле и на ближащих упавших ветках все еще оставались следы крови. Шеф не сможет долго хранить это в тайне. Сейчас лето, и люди каждый день ходили пешком до Ноб.
Кейн наблюдал за происходящим, слегка скривив верхнюю губу, что я истолковала как знак отвращения.
— Удивительно большая территория. Насколько большой была эта женщина?
— Ее голова была найдена в одном месте, а тело — в другом.
Он обошел по периметру, разглядывая брызги крови.
— И что заставляет вас думать, что из меня получится достойный детектив? У меня нет особых способностей к выслеживанию.
— Нет, но, если сможете изучить место преступления также хорошо, как прочесть комнату, станете ценным сотрудником.
Его глаза засияли от восторга.
— Комплимент, мисс Клей? Я отмечу этот день в своем календаре. — он присел на корточки, чтобы осмотреть одну из окровавленных веток внутри оцепленной территории. — Довольно много крови. Уверены, что это ее?
— Нет, но состояние тела это подтверждает.
— Вы думаете, что гвибер несет за это ответственность?
— Судя по описанию шефа, ее тело покрывали колотые раны, но клыки гвиберу вырвали к тому времени, как это произошло. Я не понимаю, как.
Он снова принял вертикальное положение.
— Возможно, клыки отрасли, как лучи морской звезды.
— Согласно моим сведениям, нет, но, даже если и так, вряд ли бы они выросли так быстро.
Он осмотрел территорию за пределами ленты.
— Что она здесь делала одна?
— Возможно, она была не одна. Или ее тело оставили здесь, чтобы его нашли. — такое место как Ноб гарантировало обнаружение тела.
Он искоса на меня взглянул.
— Вы думаете, эту женщину убило что-то другое, а не монстр?
— Честно говоря, не знаю. Открыта для любых вариантов.
Его рот скривился.
— Звучит, на мои фразы на свиданиях.
Мы безуспешно отыскали окрестности. Призрака нет. Новых улик нет. Следов борьбы нет. Ничего нет.
— Учитывая историю жертвы и последние слухи про торговлю людьми, это могли быть вампиры.
Кейн посмотрел на меня с удивлением.
— Вы действительно думаете, что такое вероятно?
— Известно, что ей чересчур нравится их общество, — сказала я. — Она была изрешечена дырами и обезглавлена.
— Но не выпита досуха? и почему ее тело оставили здесь, где его наверняка бы нашли? Мне с трудом верится, что вампиры бы показали такое вопиющее пренебрежение к хрупкому равновесию среди сверхъестественных существ Фэрхейвена.
Правдоподобное опровержение.
— Значит, еще один монстр.
Он снова осмотрел место преступления.
— Возможно. — Кейн достал из кармана белую салфетку и вытер руки, а, закончив, сунул ее обратно в карман. — Пойдемте, мисс Клей. Я хотел бы вам кое-что показать.
— Куда?
Должно быть, он уловил нотку подозрения в моем голосе, потому что спросил:
— Вам станет легче, если я оставлю след из хлебных крошек? Возможно, клубок ниток?
— Они не принесут мне пользы, если я умру.
Он прищелкнул языком.
— Ну же, мисс Клей. Мы оба знаем, что убить вас не так просто.
Я знаю, что это только догадка, но Кейн угадал верно.
— Что вы хотите мне показать? — спросила я.
Уголки его рта приподнялись.
— Единственный способ узнать — пойти со мной. Серьезно, мисс Клей, вы доверились мне настолько, что вместе обыскали весь район.
— Это потому что хотела за вами понаблюдать
Его бровь приподнялась.
— О, понятно. Вы хотели посмотреть, покажу ли я какие-либо предварительные знания о месте преступления.
— Хотела вас исключить.
— Получилось?
— Да.
— Хорошо. — он поманил меня вперед. — Надеюсь, эта обувь удобная. Лучше добираться туда пешком.
Мы шли в относительной тишине, пока не достигли участка леса примерно в двадцати футах к северу от водопада. Я не могла сказать, ждал ли он, что я начну разговор. Если и так, я его сильно разочаровала.
Кейн стоял между двумя могучими дубами и широко расправил руки.
— Узрите перекресток.
Я без восторга уставила на деревья.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— И это все?
Он повернулся, чтобы посмотреть на меня.
— Да. Думаю, отсюда пришел монстр.
Я осмотрела местность.
— Что заставляет вас так думать? Я не вижу никаких признаков. — нет разрушений. Нет поваленных деревьев.
Кейн устало вздохнул.
— Вас очень трудно впечатлить, мисс Клей. Думаете, я предлагаю индивидуальные экскурсии кому попало?
Нет, я так не думала. Кейн Салливан явно делал все, что ему нравилось, когда нравилось и с кем нравилось. Хорошая философия, если получается ее достичь.
Я подошла к воротам. Без сомнения, именно через эти прошли Матильда и Гвен, чтобы сюда попасть. те самые, на которые ссылался вчера Кейн, когда сказал, что двери работают в обе стороны.
— Это единственные ворота в округе?
Он провел рукой по волосам.
— Вы действительно хотите взять?
— Думаю, это важно.
— Да. Это единственный перекресток в Фэрхейвене, но они здесь особенные.
— Дай угадаю. Потому что вы здесь живете?
Они прижал руку к груди в насмешливом жесте.
— Вы мне льстите, мисс Клей. Нет, потому что местные перекресток, насколько мне известно, не похож на другие. Это место, где сходится несколько врат.
Я начала задыхаться.
— Вы серьезно?
— Временами.
Я уставилась на кажущимися безобидными дубы, переваривая новости. Я никогда о таком не слышала. Наверно, это аномалия.
— Сколько? — спросила я.
— Бесконечно, насколько я могу судить. Они служат пересечением всех реальностей.
— Всех, — повторила я, несколько ошеломленно.
— Я так полагаю. Как вы можете себе представить, в это довольно трудно поверить.
Я покачала головой.
— Этого не может быть. На перекрестке встречаются две реальности. — я подняла два пальца.
— Обычно, да. Фэрхейвен, похоже, уникален в этом отношении.
Я почувствовала, как у меня повышается кровяное давление.
— И здесь нет никакого приграничного божества?
Кейн приподнял бровь.
— Бога или богини перекрестка. Они охраняют пороги, ворота, проходы. Все, где есть граница, которую можно пересечь.
Он бросил на меня непонимающий взгляд.
— Энодий? Геката? Янус? Какое-то из этих имен тебе знакомо?
— Ты, кажется, знаешь об этом больше.
Я проигнорировала его замечание.
— Можно подумать, такой мощный перекресток не нуждается в присутствии присматривающего божества.
— Возможно, вы не заметили, но в наши дни божеств, похоже, не хватает.
Я в этом была осведомлена лучше него.
— В книгах, которые я читала в библиотеке, об этом не упоминалось.
— Вас это удивляет?
Не совсем. Книги, написанные людьми, были прискорбно неточны в отношении информации, которую содержали, не говоря уже о всех сведениях, которые отсутствовали.
Я покачала головой.
— Серьезно не могу поверить, что его никто не охраняет.
— С какой целью?
— Убивать любого, кто приблизится.
— Это кажется довольно суровым наказанием для иммигрантов, — сказал Кейн.
Справедливое замечание.
— Почему раньше не сказали об этом? Вели себя так, словно это несущественно. — Но это не так. Это объясняло, почему Фэрхейвен притягивал к себе все сверхъестественное. Водопад, вероятно, действовал как проводник, поглощая сверхъестественную энергию, генерируемую множеством врат, и распространяя ее по окрестностям, включая Нетронутые Акры и Фэрхейвен.
— Я не был уверен, могу ли вам доверять, — сказал Кейн.
Я расхохоталась.
— Доверять мне? Я единственная, кто пытается спасти жизнь невинной девушки.
Он бросил на меня оценивающий взгляд.
— Для женщины, пытающейся жить в уединении, вы казались чересчур озабочены судьбой какого-то случайного человека, которого никогда не встречали.
— Мне не обязательно с ней встречаться, что понять, что она не заслуживает такой ужасной смерти.
- Предыдущая
- 38/47
- Следующая

