Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Что было – то прошло (ЛП) - Стоун Дениз - Страница 33
— Что? — она спрашивает.
Мое внимание снова возвращается к ней. Нежные изгибы ее бровей сведены вместе.
— Ничего такого.
— Почему у тебя такое выражение лица?
Я ухмыляюсь. — Я не могу просто наслаждаться тобой, госпожа Соко?
Она мгновение смотрит на меня. Лед между нами начинает таять.
— Возможно, тебе следует тратить меньше времени на то, чтобы развлекаться со мной, — говорит она, очевидно, приняв мою короткую паузу за другую игру, — и больше времени на то, чтобы заставить команду действительно полюбить тебя.
— Я им нравлюсь, — говорю я, скрывая защитный оттенок в своем тоне.
Она усмехается. — Когда тебе действительно удается покинуть свой угловой офис, твои собственные сотрудники убегают от тебя.
Я не так уж плох?
— Эй, Лука, Эйвери! Вот ты где. — Мэтью прерывает нас, и в комнату возвращается знакомый холодный воздух. — Присоединяйтесь к нам на этой встрече, если у тебя есть время.
— Да, встретимся там, — говорю я.
— Я закончу через минуту.
Кофе Эйвери испаряется в ее руках.
Мэтью выходит из комнаты.
Я отказываюсь признавать ее претензии. Я уверен, что нравлюсь команде Ocean Tidy. Это единственная группа, повторяющихся встреч которых я не боюсь. И не только потому, что Эйвери случайно присутствует. — Ну, я могу так взволновать кого-то из нашей команды, что он подпрыгнет со своего места. Нельзя не любить кого-то, если он делает тебя счастливым!
Эти слова заставляют ее задуматься, и я не знаю, о чем она думает. Эйвери, наконец, нарушает краткое молчание.
— Единственный способ поднять кого-то с места — это бежать по коридору и кричать, что там пожар.
Ну, это не имеет смысла. — Я бы просто включила пожарную сигнализацию.
Она закатывает глаза. — Держу пари, я смогу заставить хотя бы одного человека вскочить на ноги от радости в течение первых десяти минут нашей встречи.
— Это легко , — говорит она. — Я бы сделала это за три минуты.
— Так что у тебя не должно возникнуть проблем с согласием на пари.
Эйвери уважает меня. — Что я выиграю на этот раз?
— Новые кроссовки?
— Что не так с теми, что у меня есть?
— Это серьезный вопрос?
Уголки ее рта слегка припадают к земле, и я сожалею, что мои слова прозвучали так резко. Меня беспокоит только то, что ее изношенные кроссовки могут причинить какую-то травму.
Если бы я только мог обменять язык своего адвоката на что-нибудь — что угодно — более мягкое, я бы сделал это прямо сейчас.
— Я просто имел в виду, что они ужасны.
Ее хмурый взгляд превращается в ярость.
— Ужасная поддержка лодыжки. Я не могу разъяснить свой смысл.
Соберись, Лука.
Она никогда не передумает аннулировать наше соглашение, если я продолжу вести себя как мудак.
— Я хочу сжечь один из твоих галстуков, — невозмутимо говорит Эйвери.
— Серьезно? — спрашиваю я, но она не пытается торговаться. — Хорошо, но если я выиграю, расскажи мне еще одну приятную вещь, которую ты обо мне подумала.
— Три минуты. Один человек подпрыгнул со своего места от волнения.
— Он включен. Я поворачиваюсь и выхожу из кухни.
Насколько сложно заинтересовать этих людей? На прошлой неделе они прервали собрание, чтобы поболеть за спортивную команду, добившуюся чемпионства. Это первый раз, когда я жалею, что не поспеваю за спортом. Я вынимаю из кармана телефон и ищу в заголовках что-нибудь, что могло бы освежить память, но ничего не выделяется. Может быть, мне стоит позвонить Нико и попросить его о помощи.
Я вхожу в большой конференц-зал, который мы пока используем как общий офис. Здесь достаточно просторно, чтобы моя команда и Plastech могли работать вместе. Столы расположены вдоль окон от пола до потолка, а стол для переговоров и зона отдыха были объединены в центре комнаты.
Эйвери предположила, что предоставить всем доступ к дневному свету будет более продуктивно, и она не ошиблась. Я даже застал команду, любующуюся закатом вместе.
— Привет, ребята, — говорю я.
Все головы поворачиваются ко мне, на их лицах застыло озадаченное выражение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ладно, не такой реакции я ожидал. Может быть, я немного замерз.
Доктор Клермонт — или Хана, как она настаивает, чтобы я ее называл, — стоит рядом с сидящим Олли. Они практически одного роста, когда он сидит в кресле. Ее голос спешит, она повторяет информацию, пока он печатает на клавиатуре.
Роберт и Джейми, технологические гуру, молча смотрят на данные, отображаемые на их компьютерах, их головы украшают большие наушники-вкладыши. Пара невероятно умна, и в присутствии Роберта Джейми смягчил свои язвительные комментарии.
Мэтью сидит во главе стола в конференц-зале. Мне действительно нравится Мэтью; мы разделяем одни и те же решительные и трудолюбивые качества, которые нелегко даются многим лидерам.
Я смотрю на время на одном из компьютеров. Прошла минута, а я не заставил ни одного из них улыбнуться.
Хорошо.
Где будет сидеть Эйвери?
Я иду к гостиной, украшенной синими велюровыми сиденьями. Кажется, всем нравятся эти стулья, поэтому я решаю игнорировать свое обычное место за столом переговоров и присоединяюсь к этому болезненно неформальному месту для встреч.
Я провожу руками по своему ярко-синему костюму, расправляя складки. В прошлый раз, когда я сидел в одной из этих плюшевых вещей, голубой пух перешел на мой сшитый на заказ костюм Александра Амосу. Потребовалось несколько походов в химчистку, чтобы удалить ворс. Это чертовски раздражало.
Я сажусь. Треск статики наполняет воздух, и мое тело начинает скользить по мягкой ткани. Я крепко упираюсь руками в обе стороны ног, пытаясь удержаться, но продолжаю соскальзывать с велюрового сиденья.
Время идет.
— Итак, ты все смотрел бейсбольный матч прошлой ночью? — Я спрашиваю.
Олли единственный, кто ответил. — Ты имеешь в виду игру? С каких это пор ты занимаешься спортом?
Я упираюсь пятками в пол. Мой безупречный шерстяной костюм продолжает скользить по креслу. Я чувствую, как мой позвоночник сжимается в полукруг.
— Лука, ты в порядке? — Хана зовет. — Что ты делаешь там?
Ладно, больше не сидит.
Я вскакиваю со стула. Электрическая дорожка танцует на кончиках моих пальцев.
Где Эйвери? Она решила проиграть этот раунд?
— У меня есть объявление.
Мой голос гремит по комнате.
Все смотрят на меня, и я пытаюсь придумать что-нибудь интересное, чтобы поделиться с ними.
— На этой неделе мы получим новый принтер. Вы будете рады узнать, что в нем используется стопроцентно компостируемая бумага.
Это лучшее, что я мог придумать?
— Г-н. Наварро, я не хочу, чтобы все пошло не так. — Тихий голос Роберта дает о себе знать. — Но большая часть бумаги компостируется.
— Надеюсь, вы не доплачивали за это!
Олли вмешивается.
Я вздыхаю. — Я имел в виду, что бумага и принтер сделаны из переработанных материалов.
Комната погружается в недолгую тишину. Это не удалось. Я полагал, что они будут в восторге от устойчивого варианта.
— Доброе утро! Я принесла банановый хлеб.
Голос Эйвери доносится из дверного проема.
У меня не хватает времени, чтобы повернуться и посмотреть ей в лицо, как Олли выбегает со своего места, забирая тарелку из ее рук. Толстый кусок хлеба уже на пути к его рту. Эйвери кладет кусок бананового хлеба на принесенную с собой салфетку и подходит к моему месту.
— У меня осталась одна минута. Это жульничество, — говорю я тихим шепотом, не собираясь уступать. Я никак не собирался побеждать, но она не могла этого знать.
— Не будь обиженным неудачником, — улыбается она. — Откуси кусочек.
Она протягивает мне его.
Хлеб лежит там, надвигающийся полуденный сахарный крах ждет своего часа.
Это стоит того. Она предлагает это мне.
Я обращаюсь к ней. Кончики наших пальцев соприкасаются, и между нами проносится заряженная искра.
- Предыдущая
- 33/74
- Следующая

