Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Что было – то прошло (ЛП) - Стоун Дениз - Страница 38
Группа Эйвери взрывается празднованием. Все они, кажется, действительно наслаждаются собой.
— Теперь последний вопрос, — говорит Лили комнате. — Назови студента, ответственного за размещение талисмана UNC Rams в Национальном зале славы талисманов пять лет назад?
— Что, черт возьми? — спрашивает Олли.
— Я не думаю, что знаю этого, — неохотно признается Роберт.
На сцене Лили, прислонившись к табло, практически падает от смеха, а в зале царит суматоха. Я смотрю на Эйвери, которая бросает на свою соседку убийственный взгляд, который я видел только на меня. Это передает очень нетонкий fuck you(хуй тебе!).
Осталось пятнадцать секунд.
Подумай, Лука.
Я не могу потерять это. Мои ладони потеют, и я пытаюсь дышать поверхностно.
Подожди.
Когда я наткнулся на Эйвери, которая бежала со своей стороны парка, на ней была мешковатая студенческая рубашка. Ее рубашка слегка задиралась каждый раз, когда ее нога касалась земли, заставляя ее бедра трястись. Мой член шевелится.
Не сейчас.
Осталось пять секунд.
Что было на той рубашке? Образ барана вспыхивает в моем сознании.
Это должна быть она.
Я вырываю доску из рук Олли и ударяю по ней кончиком маркера.
Три.
Два.
Я лихорадочно поднимаю доску. Ни у кого больше не отображается ответ.
— Эйвери Соко права. — Лили читает имя с моей доски, изо всех сил пытаясь отдышаться между приступами смеха. — Поздравляю, моряки.
Мой противник смотрит на меня, широко разинув рот.
— Лили, какого хрена?
Эйвери смотрит на свою соседку по комнате.
Молли игриво ударяет Эйвери по плечу. — Почему ты не записала свое имя?
— Я… — заикается Эйвери. — Это неловко, ясно? Я не думала, что кто-то может знать такой смехотворно конкретный факт.
Смех Лили не утихает, ее руки вцепились в спинку соседнего стула, и она хрипит.
Я вытираю пот со лба. Эта игра вызывает те же чувства, что и бег на милю.
— Ты хочешь сказать, что переоделся в этого барана? Олли направляет свой телефон ей в лицо.
На экране изображен комично большой пушистый баран с огромными спиральными рогами на голове. Голубая майка покрывает грудь животного. Большие глаза талисмана изогнулись в перекрестном выражении, похожем на то, которое Эйвери сейчас носит на лице.
— Технически его зовут Рамзес, — возражает она. — Это было весело. Оставь меня в покое.
— Ладно, ладно, извини, Эйвери. — Олли убирает свой телефон. — Я просто не мог пройти мимо.
Лили, наконец, собирается завершить игру.
— У нас есть связь между Мусорные титаны и Морским Человек. А это значит, что пришло время молниеносного раунда.
Остальная часть бара аплодирует, а команда Запеканка из моллюсков кричит о своем разочаровании на сцене. Их группу сразу же укрощает официант, предлагающий им порцию шотов.
Теперь это умиротворяющая тактика, которую я хотел бы попробовать в офисе.
— У молниеносного раунда есть три вопроса. — Лили подходит к нам и заменяет наши доски маленькими служебными звоночками, которые можно найти в вестибюле отеля. — Первая группа, которая позвонит, должна ответить. Если они ошибаются, у другой команды есть шанс украсть победу. Поскольку я знал, что ты придешь сегодня вечером, я составила несколько вопросов на тему океана. Лили подмигивает нам и возвращается на сцену.
— Готова?
Мы все киваем.
— Что составляет самый большой процент пластика в океане? Лили стреляет.
Бинго!
— Рыбацкие сети. Рука Эйвери все еще на звонке. Ее тонкие брови сведены в нерушимый фокус.
— Правильно. Лили кивает.
Это моя девушка.
Я не должен болеть за ее победу, но, увидев, как Эйвери снова загорается, стоит проиграть пари.
Ах, кого я обманываю? Я хочу поцеловать ее так чертовски сильно.
Допрос продолжается.
— Какова продолжительность жизни Turritopsis dohrnii?
— Turritopsis dohrnii ?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Роберт смотрит на Хану.
Моя рука хлопает по звонку.
— Каверзный вопрос — у него нет срока жизни, потому что он бессмертен. Я благодарю факультативный урок океанографии, который я посещал, когда был студентом.
— Этого не может быть. — говорит Эйвери.
— Это правильно! — Лили переворачивается на последний вопрос в ее руках. — Побеждает следующее очко.
Эйвери и я парим над нашими колокольчиками. Она избегает смотреть мне в глаза, но я не могу не заметить, как румянец растекается по ее затылку. Тишина в баре пронзительна, поскольку мы предвкушаем наш следующий вопрос.
Я бы проиграл каждую ставку, которую когда-либо делал, чтобы выиграть эту.
— Последний вопрос…
Стук в моей груди ускоряется.
— Морские водоросли улавливают углерод во сколько раз быстрее, чем тропические леса?
Я не решаюсь.
Олли выхватывает у меня колокольчик, звук которого исходит от ударов его ладони. Эйвери бьет в колокольчик через миллисекунду после Олли.
— В тридцать пять раз быстрее.
Олли усмехается.
Это правильно?
Я перевожу взгляд с Лили на Эйвери. Руки Эйвери упираются в стол, ее стул царапает пол, когда она вздыхает.
— Это правильно ! Морские люди побеждают! Вы все хорошие пловцы!
Комната взрывается аплодисментами, и прежде чем я успеваю среагировать, Олли обхватывает меня руками и поднимает с земли, раскачивая из стороны в сторону, как будто я ничего не весю.
Яркая вспышка заполняет комнату. Я смотрю, как Лили вытаскивает полароид из своей камеры и идет к черной стене, прежде чем прикрепить к ней проявляющую фотографию.
Как только подошвы моих лоферов наконец коснулись земли, я замечаю, как Эйвери стреляет в ответ с Молли.
И когда Эйвери опрокидывает рюмку, она смотрит прямо на меня.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
ЭЙВЕРИ
Эйвери: 4 — Лука: 2
Мой стакан сталкивается с барной стойкой из красного дерева.
Я растеряна. Я проиграла.
Я намеренно саботировала себя? Я могла легко выиграть. Я собираюсь вернуть Лили за этот вопрос о талисмане.
Я должна была написать свое имя, но я не хотела давать Луке никаких боеприпасов. Откуда он вообще знал что-то настолько конкретное? Бьюсь об заклад, он рыскал в Интернете в поисках нелепой грязи, которую мог бы использовать против меня в своих играх.
Эти жалкие, отвлекающие, затягивающие игры.
Ах!
Новый бармен ставит передо мной новый напиток. Он подает новую смесь коктейлей с пышными ароматами маракуйи и клубники.
Я делаю глоток красного напитка.
Это похоже на ананасовую сангрию, такую восхитительно сладкую, и это абсолютно помогает мне обдумать все эмоции, назревающие во мне.
Свет люстр струится по пространству, а небольшой дискотечный шар отражает искры света с потолка. Лили приказала барменам убрать высокие столики из центра комнаты, создав импровизированный танцпол в переполненном баре.
Музыка громко пульсирует.
Я должна присоединиться к танцующим людям и сжечь все, что проходит через меня.
Или, по крайней мере, избегай Луки, чтобы он не смог забрать свой приз .
Поцелуй.
Может быть, он примет заявление о временном помешательстве и отпустит меня с предупреждением. Или эти руки будут притягивать меня ближе к себе, пока его горячий, грязный рот не столкнется с моим, заставив меня заплатить долг?
Я резко втягиваю воздух. Мое тело дрожит от этой мысли. У меня лихорадка?
Впервые за несколько дней мои вены наполнились чем-то другим, кроме тревоги. И хотя мои колени дрожат от потребности в нем, я не могу его поцеловать. Это только усугубит мои и без того запутанные чувства по поводу Джоанны и моей работы.
Он здесь только для того, чтобы вывести меня из себя. Вероятно, чтобы узнать о встрече с Джоанной на днях. Разве он не получил намек, что я не хочу говорить с ним об этом? Что бы я вообще сказала?
- Предыдущая
- 38/74
- Следующая

