Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жестокие намерения (ЛП) - Кент Кора - Страница 17
Я разворачиваюсь на пятках и направляюсь к дому. В окне, расположенном высоко над задним двором, мерцает свет. Если бы это была моя мама, она бы уже бежала по лестнице и кричала мое имя. Значит, это был Малькольм. Он видел нас с Ксавьером вместе. Видел меня обнаженной. Он может догадаться, что произошло.
Клянусь Богом, если я потеряю работу в McCade & Manchester из-за этого, я убью Ксавьера.
Глава 21
Ксавьер
Месяц спустя
— Какого хрена, Маккейд! — Теодор бьет меня кулаком в плечо. — Это гребаная тренировочная игра. Господи Иисусе. Отвали от меня.
Я смотрю вниз и вижу под собой квотербека команды, в моем мозгу клубится замешательство.
— Тео? — Когда я успел на футбольную тренировку?
На этот раз он толкает меня, застав врасплох и отшвырнув от себя.
— Я понимаю, ты должен быть в тонусе. Но мы даже не в экипировке.
Мои глаза в недоумении перебегают с него на себя. Ни на одном из нас нет защитной экипировки? Тренер одобрил это? Этого не может быть.
Несколько секунд спустя другие парни столпились вокруг нас, помогая Теодору и мне подняться на ноги. Кто-то смахивает грязь с моей спины и спрашивает, все ли со мной в порядке.
— Который час? — Кто-то бормочет в 3:57. — Я сегодня ходил на занятия?
Мужчины замолкают.
— Эй, Ксавьер, — мой приятель Логан хлопает меня по плечу. — Что случилось? Ты ударился головой или что-то в этом роде? — Его обеспокоенные глаза ищут в моих ответа.
— Насколько я помню, нет. — Я осматриваю футбольное поле и вижу, что трибуны усеяны студентами. Одни занимаются; другие болтают со своими друзьями. Чирлидерши сбились в кучку, обсуждая свои упражнения.
И тут я вижу ее, неземное воплощение красоты. Она марширует по футбольному полю с сияющим взглядом, ее волосы развеваются на ветру.
— Кей, — бормочу я, и на моих губах появляется полуулыбка.
— Что твоя сестра здесь делает, чувак? — Спрашивает другой игрок, Ной.
Я пожимаю плечами, наблюдая за ее приближением. На ней желтый сарафан с короткими рукавами и узором из полевых цветов.
— Хотя она симпатичная, — глупо ухмыляюсь я. Но когда она встает передо мной, положив руки на бедра, все возвращается на круги своя.
— Ксав, — огрызается Кей, — нам пора идти. — Я не могу вспомнить, что она сказала до этого. — Твой отец в больнице.
Внезапно я все вспоминаю.
И я очень зол, что мой отец в больнице, а не в морге.
Глава 22
Кей
Три недели назад
Я вижу его каждый день. Если не наяву, то в своих снах. Или в том, как его отец смеется, когда пытается мне что-то объяснить. Ксавьер одновременно везде и нигде.
Но я не вижу его в озорном блеске глаз его отца, когда однажды днем он загоняет меня в угол на кухне офиса.
Малкольм велел мне приходить в офис три дня в неделю: в понедельник, среду и четверг. Он сказал, что не хочет, чтобы я перегорела еще до того, как у меня появится шанс чему-нибудь научиться.
Понедельник прошел нормально. Он показал мне офис и выделил стол напротив одного из своих помощников по правовым вопросам. Малкольм игнорировал меня до конца дня, предоставив вместо этого учиться у его помощника.
В среду было лучше. Мне довелось присутствовать на допросе бывшей жены мужчины, которая пробиралась в его дом поздно ночью, чтобы украсть дверные ручки, оставленную обувь, ручки для душа и еще десяток мелких безделушек, доставлявших неудобства ее мужу.
Четверг перешел черту.
Я стою на маленькой кухоньке и жду, когда микроволновка подаст звуковой сигнал. Моя чашка с раменом вращается в течение трех мучительно долгих минут. У меня уже урчит в животе, и я ругаю себя за то, что не съела рогалик раньше, когда кто-то предложил мне его.
Сегодня моя поздняя ночь в McCade & Manchester. Малкольм предупредил меня, когда я начинала работать, что по четвергам юристы задерживаются допоздна, чтобы закончить бумажную работу перед выходными. Он сказал мне ожидать множества странных просьб, таких как: принести кофе, помыть дверь, "достань мне папку с файлами", "найди мне степлер" и многое другое. Итак, сейчас 6:30 вечера, и я делаю перерыв, готовясь выпить чашечку рамена, прежде чем поступит следующая нелепая просьба.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Малкольм входит на кухню со смесью ярости и разочарования, искажающей его черты. Он шагает к столу и швыряет папку в стену. Я смотрю, как она с глухим стуком падает, разбрасывая бумаги во все стороны. Он незаинтересованно смотрит на беспорядок, словно пытаясь решить, убрать его или оставить.
— Позволь мне помочь, — быстро предлагаю я и бросаюсь собирать бумаги.
Он выглядит удивленным, увидев меня.
— Кей, не знал, что ты здесь. — Малкольм стоит на коленях, выглядя измотанным; я никогда раньше не видела его таким.
— Это… это, ну, — заикаюсь я, — м-может быть, это не мое дело. Н-но все ли в порядке?
Малкольм встречается со мной взглядом, и я вижу голубые глаза Ксавьера, которые смотрят на меня в ответ. У меня сводит живот, и мне приходится заставлять себя ползать на четвереньках, чтобы избежать воспоминаний, которые это вызывает.
— Это был тяжелый день, Кей. Но спасибо за помощь.
Он начинает двигаться вперед, чтобы помочь, но затем спотыкается о колени и падает на меня сверху.
— О, черт, — шепчет он, подминая меня под себя. Я начинаю извиняться и говорю ему, что это моя вина, что я путаюсь под ногами, но он прерывает меня прежде, чем я успеваю заговорить. — Вау, — Малкольм делает паузу, и улыбка изгибает его губы, — ты великолепна.
— Эм, Ма-Малкольм. — Мое заикание усиливается, и я запинаюсь на словах, с которыми раньше у меня никогда не было проблем. — Я не… я думаю… я н-не… — я не могу выговорить предложение.
Малкольм поднимает руку, чтобы убрать несколько прядей волос с моего лица. Хотя его улыбка смягчается, в его глазах появляется озорной блеск, который заставляет меня нервничать.
— Я понимаю, почему Ксавьер так сильно хотел тебя.
Страх сжимает мои голосовые связки, пока я лежу в ловушке. Малкольм проводит кончиками пальцев по моей щеке, и как раз в тот момент, когда он собирается запустить руку мне под рубашку, дверь на кухню открывается, и выключается микроволновка.
Он скатывается с меня и встает на ноги, отряхиваясь и приветствуя моего спасителя.
— Дуглас, — мягко говорит Малкольм, — рад тебя видеть.
Дуглас Манчестер игнорирует меня, но пожимает Малкольму руку, после чего идет к холодильнику за выпивкой.
— Длинный день, а, Мал?
Я остаюсь там, пока эти двое не уходят. Как только они уходят, я вскакиваю на ноги, внезапно чувствуя тошноту. Микроволновка снова подает звуковой сигнал, напоминая мне, что моя чашка рамена готова, но я ее больше не хочу.
Я возвращаюсь к своему столу и отправляю сообщение Ксавьеру. Мои пальцы колеблются над каждой буквой, но в конце концов я нажимаю отправить.
Он отвечает быстро, но на то, чтобы придумать ответ, у меня уходит вечность. Мое сердце не перестает биться, и от этого дрожат руки.
Я не разговаривала с Ксавьером с тех пор, как оставила его на лужайке неделю назад. Я видела его через двор в Блэкморе и в том же здании, но так и не решилась ничего ему сказать. Я продолжаю говорить себе, что если буду игнорировать его, то все пройдет само собой. Заниматься сексом в садовом лабиринте было ошибкой, как и писать ему смс.
- Предыдущая
- 17/55
- Следующая

