Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дерзкий роман (ЛП) - Артурс Ния - Страница 86
— Мы справимся с этим, — говорит Бейли, вздергивая подбородок. Его очки сползают с носа, и он поправляет их указательным пальцем.
Мисс Хэнсли, няня Бейли и Майкла, которая живет с ними, вразвалку входит в комнату, неся поднос с булочками. — Кто-нибудь перекусывает?
— Они восхитительны. — Мама Мойра откусывает от одного и стонет. — Я больше не могу делиться с тобой белизскими рецептами. Твоя еда вкуснее моей.
— Никогда. — Мисс Хэнсли смеется.
Я чувствую на себе взгляд и, оглядываясь, снова обнаруживаю, что Макс пялится на меня. Я привыкла к этому и просто улыбаюсь в ответ. — Что?
— Я люблю тебя.
— Хорошо. — Я фыркаю. — Сейчас лучшее время упомянуть об этом?
— Я никогда не знал, что такое семья, пока не встретил тебя. — Его взгляд скользит по комнате и останавливается на каждом присутствующем. Несмотря на то, что Санни и Даррел уехали в свое экзотическое свадебное путешествие, кажется, что они тоже здесь. Макс опускает взгляд, холодная маска спадает, обнажая кровоточащее сердце под ней. — Я бы не смог увидеть это или оценить по достоинству, если бы не ты. — Его пальцы обхватывают мои бедра. — Спасибо.
Я целую его.
Мама Мойра прочищает горло. — Оставьте немного места для Господа.
Я смеюсь Максу в рот и отступаю от него, уважая фермерские правила мамы Мойры.
Хотя мне действительно интересно, как она собирается вести себя с Даррелом и Санни, когда они вернутся из своего медового месяца. Эти двое увлечены друг другом.
В этот момент у Макса звонит телефон.
Он опускает взгляд, а затем одаривает меня нежным взглядом. — Это Хадин.
Я отмахиваюсь от него.
Он проскальзывает на кухню, и я переключаю свое внимание на Бейли и Майкла, каждый из которых пытается убедить Бет обменять свою машину на другую и предложить ее им.
— Я — машина. — Бет складывает руки на груди. — Я всегда буду машиной. Выбери что-нибудь другое.
— Что? — Из кухни доносится шипящий голос Макса.
Это не громко, но достаточно серьезно, чтобы мы все обратили на это внимание.
С шумом вскакивая на ноги, я бросаюсь на кухню. Мое сердце подпрыгивает к горлу, а в голове проносятся все сценарии наихудшего развития событий.
Неужели Тревор Стинтон наконец-то попал в такую переделку, из-за которой его запрут на всю жизнь?
Это Джордж Стинтон, выползающий из руин, чтобы снова попытаться посеять хаос?
Что-то не так с Stinton Group?
Макс поворачивается ко мне лицом, его голубые глаза широко открыты, а губы напряжены.
— Что случилось? — шепчу я, подходя к нему и кладя руку ему на спину.
— Это был Хадин. — У него грубый тон.
Я быстро моргаю. — Что случилось?
— Они с Ваней только что поженились.
Notes
[
←1
]
Драконовские законы — законы, правительственные акты, договоры, которые чрезмерно суровы или выходят за рамки дозволенного и разумного
[
←2
]
157 см и 58 кг
[
←3
]
Raisin nuts(ориг.) — дословно означает изюм, но имеет сленговое значение мужских яичек, сморщенных, как и изюм…
- Предыдущая
- 86/86

