Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-110". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Войтенко Алекс - Страница 799
Верлеас жил в этом храме уже наверное тиров шесть. С тех пор как он занял заброшенное строение на территории большого города, находящегося на границе ферната Каянта, главного ферната Кармии, и ферната Тринасы, откуда сам маг был родом, хлама внутри прибавилось.
— Я поспрашивал о том, что происходит, и услышанное мне не понравилось, — ответил Верлеас, сидящий в кресле перед небольшим столом.
— И такой — а давай-ка я друзей из Изарии предупрежу? — с недоверием прищурил глаз старший брат ферана.
— Нет, просто сейчас происходит то, что меня волнует. И уж ты меня знаешь, пусть всё тут огнём сгорит, я и пальцем не пошевелю, но только до тех пор пока это не будет касаться Дэялгов, — прошипел маг со злостью, а имя правящего дома, которому раньше служил так вообще выплюнул.
— Что случилось? — спокойно спросил Рэтар.
— Для начала, — Верлеас встретился с ним взглядом, — что случилось на охоте?
Феран нахмурился, присмотрелся к магу, тот подождал. Лезть в голову не стал, значит может и вправду дело только в его ненависти к дому военного советника. Горан вздохнул и рассказал то, что увидел изучая следы и то, что подтвердила и дополнила Хэла.
— Так. Рог — это магический зов, — кивнул Верлеас. — Значит точно хотели тебя прижать заодно.
— Что это значит, маг? — прорычал Тёрк, которому уже поперёк горла стояли все эти заплетения колдовских и заговорнических узоров, что окружали Изарию и Горанов.
— Да уймись, Тёрк, — закатив глаза ответил хозяин. — Сейчас скажу. Терпения нет?
— Достало то, что происходит, понял? — взвился старший брат ферана. — Я больше половины луня шатался по Изарии и могу сказать, что от того, что нашёл, у меня зудит прибить кого!
— Понял, — ответил Верлеас, потом перевёл взгляд на Рэтара. — У великого много проблем. Одна из них — его очень активно пытаются убрать. Только скорее всего на его место не пытаются усадить его бездарного, помешанного на оружие и сражениях старшего сына, до младшего и дело не дойдёт. Кажется там внутри бурлит, что поинтереснее.
— Думаешь уберут всю семью? — уточнил Тёрк.
— Когда спрашивал, я услышал столько всего, друг мой, что хватит на славную историю, которую можно рассказать сидя за кружкой добротного питья, — ответил маг. — Но не в этот раз. Для начала — у них там не так всё едино. Кто-то, я так понял, поддерживает дом правителя и хотя сам он надоел, эти стариканы не хотят менять свои мягкие диваны, и пусть они уже почти развалились, но… В общем, ходят слухи, что они пытаются выкупить из плена Ялесса.
— Они нашли пропавшего старшего брата правителя? — нахмурился удивившись старший брат Рэтара.
— Да кто ж знает? Говорю же — слухи. Может он, а может нет. Может выкупят, а там какой полоумный воин каянтийский или пахарь немощный, — развёл руками Верлеас. — Но и боги с ними. Интереснее то, что другая часть хочет смены правящего дома вовсе. И вот тут сами понимаете в игру вступают наши советники. Уж не знаю как они там будут делить власть, но ни тому, ни другому, я бы не дал управлять даже захудалым селением размером в три двора. Если кто из них посадит свою задницу на право правления, то я, хоть меня от них и воротит, подамся в корту тёмных магов, благо звали меня не раз. И слово моё перед первым магом в этом случае уже будет не важно.
— Ладно, они там делят власть, — пожал плечами старший брат ферана. — Понятно.
— Тёрк, ты уж не спрашиваешь ли, друг, при чём тут Гораны? — уставился на него в недоумении Верлеас. — При чём тут самый богатый дом элата? При чём тут дом, который управляет самым большим фернатом элата? И наконец при чём тут фернат, чьи воины составляют почти половину армии элата?
— Мне право власти не надо, — спокойно отозвался Рэтар.
— Нет, достопочтенный феран, — повёл головой маг, — никто не будет спрашивать тебя. Или ты полагаешь, что ладно твои люди всегда на твоей стороне, несмотря ни на что, но остальные воины… они не знают, что из себя представляет Джэлт? Их от него не воротит?
И Верлеас ухмыльнулся.
— Я уж не говорю о его личных качествах, но и как военачальник, — хозяин с отвращением скривился, — он ничего из себя не представляет. Когда-то был хорошим воином, жестоким, мерзким, но был неплох, а сейчас он больше похож на шута, столовый вояка. Он не то что врага, он поле боя не видел с десяток тиров, нет? На карты всё смотрел. Или тебя не ломало от его откровенно пустых и глупых приказов? Люди не дураки, на воинах всё держится и нет в Кармии такого служаки, который предпочтёт Дэялга тебе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Значит причина того, что нас давят, в этом? — нахмурился Тёрк, сказав это скорее себе, чем двух сидящим рядом мужчинам.
— Может причин и несколько, но эта одна из основных, — всё же прокомментировал эти слова Верлеас. — И теперь отсюда к ведьме вашей.
— А я уж думал, что не расскажешь нам ничего. Только мы знаем всё, — ухмыльнулся старший брат Рэтара, а феран напрягся, потому что вид у мага был очень серьёзный.
— И что ж вы знаете? — поинтересовался он у Тёрка.
— Что она сильна слишком и оттого всех нас мором изведёт, и в то же время добрая, а чёрные добрыми не бывают, что она лечит, а должна калечить, и так далее.
— Мором изведёт? — хмыкнул маг.
— Или ещё чего похлеще, — отозвался брат ферана.
— И кто такое сказал?
— Зеур, — ответил Рэтар.
— По его мнению мы с ней не справимся, — добавил Тёрк.
— Зеур… — проговорил Верлеас, хмурясь и сжимая переносицу пальцами, и оба гостя уловили напряжение хозяина. — А первый маг значит её не видел?
— А разве в башне не видел, когда призвали? — спросил брат Рэтара.
— Ты же не думаешь, что он на всех ведьм смотрит? — спросил маг.
— Разве она не знатный переполох устроила в башне? — возразил Тёрк. — Ты же сам сказал, что тебя туда звали даже.
— Звали? — приподнял бровь Верлеас. — Не, Тёрк. Это я сам туда отправился — посмотреть на них, поиздеваться и повеселиться от души. Да и что мне делать больше нечего, как ведьмовские заговоры снимать? Правда всё же пришлось… А первый и не знает наверное об этом, да и не что-то это из ряда вон выходящее. Иные серые такое творят, что никому мало не кажется.
Оба гостя нахмурились.
— Это всплеск силы после призыва, — пояснил хозяин, — он вполне ожидаем. Да и ведьму вашу призвали судя по всему кое-как.
Верлеас мгновение замер, глядя в никуда, потом перевёл взгляд на Рэтара.
— Она сказала вам, что с ней случилось до того, как попала сюда? — спросил маг. — Или просто, что она делала до того, как оказалась в белой комнате?
— Нет, — ответил феран.
Маг перевёл взгляд на Тёрка, потом вернулся к Рэтару.
— Никому не говорила? — уточнил он.
— Мы вообще о ней очень мало знаем, — ответил старший брат ферана. — Но нам она никакого зла не делала.
— И не сделает скорее всего, — ответил Верлеас. — Даже наоборот.
— Что это значит? — спросил Рэтар, которого это ощутимо кольнуло.
— Это сложно объяснить, — маг снова ушёл в себя, потом повёл головой и заговорил. — Для начала — я хочу с ней поговорить, чтобы понять.
— Поговорить? — уточнил феран, стараясь унять своего поднявшего голову в беспокойстве внутреннего зверя.
— Мне нужно, чтобы она ответила на некоторые вопросы, — пояснил Верлеас, — и когда я услышу ответы, то смогу рассказать намного больше.
Рэтар повёл головой, сомневаясь.
— Без её ответов мне толку мало — сплошные предположения. Дайте мне с ней пообщаться. Я прошу у тебя, открыто, достопочтенный феран.
— Один на один? — уточнил Тёрк, вмешиваясь.
— При вас она ничего не скажет, — заметил хозяин. — Явно же не хочет, чтобы вы знали, иначе рассказала бы.
— Или при мне, или никак, — отрезал глава Горанов, внутри которого было слишком много недоверия к магам, а теперь взметнулась ещё и, боги, ревность.
— Рэтар, — вздохнул Верлеас недовольно, но встретившись со взглядом изарийского ферана, нахмурился. — Всё то, что рассказал Тёрк, все вот эти мелочи — это ничто. Пустое. Поймите, я смотрю не как простой человек, смертный. Я маг, я смотрю со стороны силы, возможности, запасов, мощи, наконец.
- Предыдущая
- 799/1287
- Следующая

