Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-8". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Петров Максим Николаевич - Страница 649
— Передай, скоро приду, — сказала Мира.
Она хотела начать одеваться, но полог опять колыхнулся, из-за него раздалось:
— Ээээ.
— Что ещё?! — недовольно бросила она.
— Мне же не показалось? Лодочник Гай с вами? — спросил страж.
Они переглянулись.
— Не показалось, — ответил Гай.
«Он что, совсем дурак?» — спросил он.
— Господин Старший агент приказал и тебе прийти, — сказал страж.
— Мне твой Старший агент не указ, — заметил Гай, надевая сапог.
— Передай, он тоже придёт, — крикнула Мира и улыбнулась в ответ на удивлённый взгляд любовника.
Раздались удаляющиеся шаги.
— Что это было? — спросил Гай, пристально глядя на неё. — С каких пор ты взялась за меня отвечать?
Она наморщила нос:
— Ай, пожалуйста, перестань. Не обижайся, но иногда вы с Хадаром с вашими старыми тёрками выглядите смешно. Словно мальчишки, не поделившие одну песочницу.
Он усмехнулся и стал надевать второй сапог.
— Ну… Это так, взгляд со стороны, — добавила Мира, желая поскорее завершить завернувший не туда и проходящий по краю ссоры разговор. Она притянула к себе лежащее на полу платье и начала одеваться.
— Спасибо за совет находиться лицом к двери, — произнесла она чуть позже.
Гай скупо улыбнулся.
…
Хадар выглядел уже не таким умирающим, как до этого, но всё же сразу становилось понятно, что ещё на пару дней посольство задержится в Больших кочках. И это ещё по хорошим прикидам, если Дарина продолжит поить Старшего агента восстанавливающими зельями. Мира отметила возле его «ложа» начатую бутылку вина и глиняную кружку. Сидящее на плече Старшего агента Проклятие, увидев Миру, заулыбалось и в знак приветствия помахало невидимой шляпой. Девушка чуть улыбнулась в ответ, но так чтобы не привлекать ничьё внимание, ведь кроме неё и Хадара полупрозрачного карлика никто не видит.
Затем она обменялась змеиными взглядами с Дариной. Между ними ещё при первой встрече не возникло тёплоты в отношениях, но теперь во взгляде магини вовсе сквозила стужа. Мира мысленно хмыкнула и отвернулась: плевать. Пусть Дарина думает, что хочет, лишь бы подчинялась. Мира уже поняла, что путь власти — это путь душевного одиночества. Много тех, кто завидует; много тех, кто хочет что-то получить от «дружбы» с тобой; и лишь единицы действительно являются друзьями. Оттого они особенно ценны. В Азаре у Миры появилось немного друзей: газилинны, которые уплыли в неизвестном направлении; Бренн, которого она практически убила своими руками и Гай — наставник, любовник, друг. Она украдкой посмотрела на мужчину: он присел на один из сундуков, в устремлённом на Хадара взгляде замерло презрение.
«Никому его не отдам, — подумала Мира. — Он только мой зверь».
— Оставьте нас одних, — приказал Хадар, дежурившим у входа агентам. Те беспрекословно вышли, только закрывающий вход полог немного покачивался от сквозняка. Хадар, покряхтывая, сел. Дарина тут же подоспела, подложила под спину подушку, чтобы ему стало удобнее.
«З — забота», — хмыкнула про себя Мира.
И всё же, она была рада видеть Старшего агента в здравии. Почему-то сразу стало спокойнее и поверилось, что он всё организует в лучшем виде. Даже если самому Хадару до лучшего вида далековато.
— Садись, в ногах, как известно, правды нет, — проскрипел Старший агент Мире, указывая на расстеленные на земле циновки из цеплюча. Дарина как раз сидела на одной из таких, подобрав под себя ноги.
Мира с Гаем переглянулись. Она села на циновку, он остался на сундуке. Возникла неловкая пауза.
— Вижу, вам стало гораздо лучше, — сказала Мира, чтобы начать разговор.
— Твоими молитвами, — скривился Хадар.
Почувствовав на себе взгляд Дарины, она взглянула на магиню. Девушка тут же отвела глаза, в которых было неприкрытое коварство.
«Наверняка, рассказала Хадару, как я заставила её выпить зелье и чуть не оставила его без лечения. Ещё и отсебятины придумала, — подумала Мира. — Ну и наплевать».
— Спасибо, что приплыли меня спасать, — сказала она, решив, что будет обращать внимание на Дарину не больше, чем на циновку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Что в итоге с Бренном? — спросил Хадар.
Ах да, он же был без сознания, когда в бой вступили каменные монстры.
— Бренн погиб, — ответила Мира внезапно севшим голосом. — Но это случилось ещё до начала нашего плавания.
Хадар покачал головой, произнёс:
— В таком случае, помянуть надо, — он взглянул на Дарину: — Принеси ещё вина.
Она с недовольным видом встала, ушла в угол достала из корзины покрытую серой пылью бутылку. Коротко взглянув на Гая, Мира заметила, что тот пристально наблюдает за магиней. Мира вновь вспомнила своё видение, в котором Дарина отравила Хадара. Неужели оно возникло только из-за предположения Гая, что магиня засланный казачок? Нет, не может быть! Меньше всего это было похоже на игру разыгравшегося воображения — скорее, на воспоминание, вспыхнувшеее в памяти и вновь ушедшее в бессознательное.
— Дай-ка я открою, — сказал Гай, видя, что Дарина хочет открыть бутылку небольшим, каким-то дамским ножичком.
Девушка молча приблизилась к нему, протянула бутылку, держа её за горлышко. На мгновение их руки соприкоснулись, и Мире показалось, что в глазах обоих промелькнула заинтересованность. В сердце воткнулся коготок ревности, а перед глазами возникли слепые пятна, словно от слишком яркого света. Мира глубоко вздохнула: «Всё в порядке». Она никогда не была ревнивой и даже гордилась этим, говоря, что ревнивцы выглядят смешно. Но сейчас ничего не могла с собой поделать.
Неожиданно Гай выбил ножик из руки магини, обхватил её за шею, и девушка обмякла в его руках, закатив глаза. Бутылка выскользнула из её рук и упала на пол.
Это произошло так быстро, что Мира с Хадаром даже охнуть не успели. Старший агент запоздало рванулся вскочить, но тут же со стоном и гримасой боли упал обратно на подушки.
— Я не доверяю этой женщине, — просто объяснил своё поведение Гай и подхватил Дарину на руки.
— Стража! — крикнул он.
В шатёр заглянул агент, уставился на девушку у него на руках. Его рука схватилась за оружие, но Хадар сделал ему знак, что всё в порядке.
— Магиня переутомилась, когда лечила Старшего агента, — с ленцой произнёс Гай. — Нужно отнести её к ней в шатёр и уложить отдохнуть.
Агент вновь взглянул на Хадара. Тот кивнул, подтверждая слова лодочника.
Гай бережно передал Дарину агенту, и он унёс девушку.
— Ловко ты, — заметил Хадар.
Он взял с пола свою кружку с вином и сделал несколько глотков. Мира была уверена, что так Хадар скрывает волнение.
Не ответив ему, Гай вытащил из чехла нож, поднял с пола бутылку, которую выронила Дарина. Он срезал пробку, закрывающую горлышко бутылки и убрал нож обратно в чехол.
— Раз уж я лишил вас официантки, то обслужу сам, — улыбнулся он с грубоватым очарованием и налил себе и Мире вино в приготовленные Дариной кружки. Хадару тоже долил.
— За Бренна, — мрачно произнёс Старший агент, подняв кружку. — Жаль, что судьба обошлась с ним так круто. Но он успел мне рассказать, кто сделал его таким. Я этого не забуду и отомщу. Заставлю их за всё заплатить.
Его обезображенное лицо исказила маска гнева. Мира почувствовала, как в носу защекотало от слёз, а горло сжало.
— За тебя, Бренн, — прошептала она.
Перед глазами вновь возникла картина, как каменное чудище по её команде срывается с места и бросается на кукра. И можно сколько угодно говорить себе, что это был уже не Бренн, однако в голове всё равно звучало: «Это я отдала приказ убить его».
Зажмурившись до боли в глазах, она залпом выпила кислое вино. Поморщилась.
— Кто сделал из него кукра? — спросил Гай, выпив вино и выплеснув остатки на землю.
— Мой помощничек Майер и этот слизень Окато, — ответил Хадар.
Последний глоток он вылил на землю рядом с постелью, будто делился с Бренном. Мира помедлила и тоже вытряхнула оставшиеся капли из своей кружки.
— В связи с этим я подумал, — продолжал Старший агент, — а не подстроил ли сам Майер похищение Тиреда? Я вспоминаю, как осматривал с ним обезглавленного кукра. Майер тогда был очень спокоен… Слишком спокоен.
- Предыдущая
- 649/1371
- Следующая

