Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смертельная ночь (ЛП) - Чейз Аннабель - Страница 20
— Зачем им превращаться лепреконов в мыло? — спросила я.
— Это просто пример гнусной цели, — огрызнулась Джози.
— Не думаю, что мне еще нужны примеры, но спасибо за наглядность. — я никогда больше не стану смотреть на ирландские пабы по-прежнему.
— По крайней мере, я бы хотел знать, почему именно здесь, — сказал Кейн.
— Мы знаем, — горячо возразила Джози. — Здесь перекресток.
— Не думаю, что все так просто, — сказал ей Кейн. Он посмотрел на меня. — Насколько сильно охраняется этот дом?
— Я в курсе о двух защитах, но может быть и дольше. Я могу пройти мимо них, если нынешний обитатель больше не побеспокоит.
— Огромный джинн с татуировкой на шее, — сказал Кейн.
— Да.
Кейн задумчиво побарабанил по стеклу, раздумывая.
— Вы назвали ему себя?
Черт. Назвала.
— Я сказала имя, но выдумала, что я полицейский на стажировке. Это было убедительное представление.
— Тебе не следовало этого делать. Ты же не хочешь попасть им в поле зрения, — сказала Джози.
— Ты высказала свою точку зрения. — сейчас я ничего не могла поделать. Джози смотрела на ситуацию спустя время — я же сделала все возможное, не располагая нужной информацией. Даже сейчас у нас не было всей информации, и по этой причине я была полна решимости вернуться.
— Есть ли вероятность, что Корпорация несет ответственность за смерть Даймонда? — спросила я. Учитывая их присутствие и время убийства, такая возможность казалась достойной рассмотрения.
— Сомнительно, — ответил Кейн. — Я не знаю, имел ли он к ним какое-то отношение.
— Он должен был раскрыть это, если имел, — сказала Джози, — согласно уставу.
— И способ убийства и избавления от трупа не похож на почерк Корпорации, — добавил Кейн.
— Тогда какой у них стиль? — спросила я.
Кейн ухмыльнулся.
— Они не отличаются утонченностью.
Я подняла бровь.
— Считаете, вырвать печень очень утонченно?
— Они бы не бросили его в ручей, — пояснил Кейн. — Они бы насадили его труп на палку и подожгли в центре города, чтобы отправить сообщение.
— Уверены в этом? — спросила я. — Они десятилетиями были связаны с домом на вашем заднем дворе, но вы, похоже, этого не замечали.
— Это справедливо. — он на мгновение задумался. — Я соберу команду, чтобы вместе с вами обыскать дом, на случай, если вы правы и здесь есть связь.
Мои плечи напряглись.
— Категорически нет.
Кейн вздохнул.
— Дайте угадаю. Потому что вы работаете одна?
— Да. А в слове команда нет месту «я».
— Совсем как Железный Человек, — прокомментировал он.
— Однако он стал командным игроком, — лениво заметила Джози. — Может, и на Клей есть надежда. — она зачерпнула горсть орехов из вазы на кухонном столе и бросила их в рот.
— Но это не в его характере, — возразила я. затем остановилась, чтобы на нее посмотреть. — Эй, я думала, ты не в курсе Марвел.
— О, я знаю о них. Просто считаю глупым ссылаться на них в реальном разговоре.
Я допила остатки содовой.
— Я ценю ваше щедрое предложение, но разберусь с этим сама. Мне нужна была только информация, и я ее получила. — ее оказалось больше, чем я ожидала, но, по крайней мере, поняла, что нужно быть осторожным. Корпорация казалась мне потенциальной проблемой, если я не буду действовать осторожно. «Команда» только бы усложнила задачу.
Кейн разочарованно выдохнул.
— Черт возьми, а вы упрямы.
Джози фыркнула.
— Это, наверно, как смотреться в зеркало.
— Сделайте одолжение и дайте знать, когда что-то найдете, — сказал Кейн.
— Только если это имеет отношение к вам, — ответила я. Мне неудобно давать ему обещания, которые не могу сдержать.
— Как всегда, я ценю вашу откровенность, мисс Клей.
— Спасибо за напиток. — я пошла прочь, остро ощущая его взгляд на себе при выходе из клуба.
Сев за руль своего грузовика, я выругала себя за то, что обратилась к демону. Если бы я усиленно постаралась, то сама бы смогла найти информацию о Корпорации.
Я выбрала кратчайший путь и теперь, возможно, буду об этом сожалеть. Смерть Брюса и так здорово меня опечалила. Что, если Кейн отправит команду и кто-то пострадает? Я включила радио, чтобы заглушишь свои критические мысли. Как говорил дедушка, на ошибках учатся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Глава 9
Я мерила шагами пустую гостиную, размышляя, стоит ли связываться с Матильдой насчет Корпорации. Лучше держаться подальше от нее и подобных. С другой стороны, если бы мне стоило опасаться Корпорации, она могла бы сообщить.
Оставался еще один маленький вопрос — вернуться в дом на Торо стрит. Я не хотела вовлекать Уэста или стаю оборотней, но не была уверена, что идти туда разумно. Если бы я связалась с Матильдой, то смогла бы убить двух зайцев одним мстительным кельтским духом.
— Что ты делаешь? — спросил Рэй. Призрак наблюдал, как я рисовала мелом круг на полу в гостиной.
— Что ты здесь делаешь, Рэй?
— Я попросил разрешения. Ты не помнишь? Ты была снаружи, боролась с сорняками с помощью косилки. Я попросил, а ты кивнула.
— Потому что я тебя не расслышала.
— Тогда тебе не следовало кивать.
— Ладно. Твоя взяла. — я взглянула на мел. — Он легко сотрется.
— Я не имел в виду порчу этих прекрасных половиц, хотя на это тяжело смотреть. Мне интересно, зачем ты рисуешь фигуры мелом? Алисия обычно делала это на подъездной дорожке, а не в доме.
— Мне нужно поговорить с подругой, а это самый прямой способ с ней связаться.
— Эти свечи кажутся опасными, — посетовала бабуля Пратт. — В этой комнате слишком много легко воспламеняющегося.
Я раздраженно вздохнула.
— Я и тебе дала разрешение, когда косила траву?
Она вызывающе скрестила руки на груди.
— Нет, но я решила, что, раз Рэю можно, тогда и мне.
— Это логика ребенка. В любом случае, свечи — необходимая часть призывающего ритуала.
— Кого ты призываешь? — спросил Рэй с легким любопытством.
— Подругу.
— Я и не думала, что они у тебя есть, — выпалила бабуля Пратт, но тут же, казалось, пожалела о своей фразе. — Я хотела сказать, что…
— Все нормально. Ты права. Друзья не стоят на первом месте в моем списке приоритетов. Матильда больше напоминает сверхъестественную знакомую с материнской стороны. — за что я была ей благодарна.
— Где вы познакомились? — спросила бабуля Пратт.
— В Лондоне. Она также известна как Ночная Маллт из Уэльса. Она участвовала в Дикой Охоте.
Бабуля Пратт с тревогой уставилась на пустой круг.
— Звучит опасно. Уверена, что хочешь пригласить ее в свой дом?
— Она уже здесь была.
Пожилой призрак потуже затянула пояс своего халата.
— Думаю, я выйду на улицу. Не хочу мешать вашему воссоединению.
Казалось, Рэй разрывался между желанием понаблюдать и остаться в безопасности. В конце концов, решил проводить бабулю Пратт на улицу.
В круге с громким свистом появилась Матильда.
— Я так и думала, что это ты, дорогая. Почему не воспользовалась перекрестком?
— Это показалось мне более благоразумным.
Она грациозно переступила черту, проведенную мелом.
— Похоже, у тебя другая ситуация.
— Да. — с неохотой признала я. В какой-то момент мне придется признать, что являюсь связующей нитью. Сейчас же я выбрала жить в добровольном забвении.
— Можно мне выпустить гончих? — хихикнула она. — Боги, мне нравится это говорить.
— Не нужны никакие гончие, — сказала я ей. — Только ты.
Выражение ее лица смягчилось.
— Я польщена, cariad[2]. Знаю, как тебе трудно просить о помощи.
— Это не трудно. Я просто предпочитаю этого не делать.
— Появилось новое дело о пропаже человека? Это твоя новая специальность?
— Нет, речь идет о доме.
— Еще одном доме? Что с этим не так? — она поморщилась. — Нет необходимости, отвечать на этот вопрос. Я и так вижу.
- Предыдущая
- 20/44
- Следующая

