Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путешествие на Луну (ЛП) - Ле Фор Жорж - Страница 50
Три восклицания раздались одновременно. Один крик, крик изумления, принадлежал Гонтрану. Другой, звучавший болью, — старому учёному. Третий, сопровождавшийся яростным: "чёрт побери!" — выходил из крепкой глотки американца.
Последний только что видел во сне, будто ненавистный Шарп, наконец, попался в его руки. Внезапно разбуженный, не успев еще прийти в себя, янки схватил своей могучею дланью за шею несчастного старика и начал душить с такой силой, что не приди на помощь Михаилу Васильевичу Гонтран и Сломка, — все было бы кончено.
Увидев, с каким противником он имеет дело, Фаренгейт изумлённо выпучил глаза. Что касается Гонтрана, то он поспешил извиниться пред профессором за свою медвежью услугу. Несчастный Михаил Васильевич, тяжело дыша, мог только молча кивнуть головою.
— Что случилось? — вмешалась Елена, проснувшаяся от шума и с беспокойством увидевшая своего отца бледным, стоящим среди встревоженных спутников.
Старый ученый наконец оправился и отвечал одновременно дочери и Гонтрану:
— Вы забыли, граф, что на поверхности Луны сила тяжести действует в шесть раз слабее, чем на Земле. Вот почему вы так легко подняли меня, и я так внезапно прервал сон достопочтенного мистера Фаренгейта. — Вы не сердитесь на меня, сэр Джонатан?
Американец протянул свою широкую руку Михаилу Васильевичу и произнёс:
— Нет… хотя вы прервали мой сон на самом приятном месте…
— Что же вы видели во сне? — поинтересовалась Леночка.
— Что я встретился-таки с мерзавцем Шарпом…
— Ах, да, ведь мошеннику удалось скрыться от нас! — воскликнул Сломка, припоминая таинственное исчезновение ядра, в котором находился Шарп со своим спутником.
— Не понимаю только, каким чудом это случилось, — отозвался Гонтран.
Старый ученый улыбнулся.
— Очень простым чудом, мой друг, — обратится он к молодому человеку. — Его ядро, выведенное нами из равновесия, упало на Луну по прямой линии, наш же вагон, обладая собственным движением, полетел по равнодействующей двух сил: притяжения Луны и собственного поступательного движения. Поэтому понятно, что мы упали на различные места лунной поверхности.
— И вы думаете, профессор, что Шарп упал далеко от нас?
Михаил Васильевич на мгновение задумался.
— По моему мнению, — сказал он, — мошенник спустился на видимое с Земли полушарие спутника.
При этих словах Джонатан Фаренгейт с яростным видом сжал кулаки.
— О! — зарычал мстительный янки, — где бы он ни скрылся, я найду разбойника, хотя бы для этого пришлось совершить путешествие вокруг всей земли…
— Луны, хотите вы сказать? — улыбаясь заметил Сломка.
— Да, Луны… Если это понадобится, я назначу премию в миллион долларов тому, кто изобретет средство передвижения, при помощи которого я мог бы преследовать Шарпа не только на Луне, но и на других планетах: немудрено, что мошенник задумает скрыться туда от моего гнева.
ГЛАВА XXXII
— Друзья мои, — прервал Фаренгейта Михаил Васильевич, — довольно говорить о Шарпе; подумаем лучше о себе самих.
— Правда, правда, — поддержал старого ученого Гонтран, — составим совет… Прежде всего, что нам сейчас делать?
— По-моему, — заявил Сломка, — сначала нам надо выбраться из этой темницы, или лучше сказать, клетки, куда нас посадили.
— Как клетки, чёрт побери! — вскричал Фаренгейт. — Кто же осмелился посадить в клетку гражданина свободной Америки?!
Михаил Васильевич молча обошел странное сооружение, в котором находился вместе со своими спутниками. Долго осматривал он огромные стволы деревьев и их расположение, наконец сказал уверенным тоном:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Несомненно, эта клетка создана руками разумного существа.
— Значит, вы думаете, дорогой профессор, — спросил старого ученого Гонтран, — что на Луне ость жители?
Физиономия отца Леночки приняла вид крайнего изумления.
— Как, — сказал он, — вы предлагаете мне подобный вопрос, вы, который еще до отъезда с Земли знали по этому вопросу мнение знаменитого Фламмариона?! Вы, несмотря на это, в состоянии еще заподозрить необитаемость Луны?!
Покрасневший Гонтран сконфуженно повесил нос.
— Михаил Васильевич, — сказал он после минутного молчания, — позвольте мне предложить вам ещё один вопрос.
— Говорите, мой друг.
— Сейчас вы высказали мнение, что Шарп упал на другое полушарие Луны.
— Совершенно верно.
— О каком же полушарии вы говорили?
— Понятно, о том, которое видимо с Земли.
— Как же так? А когда наш вагон почти мгновенно перешёл из света в полный мрак, помню, вы тогда объяснили это тем, что мы миновали полюс и очутились над невидимым с Земли полушарием…
— Ну, да.
— Да? Но ведь тогда была непроницаемая темень, между тем как теперь…
— Между тем как теперь в мрак погружено видимое с Земли полушарие.
Гонтран потупился.
— Чёрт возьми, — пробормотал он про себя, — я и не подумал об этом, а дело очень просто…
Затем молодой человек прибавил:
— Я предполагал, что мы сейчас находимся на видимом полушарии.
— Если бы это было так, мы, вероятно, не дышали бы с вами так свободно.
— Однако ведь и в видимом полушарии есть атмосфера?
— Есть, но весьма разряженная. Если мы когда-нибудь предпримем туда путешествие, то нам понадобятся, вероятно, наши аппараты для дыхания.
В этот момент странный треск раздался позади Михаила Васильевича, сопровождаемый смехом Елены.
— Папа, папа, посмотри-ка на сэра Джонатана, — вскричала молодая девушка, — вот кто освободит нас из этой темницы!
Все обернулись и увидели, что американец ломает довольно толстые деревья так же легко, как если бы то был сухой тростник.
— Чёрт побори! — рычал при этом новый Самсон, — гражданина Соединённых Штатов!.. жителя Нью-Йорка!.. Засадить в клетку, как цыпленка!.. By god! Дорого поплатятся те, кто сыграл подобную шутку!
Гонтран с глубоким удивлением смотрел на это разрушение.
— Испробуйте ваши силы, милостивые государи и милостивые государыни! — со смехом вскричал Сломка, искусно подражая голосу ярмарочного фокусника.
С этими словами инженер схватил ствол довольно почтенной толщины и без всякого усилия переломил его.
— Ну, теперь пожалуйте, господа селениты, — воскликнул Гонтран, в свой очередь переламывая бревно, — нет нужды, что нас четверо…
— А я, — немного обиженно заявила Леночка, — я разве ничего не значу? У меня силы прибыло столько же, как и у вас.
Михаил Васильевич не мог удержаться от смеха, видя воинственную фигуру своей дочери. По через мгновение улыбка сбежала с его лица, сменившись озабоченным выражением.
— Что с тобой, папа? — спросила встревоженная девушка.
Не отвечая дочери, старый ученый подошел к графу.
— Наш вагон, — проговорил он, — вы не видали его?
— Что вы говорите? — закричал Гонтран, приставляя руку в виде слуховой трубки к своему уху.
— Я спрашиваю вас, не видали ли вы нашего вагона? Где он?
— Как же я могу знать это? Ведь я проснулся всего пятью минутами ранее вашего. — Затем молодой человек прибавил: — Да вы уверены, Михаил Васильевич, что мы на Луне?
Профессор пожал плечами и подошел к инструментам, лежавшим в углу.
— Смотрите, — сказал он, — буссоль отклонена, барометр показывает давление в 820 миллиметров, а гигрометр — абсолютную сухость.
— Кроме того, — вмешался Сломка, — несомненно, что мы находимся в кратере… Взгляните только на эти стены, на это правильное отверстие, через которое проникают сюда лучи солнца… Да, мы находимся во внутренности лунного вулкана.
- Предыдущая
- 50/70
- Следующая

