Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Месть королевы мафии (ЛП) - Дэвис Шивон - Страница 77
— Полагаю, назначение Круза зависит от того, останется ли Анаис его женой.
— Да, и я уже говорил ему об этом, — Бен выпрямляется. — Не беспокойся об Анаис. Алессо будет регулярно навещать ее и поддерживать с ней постоянный контакт.
Напряжение спадает с моих плеч. Я знаю, что Алессандро не допустит, чтобы что-то случилось с его кузиной. Круз тоже это знает. На данный момент этот маневр обеспечивает безопасность Анаис. Возможно, в долгосрочной перспективе это пойдет на пользу всем. Отсутствие Круза в Нью-Йорке облегчит Массимо реализацию своих планов по преемственности и поможет избежать ругани.
Я предполагаю, что у Круза есть свои планы, но мы предвидим их и будем реагировать соответствующим образом.
— Значит, Дипьетро не уйдет в отставку сейчас, или назначит Кристиана? — спрашиваю я.
— Не знаю, — говорит Бен. — Но я бы не советовал назначать Кристиана на данном этапе по тем же причинам, по которым и не хотел, чтобы близнецы взяли управление в свои руки.
— Похоже, впереди нас ждут интересные времена, — Массимо допивает остатки своего бурбона.
— Действительно.
Читая между строк, складывается впечатление, что Массимо — единственная лошадь, которая вернулась в гонку, и Бен пользуется нашим доверием, как будто это первый стратегический ход на доске. Это будет полностью соответствовать нашим целям, когда мы будем готовы раскрыть информацию о «Ринасите» и о том, кто на самом деле является нашим основным поставщиком. На данный момент все идет гладко. Но мы хотим, чтобы все было полностью улажено и у нас было по крайней мере шесть месяцев в запасе, прежде чем мы обратимся к «Комиссии» с правдивой информацией.
Бен допивает свой напиток и встает.
— Я не буду мешать вам праздновать. Мне нужно сделать несколько звонков, встретимся в бальном зале, — он поворачивается ко мне с улыбкой. — Пожалуйста, напомни моей жене, что сегодня ее очередь нянчиться с Ризом, пусть не налегает на шампанское, — он ухмыляется. — Скорее всего, это войдет в одно ухо и выйдет из другого. Сьерра знает, что я кормлю ночью, и я не против того, чтобы она немного выпила, но она всегда перебарщивает, а потом жалуется, что больше никогда не будет пить, ведь на следующий день не может покормить ребенка грудью и мучается от похмелья.
Массимо хихикает, его рука автоматически обвивается вокруг моей талии, и он инстинктивно притягивает меня к себе.
— Похоже, у вас весело.
— Скоро и ты познаешь это веселье, — его улыбка становится шире.
У меня внутри все скручивается, и мне приходится заставлять себя улыбаться.
— Ладно, мы тебя оставим, — говорит Массимо, разворачивая меня. — Увидимся внизу, и спасибо, что предупредил обо всем. Мы тебе очень признательны.
Глава 44
Катарина
Как только за нами закрывается дверь, Массимо ведет меня по коридору и прижимает к последней двери в конце.
— Не плачь, милая. Пожалуйста. Твои слезы меня убивают.
Я даже не осознавала, что плачу, пока он не вытер слезу на моих щеках.
— Я уже много лет не думала о детях, — честно признаюсь я, кладя руки ему на бедра, когда он прижимает меня к себе. — Я была так зла, когда впервые узнала, что не смогу родить. Первые несколько лет было тяжело. Но я научилась принимать это. В любом случае, тогда я не видела в своем будущем брака и семьи.
— А теперь? — он проводит большими пальцами по моим влажным щекам.
— Теперь я хочу получить все это от тебя, — выпаливаю я.
— Тогда получишь.
Я заглядываю ему в глаза, когда он приподнимает мой подбородок.
— Ты мне доверяешь?
— Полностью, — отвечаю без колебаний.
— Тогда поверь, я сделаю все, чтобы это произошло.
Его слова наполняют меня теплом, светом и надеждой, и он действительно обладает талантом успокаивать мою израненную душу.
— Хорошо, — говорю я, когда из-под двери рядом с нами доносится громкий стон.
За ним следует пронзительный крик и «Калеб!», произнесенное слишком знакомым голосом.
Я без колебаний открываю дверь и врываюсь внутрь. Калеб Аккарди склонил мою сестру над столом, ее платье задрано до бедер, а голая задница выставлена на всеобщее обозрение.
— Свалите, — рявкает Калеб, на мгновение поворачивая голову в нашу сторону, когда я пересекаю комнату в сопровождении Массимо.
Невероятно. Он вообще не уважает правила, и если будет продолжать в том же духе, то ему повезет, если он доживет до двадцати одного года.
— Какого черта, ты делаешь? — кричу я на Анаис, когда подхожу к ней. Она прижимается всем телом к столу, а Калеб продолжает трахать ее, кряхтя и постанывая, засовывая свой большой член в ее киску.
— На что похоже? — парирует Калеб. Он поворачивается к Массимо. — Чувак, серьезно. Уведи отсюда свою жену. Это не ее дело.
— Да, отвали, — выдыхает Анаис в перерывах между стонами.
— Вас убьют, — говорю я, не обращая внимания на их протесты.
— Ты не можешь трахать жену будущего дона, — Массимо пытается урезонить Калеба. — Это самоубийство.
Трудно что-то до них донести, когда они все еще трахаются у нас на глазах.
— Старик, держись подальше от дерьма, которое тебя не касается. Ты не знаешь, о чем говоришь.
Я с трудом сдерживаю улыбку от слова «старик» и мрачного выражения лица Калеба, когда он говорит эти слова моему мужу.
— Господи Иисусе.
Мы все поворачиваемся, смотря на новоприбывшего. Калеб тихо ругается, когда Лео врывается в комнату, как разъяренный ураган.
— Держись, шлюха, — Калеб впивается пальцами в бедра Анаис, ускоряя темп, врываясь в нее как сумасшедший. — Сейчас будет быстро, благодаря этим обломщикам.
Это действительно нужно увидеть, чтобы поверить. Он неуважительный мудак, который всерьез мечтает о смерти. Я признаю, что он чертовски привлекателен, если кому-то нравятся блондины с явными недостатками. Как Анаис может позволять ему так с ней обращаться? Очевидно, что Калеб использует ее только для секса и для того, чтобы давить на Круза, всячески нарушая установленные правила. И еще мне интересно, Круз сделал что-то, из-за чего Калеб нацелился на его жену, или это моя сестра приударила за ним первой.
— Я разберусь с этим, — говорит Лео, подходя к нам.
Мы киваем и собираемся уходить, но он отводит нас в сторону.
— И был бы очень признателен за ваше благоразумие.
— Мы никому об этом не скажем ни слова, — говорю я ему.
У него вырывается усталый вздох.
— Спасибо. Я ваш должник.
Массимо обнимает меня за плечи, мы пересекаем комнату и выходим в коридор. Мой муж закрывает дверь под звуки того, как Калеб изливает свое порочное семя в мою не менее порочную сестру.
***
— Что ж, это были насыщенные событиями день и ночь, — говорит Массимо три часа спустя, когда мы едем домой на машине. Рикардо сидит впереди, рядом с водителем, а охрана из десяти человек сопровождает нас домой на двух машинах — одна спереди, другая сзади. Мне это кажется чрезмерным, но если моему мужу хочется это сделать, чтобы быть спокойнее, я не буду жаловаться.
— А когда наши дни были небогаты событиями? — я сбрасываю туфли на каблуках и забираюсь с ногами на заднее сиденье, еще крепче прижимаясь к мужу.
Он нежно целует мои волосы.
— Я так горжусь тобой, — говорю я, глядя в его великолепные глаза цвета лесной зелени. — Твоя речь была красноречивой, и очевидно, что тебя уже уважают больше, чем твоего брата.
— Раскрыть правду о моем прошлом наемного убийцы было гениальной идеей, mia amata. Ты не просто симпатичная, а еще и умная, — он трется своим носом о мой.
— Осторожнее, мистер, или будешь сам сосать свой член, когда мы вернемся домой.
— Хорошая идея, тогда мне не будет нужна девушка, — он хихикает, щипая меня за нос.
Я двигаюсь, чтобы врезать ему, но он хватает меня за руку.
— Не злись, милая. Мы оба знаем, что ты чертовски промокла и умираешь от желания попрыгать на моем члене.
- Предыдущая
- 77/89
- Следующая

