Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я за твоей спиной - Холланд Саммер - Страница 61
Гэри снимает защитную пленку, пока Тыковка быстро оказывается рядом с ним.
– Магнитную плашку убрали, – сообщает он, – или заменили на ленту. Келли, есть отвертка?
– Да, сэр, – по-военному отвечает та и протягивает ему инструмент, пока Гэри достает второй экземпляр, такой же помятый.
Тыковка старательно разбирает «Джей-Фан», пока Себастьян внимательно осматривает второй экземпляр.
– Магнит работает, – проверяет он ключом.
– Значит, лента, – бурчит Тыковка. – Специально сделал плашку плотной, чтобы не пришлось дополнительное ребро жесткости ставить.
Он снимает одну из крышек и отрывает от края мягкую ленту, протягивая ее в камеру.
– Пайпер, – командует Гэри, и она заканчивает съемку.
– Мог по фотографии понять, – недовольно говорит Тыковка.
– Процедура, – напоминает ему Гэри.
– Итого, у нас изменение в технологии, – морщится Себастьян, – со стороны завода.
– Проверишь заявку на производство?
– Да, но там точно не было пункта «Замените плашку на ленту».
– Все такие?
– Каждая, – вмешивается Рамон. – Я потребовал со всех фотографии, там нет ни одного живого продукта.
– Мне ясно, – Гэри брезгливо бросает «Джей-Фан» обратно в коробку и засовывает руки в карманы. – Снимаем его с продажи, забираем весь товар у дистрибьюторов. Контейнер отправляем обратно на завод, за их счет. Чед, напиши их руководителю претензионное письмо. Официальное, с подписью, как обычному поставщику.
– Чжоу? – недоверчиво переспрашивает тот. – Там ими подтираются.
– Их руководителю, – повторяет Гэри, с убийственно спокойным лицом поворачиваясь к нему, – Леону Гамильтону.
– И что, со своей почты отправить?
– Со своей почты. Вылетаем обратно вечером.
– Понял, – быстро ориентируется Чед. – Тогда, Келли, пойдем заодно решим пару вопросов.
– Я заеду к местным, – добавляет Рамон.
– У нас тогда выборочная проверка, – говорит Себастьян. – Том?
– Я с тобой.
– Мы будем в городе. – Гэри разворачивается к выходу, но останавливается на пороге. – Пайпер?
Она подбирается, все еще не понимая, что произошло и почему так быстро, и отправляется за ним. Его рука вдруг обнимает ее за плечи на глазах у всех и прижимает.
На глазах. У всех.
– Гэри, – шепчет Пайпер, стоит им выйти из маленького кабинета. – Все ведь видели.
– Да мне насрать, – отвечает он тихо, – пусть смотрят. Единственное, что мне было нужно, – это ты.
Глава 36
Зверюга
Гэри опаздывает. Причем опаздывает намеренно, и остальным дал указание не появляться на работе раньше одиннадцати. Пайпер неловко бродит по дому, не зная, чем себя занять, и это немного раздражает. Хотя понятно: она привыкла к их графику и ежедневной рутине, сейчас ей неуютно.
– Хватит шататься, – просит Гэри, – иди сюда.
Он укладывает Пайпер на себя. Она тяжело вздыхает и цепляется пальцами за его футболку, пытаясь лечь поудобнее.
– Я даже спать не хочу, – жалуется она.
– Просто полежи со мной, ладно? Через час пойдем собираться.
– Это из-за Леона? Я ничего не поняла на складе, но ты на него злой.
Гэри делает глубокий вдох, успокаивая себя.
– Да, из-за него.
– Можешь рассказать? Я пока даже не поняла, зачем мы такой толпой поехали. Тыковка за секунду понял, что не так.
– Ладно. – Внутри поднимается раздражение, но он сам решил ей все показать. – Это был рекламационный комитет. У каждого в комитете своя роль. Чед должен подтвердить, что товар не поврежден при перевозке. Рамон – что его дистрибьюторы действительно получили брак. Себастьян, в этом конкретном случае, подтверждает, что с нашей стороны задачу на завод передали верно, а те не справились.
– А Тыковка?
– Он должен был сказать, что именно сделано неверно. И ты видела: он всегда так. Мы записали процесс на камеру в качестве доказательства, что это не мы, идиоты, всю партию испортили. И эту запись можно отправлять на завод.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Поняла, – затихает Пайпер. – А у тебя какая роль?
– Я должен сказать, что мы с этим дальше делаем.
– Не понимаю, как у тебя это получается. Как ты всегда знаешь, что дальше делать?
– Нет, не знаю, маленькая, – невольно улыбается Гэри. – Я принимаю решение, что делать, это другое. Всегда есть несколько вариантов, и я выбираю тот, который считаю верным.
– А почему ты сейчас выбрал этот?
Пайпер приподнимается и смотрит ему в глаза. Гэри не понимает, почему, но хочется научить ее всему, что умеет сам. Она умеет правильно думать, так что, может, ей пригодится.
– Если я лезу не в свое дело, скажи, и я отстану, – предупреждает Пайпер.
– Лезешь, – кивает Гэри. – Но я все равно объясню. Мы с Тыковкой давно против завода в Китае. Он тормозит нас, и управление у него ни к черту. Хотим перенести производство поближе. Но, сама понимаешь, это намного дороже.
– У всех производства где-нибудь в Азии.
– Знаю. Но у них это работает, а у нас – нет. Леон держится за этот завод и не дает никому туда даже нос сунуть. Так что я подумал, раз он так уверен, что это выгодно, пусть сам разберется с последствиями.
Она укладывается обратно, замолкая, и Гэри гладит ее по волосам. Его маленькая смышленая Пайпер. Каждый раз, получив ответ на очередной вопрос, она затихает и начинает обдумывать информацию. Иногда даже кажется, что он слышит, как в ее голове роятся мысли.
Леон звонит, когда они подъезжают к офису. Гэри бросает взгляд на Пайпер – ей сейчас не следует ничего слышать, – и та понимает все без слов.
– Вот здесь притормози, я схожу за кофе, – предлагает она.
Пайпер выпрыгивает из машины и машет ему рукой, улыбаясь. Гэри становится тепло и комфортно. Бывает же такое, встретишь человека, а он твой. На все сто процентов.
Он переводит взгляд на имя Леона на экране и чувствует, как внутри поднимается сопротивление. Но избегать столкновения уже нельзя.
– Привет. – Гэри переключает разговор на динамик в машине.
– Утро. – Голос Леона кипит яростью с первых же звуков. – Почему твоего отдела до сих пор нет на работе?
– Отпустил отсыпаться после вчерашнего.
– И себя тоже?
– Конечно. Мы ночь не спали, вылетели в Денвер, чтобы выяснить, что завод заменил деталь. Вернулись поздно.
– Мне не нравится то, что ты делаешь. Когда приедешь? Нужно поговорить.
– Я не нарушил ни одного регламента, – серьезно говорит Гэри. – Ты настоял на том, чтобы завод был как полноценный отдельный поставщик. Я веду себя именно так.
– И поэтому ты прислал мне идиотское письмо?
– Ты сказал, что берешь управление на себя. Бери. Управляй.
– Блядь, Гэри. Ты можешь просто зайти?
– Пусть твой ассистент поставит мне встречу в календарь.
– Хорош паясничать. Когда ты приедешь?
– Уже. – Гэри заворачивает на парковку. – Что, шеф, подняться?
Дожить до пятницы оказывается сложнее, чем он думал. Из офиса они выбираются только в девять вечера, и все, чего хочется Гэри, – это приехать домой, отнести Пайпер в душ и трахать до тех пор, пока та не начнет выть его имя.
Ей тоже пришлось несладко. Когда он подсаживает ее на сиденье и падает рядом, она с тоской оглядывает пустую парковку.
– Даже Тыковка уже уехал, – вздыхает Пайпер.
– И мы тоже. Хочешь, заедем куда-нибудь поужинать?
– Не хочу видеть людей.
– Тогда закрывай глазки. – Гэри не нравится, когда она устает настолько, но это все еще работа.
Одна часть его хочет, чтобы Пайпер была легкой, как она это умеет. Чтобы улыбалась и смеялась, болтала босыми ногами в воздухе, задавала миллион вопросов. Но вторая подсказывает, что без таких моментов, тяжелых, выматывающих, она в лучшем случае зависнет в воздухе. Останется такой, как есть, и не раскроет потенциал, который Гэри в ней видит.
- Предыдущая
- 61/84
- Следующая

