Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
!Фантастика 2024-114". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Ярошинская Ольга - Страница 612
— Что это такое? — подал голос надзиратель Ди. — Радиация?
Все снова посмотрели на мудреца как на идиота.
— Это такой невидимый глазом свет, — спокойно произнес Потрошитель. — Сжигающий плоть человека, находящегося рядом.
— Что-то вроде действия чёрной ци, получается. Если никто его не исцеляет каждый день, — задумчиво заметил надзиратель Ди.
— Да, — произнес Потрошитель. — Если.
Я смотрю, надзиратель Ди уловил суть явления. И да, образование он точно получал в каком-то месте, явно не отягощенном представлениями современной физики.
— Целитель и артефактор, — задумчиво произнес надзиратель Ди. — Список персон с таким сочетанием талантов короткий.
— А в Нижнем городе он такой один, — со значением произнес Потрошитель.
— Старый гнусный юркий рептилоид, — процедил надзиратель Ди. — Нужно было его прибить, когда была такая возможность.
— Это еще кто? — нахмурилась Фзн. — О ком вы говорите? Почему рептилия?
— Потому, что он рептилия, — отозвался надзиратель Ди.
— Да как такое возможно? — возмущено проговорила Фэн. Кажется, ее настигло то самое ощущение, что знакомый издавна мир разваливается прямо на глазах. Добро пожаловать в мою реальность, агент Фэн.
— Скоро ты сама все увидишь, — мрачно бросил Ди разминая огромные кулаки. — Мы отправляемся немедленно.
— Вы знаете дорогу, учитель? — вторгся я в этот благородный порыв.
— Да, — ответил надзиратель Ди. — Я знаю. Путь неблизкий.
— А если через центральный полицейский офис? — спросил я.
Ди задумался.
— Да, — произнес он наконец. — Так ближе.
— Тогда отправляемся, — довольно потер я руки. — Зайдем оттуда.
— Это у вас план такой? — кисло поморщилась Фэн.
— Ну, да, — удивился я. — А чем не план?
— План, это когда ходы просчитаны дальше чем на один шаг! Положим, мы доберемся туда, а как мы его возьмем? Как мы сделаем это? — возмущенно выпалила Фэн.
— Нужно будет отвлечь старую рептилию, — ответил надзиратель Да. — А там я его удержу.
— Я могу его отвлечь! — вызвался я.
А чего терять-то? Ладно, побуду в этот раз приманкой, так и быть.
Глава 58
Саркастический старый изворотливый рептилий
Ладно, я согласился побыть приманкой для старой рептилии. Так и быть.
— И что дальше? — взмахнула руками Фэн
— Я его уговорю, если чего, — произнес Потрошитель, и все тут же поверили, что да — он уговорит даже рептилию, это без вопросов.
— Хорошо, — покивала Фэн. — А я, значит, придам этому балагану видимость законности?
— Ну, было бы мило с твоей стороны, — усмехнулся я.
— Звучит не слишком привлекательно, знаешь ли, — раздраженно бросила она.
Хм. Учитывая прямо ощущавшуюся в воздухе химию между ней и Чжао… Неужели она просит меня… Вот это да! В роли сводника я давненько не бывал. Но мне было, что называется, не западло. Я приблизился к Фзн и, наклонившись к ней, тихо произнес:
— Я после всего этого познакомлю тебя поближе с моим братом, так и быть.
Фэн аж возмущенно задохнулась, а потом вдруг задумалась, усмехнулась и ткнув меня пальцем в грудь заявила:
— Ты все равно будешь мне должен, Чан Гун!
Развернулась и пошла к выходу.
— Я смотрю, а ты развил свои дипломатические способности, Чан, — усмехнулся надзиратель Ди, глядя ей вслед. — И вообще в целом окреп, а?
— Я стараюсь, учитель, — вздохнул я.
— Хорошо стараешься, это ты молодец, — Ди хлопнул меня по плечу. — Ну что, идем?
И мы, все трое пошли следом за Фэн.
До здания полиции добрались все на той же такси-банте. Бедная зверюга нас всех еле подняла, но таксист-погонщик ни слова нам не сказал, и вообще старался не отсвечивать. Н-да денек у бедняги явно не задался, надо ему хоть на чай оставить, с баранками.
— А этот ваш рептиль, — произнес я. — Он вообще какой? Сильный? Большой?
— Быстрый, — недовольно отозвался надзиратель Ди. — Юркая тварь.
— Ничего, — отозвался Потрошитель. — Не уйдет.
И я ему поверил. От такого уйдешь, пожалуй. Разве, что сам отпустит…
А еще, кажется, Потрошитель всерьез заинтересовал надзирателя Ди.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мы могли встречаться раньше? — спросил Ди у Потрошителя.
— Нет, — был короткий ответ.
— А ты согласишься присоединиться к Юбилейной дружине, если я сам тебя приглашу? — попробовал еще раз надзиратель.
— Нет, — был такой же короткий ответ.
Надзиратель Ди коротко кивнул и больше не задавал вопросов
Когда доехали, мы слезли с банты и двинулись к управлению полиции, не сговариваясь, развернувшись в один ряд: Потрошитель в узорной тканевой маске, я со своей золотой драконьей тростью, человеческая гора надзирателя Ди, и третий размер агента Фэн, и видимо мы все выглядели достаточно впечатляюще, чтобы охрана на входе заметалась и позвала на помощь кавалерию.
Из управления на крыльцо вышли несколько парней особо крупных размеров, один из них даже доставал надзирателю Ди до подбородка. Мои вернувшиеся способности подсказали мне, что это четвертые-пятые уровни. Ого! С почтением нас тут встречают! Уважают, значит.
— С чем пожаловали? — поинтересовался один из здоровяков
— Мы по приглашению капитана Чонга, — ответил я за всех.
Фэн раздраженно вздохнула. Ну, да, могу понять, она в такие заведения привыкла двери с ноги открывать, ну уж извините здесь вам не там, традиционализм и бюрократия.
— Проверим, — процедил здоровяк, вынимая трубку.
Пока он звонил, наш ряд бойцов, разглядывал их ряд, и признаюсь, доминирование над ситуацией в нашем исполнении выглядело куда убедительнее, чем с той стороны.
А в этом что-то есть, подавлять противника и физически и морально. Что-то тонизирующее. И дерзко лыбиться при этом хотелось неимоверно, еле себя сдерживал.
— Ого, — проговорил капитан Чонг, появляясь на крыльце и обводя нас взглядом. — Веселенькая у вас компания.
— Ага, — жизнерадостно отозвался я. — Ухохотаться просто.
— Пропустить, — бросил капитан Чонг своей группе поддержки, заходя в раздвижные двери.
— Так масочка же, капитан Чонг! А как же масочка? Нарушение пропускного режима. Масочку бы снять! — подал голос один из бойцов противостоящего ряда.
Чонг остановился, перевел взгляд на говорившего, и тот испуганно потупился словно став ниже на голову.
— Пропустить, — процедил капитан.
И нас тут же пропустили внутрь.
Вслед за капитаном мы прошли по коридору, полному полицейских, задержанных и жалобщиков на шумных соседей, всяких надменных собаковладельцев, загадивших общественный газон и еще обиженных на хищные скамейки, расплодившиеся без меры в центре города. Там же, где проходили мы, становилось тише, головы поворачивались в нашу сторону, десятки глаз следили за нашим шествием. По коридору рассыпался возбужденный шепоток:
— Смотрите! Смотрите, это же надзиратель Ди, с Центрального рынка! А кто это с ним?
— Ты чего? Это же сам Великолепный Чан с одной из своих одалисок!
— А чего, разве их у него много?
— Ну конечно! Ты не знаешь что ли? Чем у него больше этого самого, тем он сильнее!
— Чего-чего, «этого самого»?
— Ох, деревня…
Агент Фэн бросила на меня косой взгляд и усмехнулась.
— Гляньте, — шептали сбоку. — Повели их, неужто всех арестовали?
— Да конечно, арестуешь таких. Небось принесли капитану предложение, от которого нельзя отказаться.
— А актера, актера оперы зачем притащили?
— Ну не знаю, может он им там на фоне героическую арию споет?
Я шел и откровенно ржал.
В конце коридора мы зашли в двери с охранной и пошли вниз по лестнице. Тут никого кроме нас уже не было.
— Капитан, — бросила агент Фэн. — А у вас есть запись самого проникновения?
— Запись есть, — отозвался капитан Чонг нажимая кнопки кодового доступа на площадке внизу лестницы. — Сейчас мы на нее взглянем.
Мы вошли вслед за капитаном через бронированную дверь в освещенный лампами в решетчатых плафонах зал, с бронированной круглой дверью в бетонном полу. Дежурный за столом с мониторами слежения, вскочил, отдав капитану честь.
- Предыдущая
- 612/1250
- Следующая

