Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
!Фантастика 2024-114". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Ярошинская Ольга - Страница 623
Вот те на. У меня, признаться, отвисла челюсть.
Нет, конечно, я и раньше уже чувствовал, что надзиратель Ди — не от мира сего. И про ядерные бомбы не знает, и про поимку банту в курсе. Но чтобы прям так?
— Э-э и что теперь будет?
— Это-то мы скоро и узнаем…
Навстречу с пустыря валили толпы медитирующих — от греха подальше.
Просеку меж тем перегораживали желтыми сигнальными лентами, и также на остальных просеках, ведущих к пустырю. Вместе работали и знакомые полицейские, и чёрные пиджаки с приличного вида мечами и копьями. Припёрлись на десятке скутеров, и по внешнему виду я их опознал как товарищей из мэрии.
А на пустыре метались целые стаи фей-ю, летучих рыбешек, залетевших вместе с основным гостем, и десяток крупных тварей покрупнее, то ли птицы, то ли небольшие птеродактили.
На опушке в углу квадратного пустыря, примяв молодую поросль, сидела здоровенная черепаха. А вокруг неё, деформируясь, раздвигаясь, треща — спускался со спины и на добрую четверть пустыря разворачивался целый военный городок со странного вида пагодами и башенками, напоминающими одновременно и древнекитайский стиль, и какой-то металлический хайтек.
На пару минут мы застыли в недоумении, надзиратель Ди в это время о чем-то оживленно спорил с парнями в костюмах.
Я заметил у двух других просек — со стороны холма музейщиков и со стороны ботаников — такие же группы собравшихся, и одна уже неторопливо идет к черепахе
В это же время с самой крупной из башен выдвинулась до самой земли здоровая парадная лестница. С неë начала медленно, неспешно спускаться фигура, глядя на которую и я, и остальные присутствующие вздохнули с некоторым облегчением.
— Человек… это люди.
Это был высокий, под два метра ростом, воин с мечом и копьём, в затейливом доспехе и шлеме. Следом я подумал, что зная некоторых людей — не факт, что рептилоиды вроде того подземного товарища были бы хуже. Может, североамериканские индейцы тоже сперва обрадовались, когда с корабля бородатые мужики сошли, а не страшные твари?
С другой стороны, спускался он медленно, даже расслабленно — точно не как воин, а как дипломат или стражник. Когда его нога коснулась земли — на корабле заиграла музыка. Что-то духовое, одновременно заунывное и торжественное. Затем человек в сверкающем доспехе махнул рукой — не то честь отдал, не то позвал нас.
А затем наклонился, сорвал жухлый цветок с лужайки, понюхал и выкинул. Не, ну, точно человек. Вполне человечный такой человек.
Но — всё равно было тревожно. Он-то может и нормальный, а вот кто сидит в башне на черепахе?
— Пора, — вздохнул Надзиратель Ди и помахал остальным. — Дальше я один. Ждите меня здесь. Или ждите того, кто сообщит о моей судьбе.
Ну, и пошёл через пустырь.
Я увидел, как ещё двое направились с двух других просек. Малыш Джанджи прошагал пустырь, обогнул поток и остановился рядом с чужеземцем. У них был какой-то короткий разговор. Вторым явилась директриса «ботаников». Третьим — надзиратель Ди — и вот тогда-то они все четверо поднялись внутрь, по лестнице, скрывшись в недрах башни.
Переживал я за него. Очень переживал. И все собравшиеся тоже переживали, все три часа, что ждали и сидели — кто на травке, кто на тряпках, кто на листьях пальмовых вдоль дороги.
Одна бабуля Хо не стала ждать — всплеснула руками, пробормотала: «У меня ж там всё сгорит к чертям!» и убежала обратно в лапшевню.
Четвёртым приехал начальник полиции Чонг. Потом на полчаса всё стихло — но но этим события трёх часов ожидания не закончились. Внезапно прямо рядом с нами на просеке остановился представительский электрокар, из которой выскочили трое.
Один — крупный амбал в спортивке, подскочивший к полицейским оцепления, после чего те кивнули и мигом открыли ленту.
Второй — среднего роста, средней комплекции, лет пятидесяти, в чёрных очках и дорогом пиджаке. Увидел нас с Сян — и коротко кивнул.
— Ой… здравствуйте… — пискнула Сян и как-то сразу сжалась.
Я тоже ответил коротким кивком.
А следом из машины вылез очень знакомый дядечка, Пак Ким Джоль его звали, из клана музейщиков — это он продавал воздушный рис по дороге к парку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Здравствуйте, — сказал я.
И очень многие вокруг кивнули, сказали — здравствуйте.
Он немного рассеянно покивал туда и сюда, перешёл через ленту и сказал второму, в очках:
— Жди, в общем. Пока ничего не озвучивайте.
Ну, тот и скрылся в машине.
— Кто это был? — спросил я вполголоса, кивнул на мужика в пиджаке.
— Ты не знаешь? Это отец Янсена!
— Ого! А чего он… с этим, с корейцем? С продавцом риса.
Сидевший рядом Сяоху хохотнул. А следом и Прасет — тот вообще на секунд десять залился смехом.
— Ты чего ржёшь, Прасет? Что такого смешного? Просто от музейщиков же малыш Джанджи пришёл, почему тогда ещё и этого Пака Кима позвали?
— Да, ничего, прости, Чан, — отмахнулся он рукой, смахнув слезу с щеки. — Потом… уже скоро объясним тебе всё.
Пака Кима чужеземный страж, как и первую троицу, проводил внутрь, и после спустился снова — ждать ещё гостей.
Дальше — следующий эпизод. Через полчаса на второй просеке, со стороны музея, остановился ещё один автомобиль. И из него выскочила и галопом побежала по пустырю агент Фэн, самолично!
И в этот момент Сян вскочила и уставилась в неё, прищурившись.
— Чего? — насторожился я.
— Просто… мне кажется, или…
— Агент Фэн её зовут, — сказал я.
— Фэн⁈ — вытаращила глаза Сян. — Ты… откуда знаешь?
— Да так. Провернули тут одно дельце. Ради спасения всего мира. Сейчас, похоже, ещё одно придётся.
— Ясно, — Сян уселась обратно и пробормотала. — Надо же. Какое совпадение…
Фэн пробежала так быстро, что гвардейца, казалось, это даже повеселило, он явно, судя по позе, отпустил что-то колкое в адрес агентши.
Потом пришла Дзянь. Непривычно-молчаливая, уселась и долго, долго пялилась в гвардейца. С каким-то пришибленным, мрачным видом.
— Ну, ты-то наверняка что-то знаешь? — спросил я.
— Н…нет. Ничего не понимаю, нет, — пожала она плечами.
Так или иначе, мы немного подуспокоились. Обсудили, порассуждали, даже уткнулись на время в телефоны — хотя местные новостные ленты лучше было не читать, там уже творился ад, все заполнили невнятные стенания и ожидание конца света
И, наконец, когда уже начали дремать, когда начало темнеть, а Сян и Дзянь положили головы мне на плечи, вдруг раздался снова торжественный звук гонга.
По лестнице спускались пятеро.
Шериф Чонг, Пак Ким Чжоль, директор ботанического сада Киао Сяньфань, та самая, которой я чуть не полил бонсай в приёмной, малыш Джанджи и агент Фэн.
Надзирателя Ди не было — как и того самого первого гвардейца.
Сяоху тоже увидел это и всхлипнул. Прасет похлопал парня по плечу, дескать, перестань, может, ещё рано горевать.
Ну и — действительно, рано было горевать. Сперва из башни выскочило двое молодых парней в белых не то халатах, не то балахонах и вытащили штуку, до боли напоминающую обычный подиум для проведения конференций. Установили прямо напротив лестницы.
Следом вышел тот самый гвардеец в затейливом шлеме, а за ним — под общий вздох облегчения нашей толпы — надзиратель Ди, живой и невредимый.
Он дошагал до подиума и сказал в выдвинувшийся рожок.
— Эй, пропускайте народ, — раздался голос надзирателя Ди. — Только осторожно, не затопчите друг друга! Будет долгий разговор.
Надо отдать должное полиции и «дипломатам» из мэрии — организовали проход толпы быстро и ювелирно — организовали оцепление, и уже через минут десять добрые полмиллиона человек плотничком набились на половине поля перед Основным потоком.
Затем надзиратель Ди начал вещать — мы ещё пробивались вперёд, в первые ряды, поэтому не слышали начало. Сперва он обратился к кому-то из других участвовавших в переговорах.
— Может, вы, господин мэр?
— Не, ты лучше скажешь, Ди. Расскажи всё, как есть, — послышался чей-то тихий голос.
- Предыдущая
- 623/1250
- Следующая

