Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
!Фантастика 2024-114". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Ярошинская Ольга - Страница 653
Надзиратель Ди, непревзойденный виртуоз обращения с циановым оттенком, не может быстро справиться с высокой и своенравной зеленой энергетикой, с которой в личной практике столкнулся впервые. Да и никто не может. И он с нею не совладал. Мастер стал дилетантом. Надзиратель Ди потерпел поражение. И я против него не злоумышлял. Это же практически медицинская техника.
Никому раньше и не приходило в голову накачивать в бою энергией собственного противника. Но, оказалось, это эффективно, если противник эту ци использовать не умеет, и быстро пережечь её в знакомую форму не успевает.
Это сработало. Люди и боги должны быть довольны.
И я сам нашел этот путь. Это моя победа, и твоя, Сян тоже. Я бы не нашел этот путь, если бы не узнал тебя.
Теперь слово за надзирателем Ди.
Оставшиеся на трибунах зрители озирались, гудели, недоуменно переговариваясь.
Ди молчал, размышляя. Что там за мысли бродят в его большой голове?
Наконец генерал Цинь Цюн, встал в своей ложе, и раскинув руки возвестил;
— Итог поединка очевиден. Принимают ли его исход обе соревнующиеся стороны?
Над ареной воцарилась глубокая тишина.
Я даже услышал как тихо рыдает в своей ложе за спинами избранных зрителей владелец арены Чо Куоан:
— Они опять это сделали! Я же просил! А они опять! Моя арена! Они опять разнесли мне арену! Я же только, что ее отремонтировал!
Ди глубоко вдохнув, медленно опустился на колено, склонился, оперевшись сжатым кулаком своей разящей длани в поверхность арены.
— Победитель определен! — раскатом надвигающегося грома пророкотал он. — Да здравствует ван!
Глава 81
Скажи это сейчас, или уже никогда!
Ого! Это я, что ли, ван теперь? Вот же нифига себе.
Я, конечно, стремился к победе, но что будет после победы — всерьез не думал. Я теперь тут главнее всех, что ли? Или как? И в лапшевне работать мне уже не доведется? Мне зарплата теперь больше всех положена, или я буду всех тут данью обкладывать? Или что?
Как-то это всё-таки немного внезапно…
И с этого момента события понеслись уже совсем с какой-то бешенной скоростью.
Тут же все меня кинулись поздравлять. Дзянь первой вылетела на арену и сиганула мне на шею. Сян ворвалась следующей, и я обнимал их обеих на виду у всего мира.
— Ты смог, — шептала Сян. — Ты смог! Я так тебя люблю.
Потом на меня налетел дед и остальные сочувствующие из фэн-клуба и просто зеваки. На арене стало не протолкнутся. Я успел пожать руку погрустневшему надзирателю Ди, прежде чем нас захлестнула и разделила ликующая толпа. Потом с ним обнималась Сян, его хлопали по спине болельщики, а вот и бабуля Хо с чашкой своей фирменной объедятины и вот скорбное выражение с лица Ди уже отступило и он улыбаясь обсуждает с бабулей походный перекус. Некоторым не нужно много для счастья.
На огромном экране над толпой транслировали мой портрет с подписью: «Победитель в турнире за титул Вана Земли Сливающихся Потоков». И ниже: «Что скажет Межимперская Ассамблея?»
Действительно. А что скажет эта самая Межимперская Ассамблея? Что скажут собранные там отборные политиканы со всей освоенной поверхности планеты? Не «добро пожаловать в клуб» же они там мне скажут? И красную дорожку раскатывать не станут, это уж сто процентов.
Проблемы, о которых я даже еще не думал…
В толпе я заметил обоих братьев Убиванов. Оба синхронно поклонились с синхронным скорбным выражением на одинаковых лицах.
Кажется, я не смог удержать злорадства в ответном взгляде.
Ой, а чего это мордахи у нас такие недовольные? Нешто кто котеек обидел! Видать, мошну здорово облегчили. А вот не нужно играть против меня! Накладно выйдет. Так-то поганцы! Это вам не в грибной суп украдкой плевать!
Мрачно глянув на меня четырьмя глазами, мол отольются тебе ещё кошкины слезки, братья отступив скрылись в толпе. Да и катитесь, славные подданные.
Если чего будут — уж я-то с ними теперь разберусь…
Кстати!
— Что там со ставками? — тихо спросил я у повисшей у меня на руке Дзянь.
— Мы сорвали банк, — усмехнулась эта прожженная подпольная букмекерша. — Мы побили все их ставки! Ободрали их, как кошка лосося. Мы их по миру пустили! Яогаи отлично умеют побеждать в людишках непереносимый азарт. Убиваны теперь по миру пойдут! Ты знаешь, кто ещё играл против нас? Хон-Цзы, старый дурак! Совсем крыша поехала от любовных зелий! Он поставил против тебя всю свою сеть бутиков. Он разорен, сидит, плачет там около касс.
— Однако, — офигел я.
— А вот нефиг, — безжалостно отозвалась моя острая Дзянь. — Печальный, но предсказуемый конец.
— Зачем нам его сеть? — успел спросить я пожимая руки напирающих фанатов.
Дзянь нахмурилась:
— Ну, бабуля что-то упоминала о расширении лапшевни. Войдем с нею в долю. Через шесть месяцев город будет наш, а там и на континент выйдем…
Так-то. Под руководством Дзянь и задумавшей эту аферу, мы организовали яогаев делать ставки меняя облики и так создали нужный нам ажиотаж. И желающие сыграть против нас по-крупному горе-букмекеры повелись, как велись всегда. Только в этот раз все они погорели. Теперь им конец.
Терпкий вкус хорошо приготовленной и правильно охлажденной мести.
— Дайте там Куоану денег на ремонт арены, — вспомнил я. — Пусть утешится. И Хон-Цзы. Негоже бросать на улице, пристройте его, к директору Цао, травником-фармацевтом, что ли…
— Будет исполнено, мой ван, — усмехнулась Сян с другой стороны.
В окружении стражи сквозь толпу прошел сам генерал Цинь Цюн, имперский эмиссар, и мы с ним раскланялись.
Кланяюсь как на банкете, а сам в красных боксерских трусах и в футболочке с ехидной надписью.
Цинь Цюн её прочел и едва заметно усмехнулся.
— Коронацию проведем сегодня же, — провозгласил он. — И завтра же отправляемся домой. Необходимо представить нового вана двору Императора. Время не ждет!
Чего⁈ Завтра? Да вы офигели! Да я не поеду никуда завтра. И послезавтра тоже, раз на то пошло, у меня и тут дел невпроворот!
— Где проведем церемонию? — поинтересовался Лунцюань.
— В зале торжеств городской администрации, — поспешил прогнуться наш славный мэр, тоже внезапно оказавшийся рядом.
— Нет, — веско сказал я и все тут же замолкли, переведя на меня ожидающие взгляды. Молчат. Ждут высочайшего решения. Моего решения.
Опа. А в этой вашей монархии есть положительные стороны…
— Я коронуюсь на Лестнице из Черепов, — произнес я. — Моё положение создано трудам тех, кто её построил. И я намерен продолжить их труды и впредь.
— Чан-драконоборец! — в восторге завопил кто-то в толпе и вся эта толпа отозвалась приливом верноподлпнических чувств.
Ого! А это круче чем футбол на центральном стадионе! Да я реально популярен! Интересно, если я сейчас прыгну им на поднятые в восторге руки, они понесут меня над толпой как рок-звезду?
— Не вздумай, — прошипела мне на ухо Сян, как обычно легко читающая мои душевные порывы. Эх блин, такой момент ушел…
— Вам хватит времени подготовить всё до заката? — озабоченно спросил Лунцюань.
— Все будет готово через три часа, — бросила Дзянь держа меня под руку с другой стороны от Сян.
Люнцюань приподнял вопросительно отеческую бровь, мол не зарываешься ли ты малышка? Дзянь только хмыкнула, мол вот и посмотришь батюшка, на высочайший организационный класс в исполнении уникального специалиста.
— Вот список гостей, — поднял стопку листов наш обожаемый мэр. — Э-э для первичного ознакомления.
Возникшая рядом тетя-теща Фэн отобрала список у мэра со словами:
— Да отдай ты его мне, я его проверю.
Дзянь закрутила головой, заметив рядом надзирателем Ди бабулю Хо, замахала ей рукой:
— Бабуля! Хотите совершить эпический кулинарный подвиг? Мне нужен торт в рост человека через три часа!
Бабуля только отмахнулась:
— Да ну вас, у меня таких подвигов и без этого хватает, а в лапшевне я похоже, опять одна. Кто вечерний наплыв теперь обслуживать будет? То-то.
- Предыдущая
- 653/1250
- Следующая

