Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
!Фантастика 2024-114". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Ярошинская Ольга - Страница 719
— Кажись, обошлось…
“Пока обошлось” — поправил его Игорь про себя.
Так не бывает. Не может квест, у которого вполне четкая цель, провалиться по причине того, что главный злодей не явился на поле боя. К тому же, никакого системного сообщения на этот счет не появлялось — получается, задание активно, так?
Со стороны города послышался топот копыт. Игорь резко повернулся на шум, держа пистолет наготове, но это оказались Ноэль и Джон Литтлджон, чьи кони галопом неслись на перрон. Шериф резко натянул поводья и воскликнул:
— Эй, И-гар! Где банда? Неужто все обошлось?
— Ага. Обошлось, — кивнул Игорь. — Но это какая-то подстава, так?
— Подстава? — покручивая ус, пробормотал Литтлджон. — Да нет, по моему опыту, скажу прямо, если бандитов не было — значит, и преступления не случится. Значит, не нападут они на этот поезд.
— Блестящая логика, сэр.
Голос Игоря был пропитан сарказмом.
— Спасибо, сынок, — с польщенной улыбкой сказал шериф. — Это все опыт…
Помедлив, он добавил:
— А ты правда смышленный, далеко пойдешь, поверь старику!
— Я думаю, они просто нападут на следующей станции, — вдруг заявил Ноэль.
Шериф и помощник удивленно уставились на “индейца” — очевидно, ни тот, ни другой не ожидали услышать от него хоть что-то хорошее.
“Точно! Следующая станция!”
Теперь все складывалось. Поэтому Безумная Мэри напала на забегаловку Мерфи — чтобы все решили, будто она с роботами слоняется в окрестностях Чарлея, и ждали ее здесь, а не на следующей станции.
Но как успеть туда раньше, чем негодяйка свершит свое темное дело?
— Сэр, — сказал Игорь, повернувшись к шефу. — Мы должны сесть на поезд.
Шериф нахмурился.
— Как так — сесть на поезд, малец? Это мой город. Я не могу оставить его и просто уехать… иначе давно бы так сделал!
— Распоряжение по телеграфу было? — терпеливо спросил Игорь.
— Ну, было, положим.
— Сказано было — “держать в ухо востро”?
— Ну, было. И что?
— А то, что с вашим идиотизмом мы можем упустить ценный груз!
Краснокожий качок Ноэль нахмурился и потянулся к кобуре с “браунингом”.
— Эй, попридержи-ка язык, при…
— А ты вообще молчи! Баг ходячий! — крикнул на него Игорь. — Вас что, совсем ничего не удивляет?
Ноэль натянул стремена.
— Чего?! Ты кого жуком назвал, бледножопый?!
— Так, молчать всем! — рявкнул “Скажу Прямо”. — Скажу прямо, в словах мальца есть щепотка здравого смысла. Тот парень с Мартонского хребта, который пустил слушок про Мэри, не похож на обманщика, а она вряд ли похожа на тех, кто упускает возможность поживиться товаром из Манланда, хоть я ее никогда и не видел. Но что именно ты предлагаешь, Тер?
— Да сесть же на поезд, мать вашу! — вскричал Игорь, раздраженный тупостью босса. — И сопроводить его до следующей станции, а то и до первого крупного города. Если опасность минует, или если прибудет подкрепление — сойдем и вернемся обратно.
— Нет, но как же…
Джон Литтлджон вперил взгляд в землю. Создавалось впечатление, что он он никак не может принять решение. Игорь воздел очи горе. Ах, какие же эти персонажи неповоротливые! Шаг в сторону от привычных моделей поведения — и уже начинают тупить. Благо, что в такие моменты они становятся особенно доверчивы — особенно если параметр “Харизма” на приличном уровне.
Игорь подъехал к шерифа вплотную и, наклонившись к его уху, спросил:
— Могу я вам рассказать кое-что… по большому секрету?
Шериф отрывисто кивнул, и Игорь прошептал:
— Вы — очевидно, из-за случившегося с Мерфи — упускаете немаловажный факт: тот, кто спасет груз от бандитов, получит награду и… и солидную премию за свой подвиг…
— Не понял. Кто это получит награду и премию, если спасет груз?
— Вы, вы получите, сэр, — мысленно проклиная босса, вкрадчиво произнес Игорь.
— Я? Надо же, как здорово!
— Да, вы, вы! Только представьте: герцог из… как там у вас областной центр... Редфорда вызовет вас в резиденцию, пожмет вам руку и повесит вам на грудь медаль...
— Медаль!... — мечтательно повторил шериф.
— Да, повесит вам на грудь медаль… потом вручит благодарность и три… нет, четыре тысячи шиллингов…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— А можно пять?
— Можно и пять! Сколько попросите, столько и вручат! Но только в том случае, если вы…
— И портрет.
— Что портрет? — не понял Игорь.
— Пусть повесят мой портрет на стену. В канцелярии. В Редфорде.
— Обязательно повесят, — заверил Игорь. — Надо только сесть сейчас в долбанный поезд…
Паровая машина тем временем начала шуметь, и передаточное колесо начало совершать медленный круг, возвещая о немедленном отправлении.
[Успех!]
[Основное задание обновлено: Сесть в вагон]
Глава 26 - Оптимус Прайм
— Ноэль! — гаркнул шериф, скатываясь со спины своей клячи и передавая уздцы опешившемся “индейцу”. — Присмотри за нашими лошадьми! Мы с помощником садимся на портрет… тьфу, поезд, чтобы сопроводить груз до места назначения. На время нашего отсутствия вы с Кенни остаетесь за главного… главных.
— Оптимуса… Этого, автоматона-пулеметчика лучше отправить с нами! — сообразил Игорь.
— Лучше отправить… да только как он в поезд влезет, ты что, с дуба рухнул? Здесь ступеньки! Лучше… лучше пускай едет вдоль путей, во, авось к следующей станции догонит! Ты! — Шериф схватил за шкирку мальчишку, так кстати пробегавшего мимо. — Дуй к автоматону в конце состава, передай приказ Джона Литтлджона ехать вперед, до следующей станции. Пароль — “вареная устрица”! Запомнил?
— Вареная устрица… достопочтенный сэр, а не могли бы вы на хлеб… — мальчик протянул ладошку.
— У, крохобор малолетний… Ладно, будет твой шиллинг, но только когда автоматона предупредишь! Ноэль — проследи, чтобы он получил свой шиллинг.
“Индеец” угрюмо кивнул, парнишка, напротив, просиял и убежал. Абориген нахмурился, но спорить не стал. Шериф кивнул начальнику станции и запрыгнул на подножку вагона первого класса. Поезд тем временем тронулся, но Игорь успел ухватиться за руку босса, и тот легко втянул его в тамбур.
В передней части вагона было небольшое пространства со столиками, служившее зоной ресторана. Завидев двух мужиков в потной одежде с засаленными воротниками, вошедших в элитный вагон, напомаженная девица в платье с глубоким декольте испуганно прижалась к импозантному кавалеру. Дежуривший на входе железнодорожный офицер грозно посмотрел на вошедших, но увидел блестящие значки вновь прибывших, немного успокоился и сказал:
— Не переживайте, сеньорита: это шерифы с местной станции решили сопроводить нас… почему-то. Почему, кстати?
— Служебная необходимость. Мы вам не помешаем, мадам, не переживайте, — подтвердил “Скажу Прямо” и без приглашения приземлился за столик у окна.
Игорь последовал его примеру.
— Ну наконец-то можно немного расслабиться! — Шериф положил ствол на стол и хлопнул в ладоши. — Эй, гарсон! Принеси что-нибудь поесть.
“Гарсон” кивнул и метнулся в закуток, где находилась кухня.
— Сэр, вы уверены, что сейчас время? — тихо спросил Игорь. — Вдруг они все же решат напасть на едущий поезд? На абордаж его возьмут… или я не знаю…
— Скажу прямо, — Джон стукнул кулаком по столу. — Ты, малец, меня задолбал с этим твоим “абордажем”. Ни одна лошадь, что живая, что механическая, не обгонит паровоз, идущий полным ходом. Ни одна лошадь.
Игорь пожал плечами:
— Не знаю. В вестернах же вполне могут. И разве поезда всегда идут на полном? Тем более мы не разогнались еще — от станции-то только отъехали.
— Что за вестерны еще?
— Фильмы… А, у вас тут, наверное, синематографа нет?
— Да есть, почему… — Джон покрутил ус. — Ну, не у нас — в Рэдфорде…
В этот момент вагон вдруг мелко затрясло, впереди послышался скрежет, затем громкий хлопок и лязг. Вагон наклонило, потащило в сторону, в окно ударил паровозный дым вперемешку с поднявшимся песком. Игоря с шерифом припечатало к стеклу, сидевшая за соседним столом пара свалилась на них, покрасив шкалу здоровья в красный:
- Предыдущая
- 719/1250
- Следующая

