Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Полари". Компиляция. Книги 1-12+ путеводитель (СИ) - Суржиков Роман Евгеньевич - Страница 494
И Менсон забарабанил в дверь, крича:
— Опасность на пути! Пррредупредить владыку! Я должен!
Хороший способ, — сказала Пыль. Владыка верит твоей интуиции. Используй ее.
— Ночь, — сонно ответил часовой. — Спи, колпак. Днем доложишь.
— Поздно будет! Поздно! Опасность вперрреди! Стрррах!
— Ладно, позову твоего Форлемея. Скажешь ему, а он — владыке.
— Форлемей не сможет! Я должен прррямо владыке, только он поймет!
— Ну, конечно. Сказал — спи! Ночью в Адрианов вагон хода нет.
На рассвете, — согласилась Пыль.
— На рассвете? — спросил Менсон. — На рассвете отведешь?
— Спи! Утром посмотрим.
Спать он и не думал. Менсон сидел на полу, лицом по ходу поезда, и смотрел в разверстые пасти чудовища. Оно приближалось. Со скоростью пятнадцати миль в час. Как лошадь, идущая галопом.
При первых лучах солнца шут обрушил кулаки на дверь.
— Пррроснись! Ты обещал меня к владыке! Опасность близко!
— Чертов колпак, уйди во тьму… Лекарь разрешит — тогда пойдешь…
Ульянина Пыль нырнула вглубь его памяти, пронизала последние двадцать лет, раскопала то, что лежало ниже…
— Чертов колпак? Это ты, солдат, меня так назвал? — произнес дядя императора спокойно и вкрадчиво, даже с усмешкой.
— Тебя, — ответил часовой, слегка сбитый с толку переменой в голосе.
— Давай-ка проясним ситуацию. Я хочу увидеть своего племянника и предупредить об опасности, а ты мешаешь мне. Все ли верно, солдат?
После минутного молчания дверь отворилась.
— Идем, — буркнул гвардеец. — Но если владыка разгневается, ты сам виноват.
— Дрожу от ужаса.
— И говорить будешь в моем присутствии, не наедине!
— А уж это решать нам с Адрианом.
Они прошли по коридору, открыли дверь, вышли на балкончик. Утро было морозным, и Менсон вздрогнул от внезапного холода. Вокруг лежали все такие же снежные поля, редкими метелками торчали поодинокие деревца. Солнце розовело, выкарабкиваясь из-за горизонта. Менсон вытянул шею, чтобы взглянуть вперед. Чудовище было там, но теперь, в лучах солнца, сделалось невидимым. Рельсы вели к мосту через какую-то реку. В стороне от рельс, на севере, темнели замковые башни.
— Где это мы? — крикнул гвардеец.
По балкону прохаживались часовые, кутаясь в тулупы. Один ответил:
— Подъезжаем к Бэку.
— А тот замок — Эрроубэк?
— Угу.
— Быстро. Треть дороги уже сделали.
— Угу.
Гвардеец и Менсон перешли по мостку на балкон соседнего вагона, стукнули в дверь. Их спросили:
— Что нужно?
— Я пришел увидеть Адриана, — холодно ответил Менсон.
— Он не велел.
— А ты его самого спроси. Передай: моей интуиции есть что сказать.
— Он еще спит.
— Так разбуди его, солдат. Разбуди.
Нечто в голосе Менсона заставило гвардейца отпереть дверь.
— Ждите здесь, я узнаю. Если владыка уже проснулся, то…
Не договорив, ушел вглубь вагона. Послышались голоса.
Менсон смотрел вперед, сквозь всю длину состава — вагон императора шел последним. Чудовище ждало за рекой. А может, в реке, под мостом. Менсон не мог разобрать точно.
На балкон вышел капитан Грейс — командир гвардейской роты.
— Владыка одевается. Что произошло?
— Впереди опасность, капитан.
— Откуда вы знаете? Машинист и дозорные ничего не видели.
— Они не умеют смотреть.
— Какого рода опасность?
— Не знаю. Но я чувствую ее. Должен сказать владыке, он поймет.
— Владыка одевается.
Менсон и трое гвардейцев умолкли в тревожном ожидании. Морозный ветер пробирал до костей. В просвете меж вагонов стальными лентами скользили рельсы. Менсон спросил у Пыли: если столкнуть Адриана туда, под колеса?.. Пыль ответила: можно.
Поезд был уже у моста, когда владыка вышел на балкон.
— Боги, как холодно! Зайдемте внутрь.
— Нет, владыка! — вскричал Менсон. — Я должен показать. Отсюда, с балкона, виднее.
— Виднее?.. — удивился Адриан и вопросительно глянул на Грейса.
— Дозорные не видят никакой опасности, владыка. Ночь прошла без происшествий. Путь чист, — доложил капитан.
— Нет, посмотри! — Менсон вцепился в рукав Адриана. — Выгляни вот сюда, мимо вагона!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ты же понимаешь, — ласково спросил владыка, — что я не увижу того, что видишь ты? Мы с тобою смотрим по-разному. Просто скажи, в чем беда.
Тягач уже вкатывался на мост.
— Ты должен увидеть! — вскричал Менсон. — Это внизу, на реке!..
— Ну, довольно, — неожиданно осерчал Адриан. — Я иду в тепло. Хочешь говорить — иди со мной.
Он шагнул внутрь вагона, и Менсон в отчаянии метнулся следом, а капитан Грейс удивленно воскликнул за их спинами:
— Глядите-ка, он прав! Там, на реке, какой-то отряд! Кажется, они…
Тогда чудовищный скрежет вспорол весь мир. Полотно моста проломилось под тягачом, и тот рухнул вниз, увлекая за собою состав.
* * *
Месиво. Хлам. Осколки. Фарфор. Дерево. Железо. Мясо…
Черный звон. Очень черный. Внутри Менсона. Или Менсон — внутри него. Менсон не знает, где кончается он сам, а где начинается мир. Внутри — месиво. Снаружи — месиво.
Он шевелится, пытаясь нащупать хоть собственное тело. Боль — единственный признак. Боль должна быть внутри. Вот рука. Она болит — значит, моя. Вот что-то режет и ноет при каждом вдохе — моя грудь со сломанным ребром. Горячее течет по бедру… Я чувствую. Мое бедро. Горячее — кровь или моча. Бедро болит, значит — кровь. Течет вверх… Влага на животе… Почему так? Я лежу вниз головой. А вот вторая рука… не болит, значит, чужая. Я лежу на чьем-то теле. Вперемешку с ним, с осколками стекла, со щепками дерева… Над собой вижу стену — она вмята и продавлена, сквозь трещину вползает свет. Где-то что-то трещит… Похоже на огонь… Да, огонь. Угли из печки, ковер… Все затянуто серым дымом.
Менсон пытается встать и долго не может освободить свои ноги. Они зажаты между ногами трупа, с которым Менсон слипся при падении. Наконец, выдирает одну ногу, ставит на что-то вроде бы твердое. Цепляется рукою за обломки стены, тянет себя вверх.
Вагон качается и роняет его обратно, на труп. Дым становится гуще.
Сквозь дыры в стене Менсон слышит голоса снаружи. Недалекие, но глухие, смятые.
— Ну и свалка… Тьма!
— А ты чего ждал…
— Но твою Праматерь, а! Ты только посмотри!
— Заткнись.
Те, что говорят, ходят где-то. Менсон слышит шаги, скрип дерева. Кажется, ходят прямо по останкам вагонов.
— Тела проверьте. Все ли мертвы?
— А то! Не видишь, какая каша?
— Проверьте, бараны!
Скрип, скрежет. Ломаются доски. Кто-то натужно пыхтит, выламывая дверь. Не в этот вагон, а в какой-то другой.
— Тьфу, черт…
Голос слышится снизу. Почему снизу? Наш вагон лежит на других вагонах?..
— Что — черт?
— Мясо внутри. Мертвяки и кровища.
— Уверен?
— Как я тебе, черт, проверю? Туда и не пролезешь…
— А огонь есть?
— Да черт его… Что-то дымит… Может, печка.
— Сделай, чтоб загорелось. Держи бочонок.
— Тяжелый, тварь…
Ухватившись за что-то, Менсон снова силится встать. Подтягивает себя к дыре в стене. Вагон снова качается, и снизу летит голос:
— Твою Праматерь, он шатается!
— Кто шатается?
— Да вон тот, верхний!
— Так поджигай быстрее и вылезай!
Менсон умудряется высунуть голову в щель. Видит наружную стену вагона — она смята, как кузнечные меха. Меж складок сочится дым. Чей-то труп сдавлен балками, другой насажен на перильца балкона. Высоко в небе — мост, взломанный посередине. В стороне и внизу — река. Далеко внизу, ярдов десять… Кажется, вагоны упали на берег, образовав кучу. Менсон смотрит с вершины этой кучи…
— Фух, поджег вроде!
Тот, кто говорит, гулко швыряет бочонок внутрь какого-то вагона. Доносится удар, а потом — треск пламени.
— Хорррошо горит! Там ковров полно…
— Так не стой, как болван. Проверяй следующий, а ты иди вон туда…
- Предыдущая
- 494/1503
- Следующая

