Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Загадочная подсказка - Гилберт Виктория - Страница 34
– Девчачья болтовня, – пробормотала я себе под нос, на что Донна сжала мою руку.
– Знаешь, у кого еще было такое же мутное прошлое? – Винс, очевидно не замечая подтекст в разговоре, потянулся за металлической миской. – У того скульптора, о котором ты, Джейн, упоминала. Он еще остановился в Эйркрофте, когда ты туда приехала.
– Ты имеешь в виду Брендана Слоана? – Я убрала руку из хватки Донны. – Верится с трудом.
– Дело было давно, до того, как он занялся искусством, но да, у Слоана имеются приводы в полицию. – Винс высыпал нарезанный кубиками лук в миску. Затем взял полотенце и, вытирая руки, прислонился бедром к краю островка, глядя на нас с Донной. – Он был всего лишь ребенком, хотя, к сожалению, совершеннолетним. Один из моих коллег репортеров по газете работал над этой статьей, когда я был редактором местных новостей. Очевидно, у Слоана возникли проблемы с наркотиками и он вместе с несколькими другими парнями решил организовать ограбление. Наверное, ему срочно понадобились наличные, чтобы расплатиться за дозу. Парни здорово избили владельца магазина. Всех арестовали и предъявили обвинения, но в итоге Слоан получил испытательный срок, а не попал в тюрьму, потому что ему было чуть больше восемнадцати и он не подстрекал к насилию. Судя по тому, что в конце концов выяснили, он по большей части просто наблюдал за происходящим и не пытался остановить других.
– Ты не упоминал об этом раньше. – Я обдумывала новую информацию. Вспомнила, что подслушала, как Дия рассказывала Матео, будто видела, что на вечеринке Брендан беседовал с Эшли, и задумалась, стоит ли рассмотреть кандидатуру Брендана в качестве более вероятного подозреваемого.
– Не думал, что это так важно. И я решил, что полиция уже наверняка включила Слоана в список главных подозреваемых, основываясь даже на одном его послужном списке. – Винс скривился. – Насколько я понимаю, Слоан чист уже более двух десятилетий и после того инцидента не имел никаких проблем с законом. Зная, что, скорее всего, он окажется мишенью, я не хотел навлекать на парня еще больше подозрений.
– Мило с твоей стороны, – заметила я. – Честно говоря, я не прочь переговорить с ним. Даже ради того, чтобы позволить ему самому рассказать всю историю. – Я подошла к раковине и вымыла руки. – Ты случайно не в курсе, где его можно найти?
– Предполагаю, – ответил Винс. – Насколько знаю, раньше у него была студия в здании недалеко от Брэдфордвилля.
– И есть до сих пор, она располагается в том центре искусств, где я беру уроки рисования акварелью, – вставила Донна. – Я периодически заглядываю к нему, чтобы поглазеть, как он работает со стеклом. Захватывающее зрелище. – Она повернулась ко мне. – Если хочешь поговорить с ним, то по будням он бывает в студии до семи-восьми.
– Можно заскочить туда завтра после работы, – предложила я, обращаясь больше к себе, чем к остальным.
Винс прочистил горло.
– Джейн, раз ты планируешь поговорить с ним, я бы хотел присутствовать. Не то чтобы я тебе не доверял, но все же чувствую своего рода… ну, ответственность за репутацию Слоана. Дело в том, что, освещая это дело, моя коллега была излишне строга к парню. А мне, будучи ее редактором, стоило заставить ее смягчить отношение и изменить выбор слов, но, – Винс поднял руки, – я этого не сделал. Понимал, что сенсация повлияет на продажи, и, естественно, хотел распродать весь тираж; ясно, что громкая история всегда обеспечивает лучшие продажи. Я потом годами сожалел об этом выборе.
– Хорошо, буду рада, если ты пойдешь со мной, – согласилась я. – И ты тоже, – обратилась я уже к Донне, которая кивнула в знак согласия. – Тогда завтра, договорились? Если ты пришлешь мне адрес и объяснишь, как лучше туда добраться, я смогу уехать из Эйркрофта немного пораньше и встретиться с вами в студии около шести.
– Настоящее свидание, – подмигнул мне Винс.
– Ну, не совсем. – Я улыбнулась и указала на Донну: – Ты придешь не один, а с парой.
Донна подмигнула мне.
– Все в порядке. Мы не против поделиться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Внезапно щеки Винса раскраснелись, и он зашелся в приступе кашля, заявив, что во всем виноват лук.
Глава 29
Понедельник я провела в музыкальной комнате, внося в каталог остальные материалы по Мари Беллок Лаундз. Хотя теперь библиотека была доступна для работы, я не видела смысла переносить книги и прочие вещи в другое место, а затем поднимать их на чердак. Как я сообщила Кэму, когда коротко переговорила с ним в понедельник утром, во вторник я планировала взять новую коллекцию материалов и вплотную заняться ими.
Я собиралась поделиться с ним последней собранной информацией, но когда упомянула о рабочих планах и необходимости уйти пораньше, он сообщил, что ожидает скорого прибытия пары детективов.
– По всей видимости, я все еще возглавляю список подозреваемых. – Хотя голос звучал совершенно спокойно, было заметно, как нервно подергивались его руки.
– Мне есть что вам рассказать, но, видимо, придется поговорить в другой раз.
– Завтра утром перед тем, как приступите к работе. – Затем Кэм напечатал что-то в телефоне. – Готово, я внес встречу в расписание. Сегодня не получится, меня ждут допросы и длительный конференц-звонок с деловыми партнерами.
– Удачи со всем этим. – Я также пожелала ему хорошего дня, чем заслужила язвительную ухмылку.
– Ваш день точно будет лучше моего, – бросил мне Кэм, когда я выходила из его кабинета.
После работы с помощью навигатора я построила маршрут до адреса, который Винс с Донной сообщили накануне. Когда я подъехала к длинному одноэтажному кирпичному зданию, которое больше походило на склад, чем на имеющее отношение к искусству заведение, они уже ждали меня на месте.
– Знаю, выглядит не очень впечатляюще, – произнесла Донна, когда я подошла к парадным дверям. – Но место действительно замечательное. Моя учительница рисования всегда повторяет, что не смогла бы позволить себе аренду другого офиса в этом районе.
– Уверена, отказ от ненужных украшений и излишеств помогает снизить стоимость аренды, – сказала я, когда мы вошли в скромный вестибюль с цементным полом. Удивительно, но здесь не было каких-либо произведений искусства, хотя над нашими головами парила одна из великолепных стеклянных люстр Брендана Слоана. – Донна, куда теперь?
– Направо по коридору, до самого конца, – проинструктировала она.
Мы пошли в указанном направлении, время от времени останавливаясь и заглядывая в другие студии через большие зеркальные окна, выходившие в коридор.
– Наверняка Слоан не зря разместил студию у внешней стены, ведь, скорее всего, для работы ему нужны печь и дополнительная вентиляция, – заметил Винс.
К сожалению, когда мы подошли к двери в конце коридора, она оказалась заперта. Я посмотрела в окно. Свет был выключен, и я видела лишь большие столы, расплывчатые мрачные очертания, похожие на металлические скелеты, и слабое свечение от темного предмета в дальнем углу.
– Черт, обычно в это время он всегда здесь, – досадовала Донна.
Из соседней двери показалась голова коренастого молодого человека.
– Вы ищете Брендана?
– Да, надеялись обсудить некоторые его работы. – Ложь прозвучала настолько естественно, что Винс удивленно приподнял бровь.
– Подождите несколько минут, он должен вернуться, – сказал молодой человек. Затем протянул мускулистую руку. – Я Клэй Эббот. Работаю с деревом.
Он указал на окно, через которое можно было увидеть его студию, где возвышались несколько гладких абстрактных скульптур, напоминающих безлистый лес.
Винс удивленно посмотрел на шедевры.
– Изумительно.
Донна толкнула меня локтем:
– О-о, кажется, в будущем Винса появится скульптура.
– Я точно не стану возражать, – произнес Клэй. – Хотите взглянуть поближе? Заходите. – Он кивнул в сторону открытой двери в свою студию.
– Попробуй устоять перед искушением, – посоветовала Донна Винсу наигранно драматичным тоном.
- Предыдущая
- 34/57
- Следующая

