Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Зарубежная фантастика 2024-8". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Блэйлок Джеймс - Страница 655
На самом деле меня разбудил холодный воздух, проникавший в разбитые окна и надувавший шторы. В Сиэтле мягкие зимы, но на дворе был все-таки ноябрь. Я наколдовала себе толстый свитер и тут заметила, что кровь Сола так и не исчезла с кожи, несмотря на перевоплощения прошлой ночи, но, высохнув, превратилась в мелкие красные кристаллы, сверкающие на мне и окружающей обстановке. Я подняла его шелковую рубаху и обнаружила, что она весьма подходит, чтобы стереть их.
Вчерашний вечер был как в тумане, я с трудом вспоминала отдельные детали. Я решила, что виной тому выпитая таинственная жидкость. Оглядев царившую в комнате разруху, я восстановила в памяти массу событий, а остальное воссоздала из обрывков. Не желая задерживаться в этом месте, я отыскала свою трубку и вызвала такси.
По дороге в Сиэтл я поняла, что единственное мое желание — вернуться домой и еще немного поспать. У меня вторая смена, начинает Даг. Подождите. Нет, он не может. Даг лежит на больничной койке. Вздохнув, я направила шофера к книжному магазину.
В конторе меня ожидали три голосовых сообщения. Одно от автора, который сегодня вечером должен давать автографы, Е.Дж. Путнэма. С ним все в порядке; он прибудет в назначенный срок. Второе от Бет: она заболела. Господи. Нельзя, чтобы хоть кто-нибудь остался здоров? Последнее — от Уоррена. Он сообщал, что задерживается во Флориде и вернется к вечеру. Я решила на него обозлиться из чистого принципа. Я всю последнюю неделю разбиралась в этом хаосе, а он играл в гольф там, где сейчас двадцать пять градусов.
Я открыла магазин и села на кассу. Нехватка персонала хотя бы не дает отвлекаться от работы. У меня просто времени не оставалось переживать по поводу вчерашних событий. Или о Даге. Или о том, что Сет не пришел сегодня. Или о стычке с Бастьеном.
— Вы Джорджина?
Передо мной стояла симпатичная женщина американо-японского происхождения. Лицо и фигура ее были лишь чуточку полноваты, а черные волосы собраны в конский хвост. Что-то в ее улыбке почудилось мне знакомым.
— Я Мэдди Сато, — сказала она, протягивая руку. — Сестра Дага.
Изумленно глядя на нее, я пожала руку.
— Я не знала, что у Дага есть сестра.
Она улыбнулась ехидно:
— В действительности целая куча. Мы разбросаны по всей стране. Все заняты собственными делами.
— Так вы приехали… повидать Дага? — Я не решалась приступить к столь деликатному вопросу, но зачем еще она здесь?
Она кивнула:
— Я была у него сегодня утром. С ним все отлично, и он просил передать вам привет.
Лучшей новости я сегодня услышать не могла.
— Он очнулся?
— Да. Он сварлив и напорист, но в остальном чувствует себя замечательно. Он сказал, что у вас в конторе есть несколько его дисков. Он попросил меня их принести.
— Конечно, я вам покажу.
Я повела ее в задние помещения. Ничего себе. Сестра Дага.
— Как вы узнали о Даге?
— Мне позвонил Сет Мортенсен.
Я споткнулась и чуть не врезалась в стенд с книгами о садоводстве.
— Откуда вы знаете Сета?
— Я пишу для журнала «Женская речь». Сету нужна была для книги информация о феминистской организации, и Даг где-то месяц назад дал ему мой электронный адрес. Так что мы пару раз пообщались. Когда Даг… заболел, Сет разыскал мой телефон в Салеме и вчера вечером позвонил.
Я ощутила укол ревности оттого, что Сет с ней переписывался, а я ничего не знала. Однако я тут же подавила такие чувства. Он проявил невероятную заботу. Это так похоже на него. Добрые дела без лишних слов.
Я провела Мэдди в контору и отыскала диски в ящике стола.
— Вы приехали вчера вечером или сегодня утром?
Она покачала головой:
— На самом деле меня привез Сет.
— Я… что?! Из Салема? Это же часа четыре отсюда.
— Я знаю. Это так любезно с его стороны. У меня нет машины, но он позвонил и сразу отправился в путь, забрал меня среди ночи и привез к Дагу.
С ума сойти. Восемь часов, всю прошлую ночь Сет провел за рулем. Неудивительно, что он не пришел: он вернулся домой и отрубился. Еще это означает, что он совсем не обязательно ушел из больницы, чтобы не видеть меня. Он ушел, чтобы помочь Дагу. У меня потеплело в груди, наполовину от облегчения, наполовину от очередного свидетельства безграничной порядочности Сета и его предупредительности к людям.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мэдди оставила номер своего мобильного телефона и пообещала передать наилучшие пожелания Дагу. Как только она покинула кабинет, вошла Дженис:
— Привет, Джорджина. Пришла Лорелея Бильян.
— О, хорошо. — Я не сразу сообразила. — Подожди. Ты хочешь сказать, Е.Дж. Путнэм?
— Нет. Это определенно Лорелея. Е. Дж. — парень.
— Это я знаю, — сказала я. — Но она подписывает книги через неделю. Сегодня Путнэм. Я получила от него сообщение.
— Я не знаю. Я просто сообщаю, что она здесь.
На меня вдруг напала ужасная слабость. Я поплелась за Дженис и обменялась рукопожатием с маленькой, крепко сложенной женщиной средних лет. Я видела фотографии Лорелеи Бильян в ее книгах. Она выглядела именно так, от мальчишеской стрижки до черных шмоток.
— Я собираюсь еще осмотреть несколько достопримечательностей, но сначала решила отметиться у вас, — сообщила она.
— О. Конечно. Отлично. — Я кое-как выдавила из себя улыбку.
Мы еще немного поболтали, а как только она ушла, я ринулась в кабинет Пейдж и обшарила ее письменный стол. Все правильно, в ее графике оба автора приезжают сегодня. Однако на календаре для персонала она отметила их в разные дни. На афишах у них тоже указаны разные дни, но, проверив объявления в газетах, я опять увидела их назначенными на один и тот же день. Наша страница в Интернете приглашала на обоих сегодня, то есть вечером здесь соберутся поклонники обоих.
Какой ужас! Прямо как в паршивом банальном сериале. Двое приглашенных на один танец.
Я сидела за столом Пейдж и терла виски. Как это случилось? Как безупречная и знающая свое дело Пейдж могла так облажаться? Я тут же ответила на свой вопрос: потому что мысли ее были заняты совершенно другим. Беременность протекала все более сложно, и Пейдж не появлялась на работе уже почти три недели. Тут любой может ошибиться. К сожалению, расхлебывать приходится мне.
В дверях появилась голова Энди:
— О, привет, это вы. Брюс спрашивает, может ли кто-нибудь помочь в кафе. У них мало людей. И Сет только что звонил по главной линии. Просил передать, что завтра не сможет.
— Сет звонил? — тупо переспросила я.
Так он не спал. А на завтра мы договорились послушать в пабе кельтскую музыку. Но он не пойдет. Благородные причины, из-за которых мы не могли видеться, вдруг показались не столь альтруистическими.
— Хорошо. Спасибо.
Я уставилась в пространство. Мой мир рушится. Я не разговариваю с двумя самыми дорогими для меня мужчинами. Я отвечаю за магазин, в котором некому работать. Вечером придут два автора, и каждый рассчитывает оказаться в центре внимания, чтобы продвигать свои книги. У нас нет для этого места. И в довершение ко всему я чувствую себя дерьмовей некуда. От этого наркотика чудовищно болела голова, и я совершенно не выспалась. Убивать бога — занятие, изматывающее по-настоящему.
У меня было слишком много дел и слишком мало энергии и силы воли, чтобы их делать. Не говоря уж о возможностях. Меня спасет только чудо. Божественное вмешательство. Но, исходя из рода моей деятельности, вряд ли следует его ожидать. Разве только Божественное вмешательство? Я отыскала сумочку и вытащила пакетик с амброзией. Что произойдет? «Ночной доступ» после них сразу прославился. Смогу я пережить этот чертов день на работе? Дадут они мне жизненные силы и разумение, как все это преодолеть? Или я просто обращусь в слюнявую похотливую кошечку? Теперь я была уверена, что вчера вечером Сол дал мне что-то другое. Это был наркотик, парализующий волю. Но кристаллы… они могут дать мне душевный подъем и силы разобраться со всеми неприятностями.
Конечно, существовала немалая опасность привыкания. Но ведь у меня это в первый раз. Даже смертные должны принять пару доз, чтобы возникла зависимость, а Картер говорил, что мне, чтобы слететь с катушек, потребуется гораздо больше. Скорей всего, я в безопасности, поскольку собираюсь лишь попробовать.
- Предыдущая
- 655/1578
- Следующая

