Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Зарубежная фантастика 2024-8". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Блэйлок Джеймс - Страница 721
— Картер... ты здесь откуда? Приглашения не получал, я точно знаю.
— Прослышал, что это местечко нельзя не посетить.
— Разве являться без приглашения не один из семи смертных... ох, ни фига себе.
Ангел вышел у меня из-за спины. Светлые волосы вымыты и причесаны, одет в джинсы и голубую рубашку поло. Наряд совсем не для вечеринки и в то же время — самый благопристойный из всех, что я на нем видела.
Поняв, что меня удивило, он рассмеялся.
— Не мог же я прийти в своем обычном виде. И по сравнению с тобой все равно одет плохо.
На мне было облегающее атласное платье с высоким глухим воротником. Черное. Под стать настроению.
— Да, — сказала я, — но все же, если сравнивать с нашим обычным видом, ты одет здесь лучше всех.
— Прекрасная вечеринка.
Он окинул взглядом комнату, держа в руке бокал, которого мгновение назад, я смело поклялась бы, не было.
— Хотя тебя, похоже, она не радует.
Говорить об этом я была еще не готова. Особенно с ним. Поэтому отвела глаза, рассеянно посмотрела на Дага, клеившегося к какой-то женщине старше его лет на двадцать.
Закончилась одна песня, диджей поставил другую. При первых же звуках гитары меня передернуло. «Sweet Home Alabama».
— Вот дерьмо, — сказала я.
— Что? — спросил Картер.
— Ненавижу эту песню.
— Правда? А мне нравится.
Я вздохнула.
— Что случилось с Ясмин?
Веселости его как не бывало.
— Ты знаешь, что с ней случилось. Теперь она принадлежит аду. Там ей найдут применение, уверен.
— А она захочет этого? — спросила я. — Неужели и вправду отвернется от небес и вступит с ними в борьбу?
— Так бывает всегда. — Он почти повторил слова Винсента. — Через какое-то время, лишенная общества других ангелов и божественного присутствия, она... захочет сражаться против небес.
— Глупость какая-то. Получается... что ее как будто вынуждают творить зло.
— Она сама выбрала падение.
— Из-за любви! Ты же всегда говорил, что любовь — величайшее чудо во вселенной.
— Так и есть. Но любовь ангела принадлежит в первую очередь вышней силе. А во вторую — всему человечеству. Ее нельзя отдать какому-то одному существу, будь то человек или нефилим.
— Глупо. По-моему, нефилим прав — в мире все наперекосяк.
Я отдала пустой бокал проходившей мимо официантке. И, поколебавшись немного, заговорила о том, что эта песня поневоле заставила меня вспомнить.
— Картер... скажи, видения Никты всегда правдивы?
— Насколько я знаю, да. Хотя не всегда сбываются так, как ожидаешь. А что?
— Да ничего. Просто... мне любопытно, что же она мне все-таки показала.
— А. Ну, это сложно. — Он нахмурился. — Поскольку она тобой манипулировала, так сразу и не скажешь. Я не все о ней знаю. А что именно она показала?
— Неваж...
Музыка вдруг умолкла. И кто-то принялся выкрикивать громко:
— Десять!.. Девять!..
Я взглянула на часы. Почти полночь.
— Восемь!.. Семь!..
Народ начал расхватывать напитки и хлопушки. У кого была пара, поспешили подойти друг к другу.
— Шесть!.. Пять!..
Мэдди придвинулась к Сету. Он наклонился к ней.
— Четыре!.. Три!..
Я схватила Картера за руку. Это было невозможно. Смотреть, как Сет и Мэдди целуются...
— Забери меня отсюда! — Мне вдруг стало трудно дышать.
— Два!..
— Картер, забери...
Мир неожиданно взорвался светом. Лицо обожгло холодным воздухом. Утратив ориентацию в пространстве, я пошатнулась, и Картер обхватил меня обеими руками, чтобы поддержать.
Мы стояли на крыше. Перед нами высилась «Космическая игла». Вокруг нее вспыхивали один за другим фейерверки, рассыпаясь снопами радужных искр. Грохотало так, что я содрогнулась.
— Лучший вид в городе, — насмешливо сказал Картер.
Я огляделась, пытаясь сообразить, где же мы находимся.
— На крыше книжного магазина, — подсказал он.
Потом отпустил меня, и некоторое время мы стояли молча. «Космическая игла» была так близко, что вскоре ветром до нас донесло запах дыма. Руки замерзли, я стала растирать их, потом спохватилась, и на мне появилось пальто.
— Новый год означает новые возможности, Джорджина, — заговорил наконец Картер, любуясь фейерверками.
— Не для меня. Я потеряла все, что у меня было. Потеряла Сета. Ни на что не гожусь.
— В этом нет твоей вины. В делах сердечных всегда участвуют двое. И все решения они должны принимать вдвоем. Так что виноват Сет.
Я покачала головой.
— Нет... он ни при чем. Я виновата.
— Ты забываешь о картине в целом, дочь Лилит. О роли Нифона, например. Что он пытался сделать?
— Сломать мне жизнь, — сказала я горько. — Да, он приложил руку. Но всего лишь завершил то, что я сама начала.
— Почему он это сделал?
— Потому что ненавидит меня.
Картер вздохнул.
— Нет, ты не понимаешь.
Я повернулась к нему.
— О чем ты? Что тут еще понимать?
— Больше я ничего не могу сказать. Не вправе вмешиваться.
Небеса озарил изумительно прекрасный фонтан серебряных искр, и Картер умолк. Мне вспомнился разговор с Хью.
— Он... Нифон и впрямь напутал что-то в моем договоре? Допустил ошибку?
— Это — дела вашей стороны. — Он снова вздохнул. — Их обсуждать я тоже не вправе. Могу сказать только, что вечность — слишком долгий срок для искупления вины.
— Почему ты вообще вмешиваешься? — спросила я. — Какое дело тебе до нас с Сетом?
Он посмотрел на меня.
— Мне нравятся счастливые концы. Нравится им содействовать.
— Да ладно. Что ж ты с нашим-то лажанулся?
Я увидела знакомую циничную ухмылку.
— Домой не хочешь?
— Досмотреть хочу. — Я повернулась к «Космической игле».
— Ну, смотри.
— Ой... погоди-ка.
Я полезла в сумку, достала вязаную кашемировую шапочку. Вручила ему.
— Счастливого Рождества. Извини, не упаковала.
Картер повертел в руках подарок Тайного Санты, натянул на голову.
— В самый раз.
...Домой он меня отправил посредством ангельской телепортации, от которой меня всегда подташнивало. Пока я искала впотьмах выключатель, Обри радостно терлась о мои ноги. У нижних соседей, судя по доносившемуся шуму, веселье было в полном разгаре.
Посреди гостиной я скинула туфли, прошла в спальню, расстегивая на ходу платье. Бросив тесную одежку на пол, наконец-то вздохнула свободно. Открыла шкаф, встала на колени и, пошарив в нем, снова откопала старую обувную коробку.
На шее у меня так и висело на цепочке кольцо Сета. Теперь я сняла его, положила на ладонь и долго сидела, любуясь мягким блеском платины и игрой сапфиров. Потом вынула из коробки старинное кольцо, положила на другую ладонь. И еще какое-то время разглядывала то одно, то другое. Разные... и все же такие похожие.
«Тебе предназначено было страдать. И по этому пути ты собираешься идти вечно. Не учишься. Не меняешься».
Вздохнув, я положила в коробку оба кольца, рядом с тяжелым золотым крестом. Накрыла крышкой и сунула в шкаф.
Кончено. Все кончено.
Как была, полунагая, я отправилась туда, где бросила сумку, достала мобильник. Набрала номер и стала ждать.
— Алло?
— Данте... это Джорджина.
— Кто?
Вздрогнув, я сообразила, что никогда не называла ему своего имени.
— Суккуб.
— А. — Мне показалось, что на самом деле он уже узнал меня по голосу. — С Новым годом.
Я глубоко вдохнула.
— Ты сегодня ночью свободен?
Последовало долгое, многозначительное молчание.
— А как же мужчина из сна? — спросил он, наконец.
— Не существует никакого мужчины из сна.
Райчел Мид
Ярость суккуба
Посвящается моей сестре Деб, которая, как и я, любит рыжие волосы, кокосовый ром и парней по имени Джей
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Не стоило мне спать со своим психоаналитиком.
- Предыдущая
- 721/1578
- Следующая

