Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Зарубежная фантастика 2024-8". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Блэйлок Джеймс - Страница 849
Видимо, последний вариант оказался ближе к истине, потому что, увидев меня, Джером почти улыбнулся.
— Джорджи, вновь среди живых и в привычном миниатюрном обличье! И как всегда — печальна.
Да, они, похоже, выпивали по-серьезному. Ангелам и демонам ничего не стоит моментально протрезветь по собственному желанию, и Джером, видимо, наслаждался безнаказанностью.
— Плохие новости, — сообщила я, усаживаясь напротив.
— Насчет того, что Мортенсен пропал? — спросил Джером.
— А ты откуда знаешь?
— Говорил с Романом. Он рассказал, как прошел твой день: как тебе позвонил старик, как ты утешала свою соперницу… Очень трогательно.
Я сердито посмотрела на него:
— Отлично. То есть Роман шпионит за мной?
— Никто за тобой не шпионит. Я спрашиваю, а он не может не ответить. Если тебе станет от этого легче, то он делает это без особого удовольствия.
— И часто ты задаешь ему такие вопросы? — недоверчиво спросила я.
— Не очень. Просто я хотел узнать, как продвигается твое выздоровление после всех этих кошмаров.
Официант поставил на стол очередную бутылку.
— У меня все в порядке, — ответила я, взглянув на Картера. — А ты сегодня подозрительно молчалив.
— Только не надо меня в это впутывать, — ответил ангел. — Сижу с другом, пью, никого не трогаю.
Ага, но при этом не пропускаешь ни единого слова из нашего разговора. И вовсе он не пьян, подумала я, а вслух сказала:
— Джером, ты должен оказать мне услугу.
Удивление в глазах демона быстро сменилось подозрительностью.
— Какую еще услугу?
— Ты пообещал выполнить одно мое желание за то, что я спасла тебя от Грейс, помнишь?
Да, об удивлении уже не могло быть и речи.
— Я только что жизнь тебе спас, вернул из другого мира, обитатели которого пытали тебя и мучили твое сознание.
Я вздрогнула, но попыталась настоять на своем:
— Ты обещал, и я никогда не напоминала об этом. А мое спасение было в твоих интересах, иначе тебе самому грозили бы серьезные неприятности.
— Ну, тогда была такая ситуация, мало ли что я обещал, — возразил демон.
— Но все-таки пообещал, — повторила я.
— Слушай, Джорджи, я прекрасно тебя понимаю, необязательно говорить со мной таким тоном, — отрезал Джером.
— Однако ты все-таки обещал ей, — вмешался Картер.
Да, демонам нельзя доверять, но даже они вынуждены выполнять условия сделки. Тогда, на пляже, Джером пообещал выполнить одно желание, заключив со мной сделку.
— Ладно, — раздраженно ответил демон, опрокидывая очередную стопку. — Чего ты хочешь? Но предупреждаю, если это что-то совсем из ряда вон выходящее, ничем не смогу тебе помочь.
— Я хочу знать…
— Осторожней, — сказал вдруг Картер.
Я осеклась, а Джером сердито глянул на ангела. Тот больше не сказал ни слова, но его серые глаза внимательно смотрели на нас. Мне сейчас нужно внимание и осторожность. Джером пообещал выполнить мое желание, но с демонами надо держать ухо востро. Я собиралась спросить у него, где Сет, но что мне с того? На самом-то деле мне надо было попасть к нему!
— Я хочу, чтобы ты перенес меня к Сету и оставил там на несколько дней.
Джером внимательно разглядывал меня.
— Есть парочка проблем. Во-первых, ты попросила о двух вещах. Во-вторых, я не всеведущ — откуда мне знать, где он?
— Но ты же можешь это узнать. По крайней мере, если он улетел куда-то, не так сложно узнать куда.
Раз Сет взял чемодан, значит, он собирался уехать далеко. Мэдди сказала, что его машина стоит у дома, значит, он воспользовался другим видом транспорта. Если бы он уехал на машине, найти его оказалось бы куда сложнее. Но все вылеты из аэропортов регистрируются, и аду это прекрасно известно. Джером легко мог приказать какому-нибудь бесу или младшему демону просмотреть записи международного аэропорта Сиэтла за эту неделю и узнать, куда улетел Сет. В принципе я могла бы попросить Хью, но это не помогло бы мне отправиться к Сету, поэтому я и сформулировала желание именно так, поэтому продолжала настаивать на своем:
— И мы оба прекрасно знаем, глупо посылать меня к нему и сразу же возвращать обратно. Я прошу провести с ним несколько дней, а то что же это за желание?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ну, это еще вопрос, — не отступался Джером.
— Могло быть и хуже, — влез Картер, — она же не попросила мира во всем мире.
— Не лезь не в свое дело, — отрезал демон, — я знаю, чего ты добиваешься.
Картер пожал плечами и заказал еще выпить.
— Ладно, — уступил Джером. — Я попрошу Хью проверить базы данных. Может, он там и не зарегистрирован.
— Знаю. Но если ты найдешь его?
— Тогда ты отправишься к нему. А теперь иди домой, и так все настроение мне испортила. Я найду тебя сам, когда будут новости.
Мне два раза повторять не надо.
— Побыстрее, постарайся сделать это побыстрее, — добавила я.
— А вот этого в желании не сказано, — съязвил демон.
Картер ткнул его локтем в бок, и я решила, что Джером все-таки не станет сильно с этим затягивать. Я хочу очутиться рядом с Сетом там, где он сейчас. Можно, конечно, возразить, что с течением времени Сет будет менять свое местонахождение, а значит, мое желание невыполнимо. Но с другой стороны, думаю, Картер прав — это не такое уж сложное желание. Я могла потребовать куда большего.
Но ждать оказалось гораздо труднее, чем я думала. Романа не было дома, и я осталась наедине со своими мыслями. Слава богу, я догадалась взять отгул на работе. Однако мои размышления были далеко не веселыми: онейриды, Сет, Андреа…
— Ладно, Джорджи.
Через четыре часа в моей квартире с щелчком материализовался Джером, и я наконец-то вздохнула с облегчением:
— Ты нашел его?
— Нашел.
— И ты отправишь меня к нему на разумное количество времени?
— На три дня, — раздраженно рявкнул демон.
Интересно, он все это время пил и сердился, что его оторвали от этого важного занятия?
— Ты должна вернуться сюда через семьдесят два часа, обратно добираться будешь сама. Поняла?
— Поняла, — нетерпеливо ответила я, — просто отправь меня к нему.
Я должна поговорить с ним, должна узнать, что произошло на самом деле. Должна убедиться, все ли с ним в порядке.
— И мы с тобой в расчете, договорились?
— Договорились, — согласилась я.
В этом слове была заключена энергия, точно так же, как и в словах Джерома, когда он дал обещание. Демон выполнил условие сделки, теперь он мне ничего не должен.
— Тогда вперед, — сказал он.
Гостиная пропала, и я очутилась на заполненной людьми улице. Прохожие не заметили, как я возникла посреди улицы из ниоткуда. Вечерело, но небо было ярким и безоблачным, стояла жара. Сильная жара. Люди вокруг были одеты по-пляжному и напоминали туристов. Я отошла в сторонку и увидела рядом огромный курортный отель.
Резкая смена места и неприятные ощущения от телепортации сбили меня с толку, мне нужно было время, чтобы прийти в себя. Люди вокруг разговаривали по-испански и по-английски. Рядом со мной стоял невысокой, дочерна загорелый мужчина в униформе отеля, указывавший подъезжавшим к отелю такси, где остановиться.
Я решила, что слишком глупо спрашивать у него, где нахожусь, поэтому показала пальцем на отель и спросила, как он называется. Я в совершенстве знаю множество языков, поэтому заговорить с ним по-испански оказалось проще простого.
— «Эль Гранде Масатлан», сеньорита, — ответил он.
Видимо, у меня судьба такая — задавать глупые вопросы…
— Я что, в Мексике? — пораженно спросила я.
Он кивнул, посмотрев на меня, как на сумасшедшую.
Почему бы и нет. Если хочется сбежать от всех подальше, лучше хотя бы выбрать место потеплее.
Глава двадцать вторая
Я стояла перед отелем, совершенно сбитая с толку. Сет уехал в Мексику. Если, конечно, Джером сдержал слово. Мне не оставалось ничего, кроме как поверить ему, но насколько близко я к Сету — вопрос. Эту часть желания в принципе можно было истолковать по-разному. Оглядываясь по сторонам, я искренне надеялась, что подчиненные Джерома проверили не только рейс, которым улетел Сет, но еще и выяснили, где он остановился. Коротко улыбнувшись мужчине, который сообщил мне название отеля, я направилась ко входу.
- Предыдущая
- 849/1578
- Следующая

