Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Испорченный король (ЛП) - Лейн Терри Э. - Страница 19
— Что? Я здесь как друг. Если между нами что-то и случится, то мы взрослые люди, — сказала она, хлопая своими накладными ресницами.
— Мистер Кинг? — подошла сотрудница «Скайлэнд» с логотипом компании в виде крыла, обрамляющего название компании. Она, вероятно, догадалась, основываясь на моей близости к выходу на посадку и моей униформе, что я был пропавшим пилотом рейса. — Мы хотели бы начать посадку. Если бы вы могли пойти со мной.
София одарила её лучезарной улыбкой:
— Мы готовы.
Когда женщина не отреагировала на её команду, София вытащила своё удостоверение личности:
— Я София Скай.
Глаза сотрудницы расширились.
— Да, мисс Скай, — она вернула удостоверение Софии. — Следуйте за мной.
София схватила меня за руку, и стряхнуть её было бы неловко нам обоим, поэтому я ничего не сделал.
Вместо волнения, когда я поднимался на свой первый рейс по трапу, это было похоже на дорогу, ведущую в открытые воды.
— У тебя всё будет отлично, — заявила София, хихикая так, что я почувствовал.
У меня совсем не кружилась голова, особенно когда я поднялся на борт и увидел лётный экипаж. Все они казались приветливыми, за исключением одного.
Прекрасной Джоли Джеймс.
Я не знал, что и думать, особенно когда она отвернулась. Солгала ли она мне? Она точно не сказала мне, что богата. Она не поправила меня, когда я назвал её высочеством. Кем это её сделало? Содержанка, что тоже было предположением. С которым я неохотно согласился.
Поблагодарив экипаж за тёплый приём, я направился в кабину пилота.
Рядом с креслом пилота стоял человек, о котором я много слышал на тренировках.
— Капитан Кэл Клайн, — сказал он, протягивая мне руку.
— Грант Кинг, — я пожал ему руку.
— Приятно познакомиться. Полет должен быть легким.
— Грант, — голос был мягким и женственным, застав нас с Кэлом врасплох. Её улыбка была слишком широкой и совсем не располагающей. — Я хотела пожелать тебе удачи. Но тебе это не понадобится.
София исчезла так же быстро, как и появилась.
— Понятно, в постели с руководством, — сказал Кэл.
— Это не то, что ты думаешь, — это прозвучало немного банально, но это была правда.
Появилась Джоли.
— Могу я тебе что-нибудь принести? — спросила она Кэла.
Их взгляды задержались, и я задался вопросом, были ли правдой слухи о том, что он переспал с более чем половиной стюардесс.
Моя челюсть сжалась, когда зелёная завистливая дымка на секунду заволокла моё зрение.
— Нет. Спасибо, Джо.
Её улыбка померкла, когда она посмотрела на меня:
— Тебе?
Нам нужно было кое-что обсудить, только не прямо здесь.
— Нет, спасибо.
Она повернулась, и, да помогут мне небеса, я не смог удержаться, чтобы не посмотреть на её задницу, когда она уходила.
— Даже не думай об этом, — предупредил Кэл.
— Почему бы и нет? Она с тобой?
Я отчаянно хотел, чтобы он сказал «нет», но он разочаровал меня.
— Да, со мной. Со всеми ними. То есть с женщинами, — когда мои брови поднялись, он добавил к своему заявлению: — Это не то, чем я горжусь и не рекомендую.
— Все они. Как ты можешь быть уверен?
— Я знаю эту команда. И поверь мне, если бы я мог вернуть всё назад, я бы это сделал. У прошлого есть способ настигнуть тебя. Это стоило мне шанса с единственной женщиной, с которой я потенциально видел будущее.
Он не шутил. Он был серьёзен, как будто от выражения его лица зависела его жизнь.
— Как её зовут?
Пилот «плейбой», как его окрестили, о котором я так много слышал, не был тем человеком, который стоял сейчас передо мной.
— Кристал. Поверь мне, если тебе когда-нибудь повезёт найти ту единственную, прислушайся к моему совету и не дай ей уйти.
Наш разговор прервал мужчина в светоотражающем жилете и с планшетом. После того, как мы прошли заключительную проверку полёта, я под каким-то предлогом покинул кабину пилотов.
Когда я выходил, рядом с Джоли стоял мужчина и шептал что-то, что заставило её рассмеяться.
Слишком много для того, чтобы гадать, что она за женщина. Я дёрнул дверь уборной, закрывая её, потому что не мог просто вернуться на своё место рядом с Кэлом так скоро после моего извинения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Как только я вернулся в кабину пилотов, меня оставили слушать, как Кэл шутит с пассажирами по внутренней связи — как я слышал, он был склонен действовать. Я игнорировал его, пока в моей голове прокручивались образы того, чему я был свидетелем.
Женщины. Кэл ошибался. Им нельзя было доверять, особенно таким великолепным.
Глава 17
Джоли
Как бы я ни старалась не замечать Гранта, когда он выходил из уборной, я чувствовала на себе его взгляд. В то же время пассажир, теснившийся рядом со мной, позволил своей руке соскользнуть с моей талии на задницу.
Я отступила назад, пытаясь избежать ситуации. Авиакомпания не одобряла сексуальные домогательства со стороны кого бы то ни было. Но в конечном итоге это было бы его слово против моего. Поскольку он был пассажиром первого класса, его голос мог иметь больший вес, чем мой, независимо от того, признавал это отдел кадров или нет. И, как сказала моя тётя, я была маленьким грязным секретом моего отца. Никто в компании не знал, что я состою в родстве с семьёй Скай.
— Мы скоро взлетаем. Вам, наверное, стоит вернуться на свое место, — сказала я.
Пассажир, который ещё не был готов сдаться, скользнул по мне взглядом, и, хотя он был довольно привлекательным, у меня мурашки побежали по коже.
— Вы дадите мне знать, какие места мне стоит посетить в Дубае? — спросил он.
— Я займусь этим для вас, — ответила я, потому что это была моя работа.
Наконец, он ушёл, но не без ещё одной ухмылки, которую, как он ожидал, я сочту милой.
Подошел Джек.
— Ты хочешь, чтобы я позаботился о нём?
— Ты не можешь взять всех моих проблемных пассажиров, — проворчала я. — Даже если он немного не в себе.
Джек усмехнулся:
— Не волнуйся. Я оставляю тебя в кабине пилота.
Я прищурилась, глядя на него:
— Не начинай.
— Новый второй пилот довольно привлекательный. Девушки кружат вокруг него.
— Пусть они поиздеваются над ним.
Я могла бы это сказать, но, произнося это, я почувствовала легкую тошноту в животе. Чтобы избежать мыслей, крутящихся у меня в голове, я с головой ушла в свою работу. К тому времени, когда мне пришлось начинать сервировку ужина, мои щёки болели от фальшивой улыбки, застывшей на моём лице.
По счастливой случайности, я повернула голову и увидела, что София направляется в уборную. Только она на этом не остановилась. Я подвинулась и поймала её за руку, прежде чем она успела постучать в дверь кабины.
Выражение её лица исказилось, когда она метнула в меня пронзительный взгляд и выдернула свою руку из моей хватки.
— Не надо, — предупредила я.
— Кто назначил тебя боссом? Я София Скай, помнишь?
Я набралась терпения, которого не чувствовала.
— Правила ФАА превосходят то, что ты являешься совладельцем этой авиакомпании.
— Отлично. Я просто хочу поговорить со своим парнем.
Я чуть не прикусила язык, прижимая его к зубам, чтобы не произнести свой первоначальный ответ.
— Если ты скажешь мне, я передам ему сообщение от тебя.
Она смотрела на меня несколько секунд, прежде чем заговорить:
— Скажи ему, что у меня есть машина, чтобы отвезти нас в отель, когда мы прилетим.
— Я передам.
Она смотрела на меня ещё мгновение, как бы предупреждая, прежде чем уйти. Хотя мне было неприятно думать о моей сестре с парнем, с которым, как я думала, у них могла быть связь, я бы передала её сообщение. Его реакция была бы красноречивой.
Я закончила готовить кофе и налила две чашки горячей воды для чая, прежде чем взять поднос и постучать в дверь кабины.
Грант открыл её, и я быстро взглянула на Кэла.
— Кофе или чай? — спросила я.
Кэл поднял руку, и Грант повернулся, чтобы я могла войти. Пространство было слишком маленьким, чтобы я не могла задеть его, на что я старалась не обращать внимания.
- Предыдущая
- 19/37
- Следующая

