Вы читаете книгу
"Зарубежная фантастика 2024-3". Цикл Люди льда". Компиляция. Книги 1-24 (СИ)
Сандему Маргит
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Зарубежная фантастика 2024-3". Цикл Люди льда". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Сандему Маргит - Страница 261
— Мне казалось, что надо переправиться на другую сторону, — громко сказал Танкред. Глаза паромщика тут же устремились на него.
— Зачем ты привез его сюда? Ему здесь нечего делать!
Лошадь направилась в противоположную сторону от берега. Было холодно, ужасно холодно.
Ничего у вас не подучилось! Я уже чуть было не попал в Царство мертвых, но мне удалось избежать смерти! Наследник Людей Льда так просто не сдается! Я вновь возвращаюсь в мир живых. Танкред был одним из тех потомков Тенгеля, кто относился к истории рода Людей Льда без должного уважения. Зато сейчас он был очень признателен, что в его жилах течет их кровь.
Ему в глаза глянуло желтое плоское лицо. Танкред закричал. И вновь на него опустилась темнота.
Наконец он стал медленно возвращаться к жизни.
Кто-то тряс его за плечо и кричал «Танкред». Голова была как будто налита свинцом. Он страшно замерз. И голова кружилась при малейшем движении.
— Танкред! Да что с тобой? Проснись!
Он открыл глаза. Высокие деревья вокруг. Почти невидимые в утреннем холодном тумане. Над ним наклонился молодой человек.
— Я тебя знаю, — пробормотал Танкред.
— Еще бы! Я Дитер. Почему ты здесь лежишь?
Танкред приподнялся на локтях и осмотрелся. Он застонал от боли, которую ему причиняло малейшее движение. Рядом паслась лошадь. Дитер был в одежде для верховой езды.
— Что произошло? Где я?
— Если ты посмотришь назад, то увидишь вдалеке замок своей тетушки. А если уж быть совсем точным, то ты лежал в траве у тропинки, по которой я ехал верхом. Ты, что, заблудился?
Неужели он ходил кругами? Вполне может быть… Но…
Танкред встал, хотя голова у него кружилась.
— По всей вероятности, ты заблудился, — еще раз сказал Дитер, — и упал от усталости в траву, да так и заснул тут. Ты весь замерз.
— Нет, я был не в этом лесу. Я был в замке.
— В замке? В каком?
— В развалинах замка. Прямо посреди леса. А совсем не здесь! В замке из лунного света.
— Руины. О чем ты? Здесь нет никаких руин.
— Нет, есть!
— У тебя был кошмар.
— Ну да, у меня действительно был кошмар, но я видел замок. Я заблудился и пошел по лунной дорожке. И вышел к замку. Ужасный замок посреди заколдованного леса. У маленького пруда.
— Ты говоришь правду? — удивился Дитер.
— Ну конечно. Кругом было ужасное запустение. Но в окошке горел свет, и я вошел в замок. И там была еще женщина…
— Женщина? — дрожащим голосом переспросил Дитер. Глаза его бегали.
— Удивительная женщина. Она… — Танкред замолчал. Все тело ужасно болело. Что же произошло на самом деле?
— Я выпил. И потерял сознание, — наконец неуверенно произнес он. Дитер помолчал.
— А ты часто попадаешь в подобные… ситуации?
— Я? Да никогда раньше!
— Танкред… — серьезно сказал Дитер, — тут нигде нет ничего подобного. Никаких руин.
— Нет, есть.
— Раньше были.
— Что ты имеешь в виду?
— Есть одна легенда… О Старом Аскинге…
Танкред внезапно почувствовал безумную усталость:
— Старом Аскинге?
— Да. Они выстроили новый замок лет сто назад. Там сейчас живут Хольцентштерны, а раньше он всегда принадлежал семье Кроссов. Но старый замок…
— Да?
— Он весь разрушился и зарос, исчез с лица земли давным-давно. Зато осталась легенда.
— Ну и? — Танкред побледнел и напрягся.
Дитер помолчал, а потом с трудом начал рассказывать:
— Тот замок был заколдован, совсем как лес, о котором ты рассказывал. В замке жила ведьма, именно из-за нее и пришлось строить Новый Аскинге. Самая настоящая ведьма в худшем смысле этого слова. Она была прекрасна, как грех, и привлекала к себе мужчин. Ложилась с ними в постель, а потом выбрасывала их как ненужную вещь за ворота.
Танкред плотнее сжал губы. Под ложечкой у него засосало. Он медленно спросил:
— А как ее звали?
Дитер нахмурился:
— Я слышал… Какое-то странное имя… что-то типа Мессалины. И она была очень похожа своей жестокостью и ненасытностью на эту римскую императрицу.
Танкред кивнул:
— Вот именно, Салина. — Они помолчали. — Дитер, отвези меня домой. Я ужасно себя чувствую.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Без лишних слов они уселись на лошадь Дитера и доехали до усадьбы Урсулы Хорн. Танкред слез с лошади и поблагодарил Дитера.
— Надеюсь, что тетушка ничего не заметит. Иначе что я ей скажу?
— Это был кошмар, Танкред, — с мольбой в голосе сказал Дитер.
Танкред прикусил губу:
— Да, конечно, кошмар.
Но он был совершенно уверен в обратном.
Он осторожно пробрался незамеченным в свою комнату. Стащил с себя мокрую одежду, вымылся и бросился в постель. Он старался ни о чем не думать, чтобы не сойти с ума. Один раз он проснулся и услышал голос со двора:
— Передайте привет моему дорогому племяннику!
А затем раздался скрип колес. Слава Богу, подумал во сне Танкред. Теперь мне не придется ехать в Аскинге и молоть чепуху. Или все-таки мне стоит туда поехать? Может быть, я смогу еще что-нибудь узнать об этом ведьме Салине? Он вздрогнул при одном только мысли о ней. Нет, лучше ее забыть. Но… В одно мгновение он проснулся.
Господи, ну где были его мысли раньше? Что сказал Дитер? Об Аскинге? О том, что раньше им владела семья Кроссов. Джессика Кросс… Так вот откуда убежала Джессика! Именно Хольценштерны приглядывали за ней после смерти ее родителей. И вместе с Джессикой убежала и Молли.
Его маленькая Молли.
Усталость как рукой сняло. Он спустился в столовую и позавтракал остатками вчерашнего обеда. Совсем недурно. После этого он направился в конюшню, взял лошадь и узнал дорогу в Аскинге. Его беспокоило и еще кое-что. Дитер сказал кое-что еще на вчерашнем празднике. «Они пытались женить меня на Стелле. Но у меня другие интересы. Если бы ты только знал…» Может, он влюблен в Джессику? Или… Нет! В Молли, которую Танкред уже считал своей?
Молли, о которой он чуть не забыл из-за этой проклятой Салины! Как приятно ему было вспомнить о Молли! Он обязательно ее разыщет и узнает, почему она убежала из замка.
Неужели ей может нравиться этот противный Дитер? Сам Танкред намного лучше!
Он даже сам не заметил, насколько субъективен и насколько поддался ревности.
Танкред Паладин был твердо уверен, что он выше подобных глупостей!
3
Найти Аскинге оказалось совсем не трудно. Замок был не такой большой, как у тети Урсулы, но достаточно впечатляющий.
Танкреда радостно приветствовали и родители Стелла, и она сама. В своем желто-белом платье Стелла Хольценштерн была более, чем всегда, похожа на восковую куклу. Только не стоит появляться здесь слишком часто, обеспокоенно подумал Танкред. Мать Стеллы, похоже, настроена по отношению к нему очень решительно. Не то, чтобы я преувеличивал собственное значение, усмехнулся молодой человек, но имя Паладин много значит в нашей стране. Только мама могла выйти замуж за Александра Паладина, не имея ни малейшего представления о его знатности и богатстве. Я никогда не расскажу Молли, из какого я знатного рода. Я хочу, чтобы она любила меня ради меня самого.
Любила… Это слова Танкред никогда раньше не использовал, когда думал о девушках. А ведь Молли он держал в своих объятиях всего несколько секунд.
Он сошел с ума. Но ведь именно так и бывает, когда человек влюбляется.
Его провели в элегантную гостиную. Не было похоже, чтобы в этом доме испытывали нужду в деньгах. Мебель прекрасного качества и совершенно новая. Сам Танкред предпочитал более уютные старинные диваны. Конечно, можно подкупать новую мебель, но зачем же выбрасывать все, что досталось в наследство от предков?
Хольценштерн был очень привлекательным мужчиной, может быть, чуть полноватым и чересчур пышно одетым. Но, наверное, он молодится, с сочувствием подумал Танкред. Зато его жена была скучна и совершенно бесцветна. Лицо ее застыло в фальшивой дружелюбной гримасе. Судя по всему, она так боялась морщин, что старалась совершенно не шевелить губами.
- Предыдущая
- 261/1006
- Следующая

