Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Другой Шинигами (СИ) - "alchoz" - Страница 266
— Лейтенант, — обратилась Йоруичи к Сой Фон, — вы ответственны за раненых. Они должны быть доставлены в госпиталь.
— Хай, капитан, — ответила Сой Фон и быстро вошла в комнату перемещения со всеми своими людьми. Они забрали раненных и погибших. В конце тут остались только я и Йоруичи. Надеюсь, что у того квинси не появится никаких глупых идей. Он совсем не тянет в своей силе против капитана, так что она размажет его по стенке и, скорее всего, даже не запыхается.
Дверь Сенкаймона закрылась. Йоруичи повернулась к квинси и кивнула головой. Тот также ответил ей, а затем отвернулся.
— Уходим, — сказала мне Йоруичи и запрыгнула на небо, используя сюнпо. Я последовал за ней. Она резко рванула в нужное направление, потому что пока ещё ничего не закончено. Остаётся ещё один клан, с которым нужно справиться. Клан Куросаки.
Солнце медленно заходило, освещая полуразрушенную крепость Каракура. Я только сейчас заметил, что вокруг неё есть достаточно большой городок, как для этого времени. Продолжая двигаться, мы быстро покинули территорию этого клана Квинси. Отойдя на достаточно приличную дистанцию, мы остановились.
— Хитоши, — обратилась ко мне Йоруичи. — Куронеко хочет, чтобы ты её покормил.
— В такой ситуации? — удивился я на какую-то секунду. — Ну ладно, если она уже так хочет. То почему бы и нет.
— Спасибо, — сказала она и улыбнулась.
Взяв её занпакто в руку, я повторил уже знакомую для меня процедуру кормления и вернул оружие Йоруичи. Она довольно улыбнулась и даже немного расслабилась. Только сейчас я заметил, как она была напряжена. Интересно, из-за чего? Неужели её сражение в крепости настолько взволновало?
Глава 57
Мы с Йоруичи двигались очень быстро и активно. Первое, что я заметил и понял, — это то, что это достаточно большой остров, защищённый очень активными водами вокруг. Вода билась о берег, создавая мощные волны, которые шумно разбивались о скалы. Духовная энергия здесь тоже была какой-то не особенно стабильной и равномерной, как в других местах. Интересно, почему здесь всё именно так.
Используя сюнпо, так как нам не нужно было от кого-либо скрываться, мы достаточно быстро добрались до места главной и, скорее всего, последней битвы. Духовная энергия плескалась вокруг настолько активно, что только глупый или безрассудный полез бы в это месиво, ну или тот, кто обладает достаточной силой, чтобы в нём выжить. Капитан Второго Отряда стопроцентно обладает необходимой силой. Я тоже не особенно волнуюсь и не чувствую духовное давление.
Мы пересекли определённую линию и сразу же начали ощущать кидо и другие духовные техники, используемые шинигами. Первой нашей точкой остановки стал полевой госпиталь, которым руководила лейтенант Котетцу.
Женщина сразу же нас почувствовала и встретила достаточно радостно. Она выглядела уверенно и спокойно, как будто всё в её отряде было под контролем.
— Приветствую, капитан Йоруичи, четвёртый офицер Хитоши, — проговорила она с приятной улыбкой.
— И вам не хворать, Исане, — хмыкнула в ответ Йоруичи. — Вижу, что у вас здесь всё не так уж и плохо.
— Конечно, — пожала плечами лейтенант Четвёртого Отряда. — Если говорить словами одного из лидеров Белых Клыков… «Эти Куросаки какие-то ватные. Я ожидал большего».
— Значит, всё идёт достаточно неплохо, — кивнула Йоруичи и немного расслабилась.
— Да, — кивнула Исане. — Последнее, что я слышала, — это то, что они зачистили боевое крыло клана Куросаки несколько минут назад.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Отлично, отлично, отлично, — потерла ладонями Йоруичи. — Тогда пойду гляну, может, нужно чем-то помочь.
— Удачи, капитан, — сказала Исане.
В секунду Йоруичи ухмыльнулась, сделала шаг и исчезла в сюнпо.
— Итак, есть какая-то работа для меня? — поинтересовался я у Исане.
— Как тебе сказать, — ответила она с доброй улыбкой. — Проходи внутрь и увидишь.
Когда мы вошли в госпиталь, меня поразило спокойствие и расслабленная атмосфера, царившая внутри. В коридорах было необычно тихо, лишь легкий шум разговоров и звук шагов персонала раздавался в просторном зале. Многие медики из четвёртого отряда казались удивительно спокойными, сидя вокруг небольших столов, расставленных по всему залу. Некоторые из них с удовольствием пили чай, ведя неспешные беседы.
В госпитале было всего две кровати, занятые ранеными шинигами. Они также казались довольно расслабленными, сидя в кроватях и наслаждаясь чаем, словно находились в каком-то уютном чайном домике, а не в медицинском учреждении.
— Вижу, что всё идёт очень хорошо, — протянул я, оглядываясь вокруг.
Ко мне подошла молодая рядовая медсестра с подносом и предложила чай. Благодарно кивнув, я взял чашку и уселся в одно из удобных кресел, которые были расставлены по углам зала для посетителей и персонала.
— Мы пришли переподготовлены к этой миссии, — ответила Исане, подходя ко мне и беря чашку чая для себя.
Она села рядом со мной, и мы оба наслаждаемся теплым чаем, чувствуя себя частью этой необычной и успокаивающей атмосферы госпиталя. В воздухе витал аромат травяного чая, а легкий шум разговоров и дружелюбные улыбки персонала создавали ощущение, будто мы находились в каком-то спокойном убежище, далеком от шума и суеты внешнего мира.
Через примерно полчаса после нашего прибытия я заметил, как шинигами из различных отрядов начали собираться вокруг госпиталя. Было немного раненых, но, к моему удивлению, их количество и серьезность травм были значительно меньше, чем обычно после подобных сражений. Большинство ранений казались поверхностными, и четвёртый отряд, казалось, без труда справлялся с ними без моей помощи.
Я с удовлетворением отметил, что мои услуги сегодня не понадобятся. Решив воспользоваться этой неожиданной передышкой, я расслабился в кресле, закинув ноги на стол. С этого места открывался отличный вид на то, как персонал быстро и эффективно работал в полевом госпитале. Было удивительно наблюдать за их скоординированной работой, когда каждое движение было точным и уверенным.
В какой-то момент ко мне подошла медсестра из четвёртого отряда. Она улыбалась, поднося поднос с небольшими закусками. Я благодарно кивнул ей, взял несколько закусок и продолжил наблюдать за работой медицинского персонала. Атмосфера вокруг была на редкость спокойной и организованной, каждый шинигами, несмотря на усталость, выполнял свои обязанности с видимой гордостью и преданностью делу. Это было напоминанием о том, что даже во времена сражений и хаоса, можно найти моменты спокойствия и порядка.
— Ладно, — проговорила Йоруичи, наблюдая за тем, как капитан шестого отряда открывает Сенкаймон. — Второй Отряд остаётся тут ещё на некоторое время. Нужно закончить некоторые дела.
— Нужна какая-то помощь? — поинтересовался у неё. Пусть я уже и избавился от униформы, которую мне выдали во Втором Отряде, но я всё равно ещё приписан к ним.
- Предыдущая
- 266/587
- Следующая

