Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Другой Шинигами (СИ) - "alchoz" - Страница 376
Через несколько десятков невероятно насыщенных и активных суток работы в Мире Живых, можно было сказать, что зачистка Пустых и душ в Нью-Йорке завершилась успешно. Группа Айсы была невероятно удовлетворена результатом, ведь они никого не потеряли, как это часто бывает, и никто из них не получил серьезных ранений. Последнее радовало их особенно сильно, отражая высокий уровень их подготовки и командной работы.
— Задание закончено, — объявила Айса, ее голос звучал уверенно и спокойно. — Пора возвращаться домой.
Она воткнула свой занпакто в воздух и через несколько секунд начали открываться уже знакомые мне двери Сенкаймона. Еще через минуту мы оказались в Сейретее. Возвращение в сам отряд было спокойным и без фанфар. Я проверил всех рядовых, которые были на задании в своей клинике. В это время Айса должна была докладывать лейтенанту Иба о всем том, что произошло и было ли хоть что-то, что ее заинтересовало.
— Ну что, как тебе первое задание? — поинтересовался у нее с улыбкой. — Понравилось?
— Если честно, то да, — кивнула она. Ее глаза светились от волнения и восторга, отражая впечатления от ее первого настоящего опыта в бою. — Было интересно сражаться с Пустыми.
— А что тебе больше понравилось, сражение или командование? — продолжил я свой небольшой допрос.
— Мне сложно сказать, — ответила она, ее взгляд стал задумчивым. — И то, и другое понравилось, если честно. Хитоши-сама, у меня тоже есть к вам небольшой вопрос.
— Да? — спросил я, ожидая, что же она скажет. Ее любопытство было очевидно, и мне было интересно, что же занимало ее ум.
После этого Рангику медленно поднялась, подошла ко мне и уселась прямо на стол. Выглядело все это уж очень горячо. После этого она медленно и одновременно быстро открыла свою верхнюю одежду и позволила ей спасть, оголяя торс с прекраснейшей грудью.
— У меня вопрос, Хитоши-сама, что вы скажете на это?
— О-о-о, Рангику, — проговорил ей с улыбкой. После этого моя рука начала очень аккуратно и нежно скользить по ее телу, продвигаясь вперед. — Ты прекрасная.
Моя рука обхватила ее грудь и мягко сжала. Тоже поднялся и немного приобнял ее, прижимая к своему товарищу в штанах, который мгновенно активировался восстал. Она ощутила его, что было понятно по немного расширенному, но при этом довольному взгляду.
После этого моя рука немного пробежалась по спине, а я же поцеловал вначале ее левый сосочек, а затем правый.
— Ух-х, — издала она очень тоненький, но при этом невероятно милый стон.
— Хе-хе, — засмеялся я, поправляя волосы рукой, и стал немного более серьёзным. — Но, Рангику, надеюсь, ты понимаешь, что если мы продолжим, то пути обратно уже не будет. И я могу оказаться совсем не таким, как ты себе представляла.
— Я понимаю, — ответила она, не раздумывая. — У меня был целый год, Хитоши-сама, чтобы подумать обо всём этом и понять свои чувства. И они… ясны, как день.
— Да? — спросил я у неё. — Тогда дальше всё зависит от тебя. Я предупредил. Рангику… теперь ты больше никуда и никогда не убежишь.
Затем я мягко и очень медленно поцеловал её. Она была неопытна, что не оставляло мне много места для манёвров, но я старался сделать так, чтобы её первый поцелуй оказался приятным. Это сработало, ведь как только я закончил поцелуй, она потянулась ко мне снова.
Та! Та! Та! Та! Та!
Звук тревоги, который раздался по всему Сейретею, прервал наш момент близости и понимания.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Что? — удивилась Рангику, когда я прервал наш поцелуй и в этот раз уже не собирался его продолжать. Её глаза были широко раскрыты, щёки покраснели, дыхание участилось, а губы слегка припухли.
— Похоже, Главнокомандующий созывает капитанов на экстренное совещание, — ответил я, успокаиваясь.
— Что мне делать? — недовольно спросила она, накидывая на себя одежду, скрывая своё очаровательное тело. Она спрыгнула со стола, оставив небольшое влажное пятно, которое быстро исчезло.
— Пока ничего, — покачал я головой. — Лучше подготовься к тому, что могло произойти что-то опасное и неприятное. Может быть, отрядам придётся выполнять какое-то задание.
— Понятно, — выдохнула она. — Тогда я буду ждать здесь? Или могу переехать в ваш домик, Хитоши-сама?
— Пока не будем об этом говорить, — ответил я. — Но жить лучше в своём доме. Личное пространство лучше иметь, чем не иметь.
— Хорошо, — кивнула она, принимая мой ответ.
Я выскочил на улицу и сразу заметил лейтенанта Ибу, которая уже собиралась отправляться на собрание капитанов. Лейтенант Иба, занимая такое звание, имела право присутствовать на собраниях капитанов, хотя и без права голоса. Так что, независимо от решения, она должна была подчиняться своему капитану, как и весь Третий Отряд.
— Хитоши, — кивнула она мне. — Ты готов отправляться?
— Да, лейтенант, — кивнул я в ответ. — Я готов.
Она кивнула, и мы ускорились, направляясь к баракам Первого Отряда. Я мог бы добраться туда намного быстрее самостоятельно, но подстраивался под скорость лейтенанта Ибы, которая тоже была достаточно быстрой.
Вокруг Сейретея царила паника, шинигами спешили в свои бараки за дальнейшими указаниями от капитанов и лейтенантов. Я ощущал, как другие капитаны также направляются к резиденции Главнокомандующего. Я задавался вопросом, что же произошло.
Приземлившись у стражников Первого Отряда, мы мельком показались им, а затем мгновенно направились к резиденции, используя технику сюнпо. Резиденция Главнокомандующего визуально не изменилась с момента моего последнего визита.
— Лейтенант Третьего Отряда, — обратился Чоуджиро Сасакибе к лейтенанту Ибе. — Четвертый офицер. Вам разрешено присутствовать на собрании капитанов. Главнокомандующий Ямамото будет рад видеть вас там.
— О! — воскликнула она с лёгким удивлением, но быстро собралась с мыслями. — Хай! Спасибо.
Я кивнул в знак согласия и последовал за лейтенантом в самое сердце Готея, в место, где принимаются важнейшие решения для всего Общества Душ. Внутри я чувствовал знакомые духовные нити, но не улавливал ни одной духовной силы, что свидетельствовало об удивительном сокрытии того, что находилось внутри.
Пройдя за лейтенантом Сасакибе, мы вскоре вошли в большой, светлый зал, где уже собрались несколько других капитанов. Я сразу узнал Главнокомандующего, Сой Фон без лейтенанта, Унохану и Исане, которые с улыбкой посмотрели в мою сторону.
Лейтенант Иба встала там, где обычно находится капитан, ее взгляд был сосредоточен и серьезен. Я занял место лейтенанта, чувствуя напряжение в воздухе, и мы стали ждать. Молчание в комнате было подавляющим, витало ощущение ожидания, потому что пока что никто не собирался общаться. Через некоторое время, с шумом открывающейся двери, появился Сюнсуй Кьераку с лейтенантом Нанао Иссе, которая с легкой улыбкой была невероятно рада меня увидеть. Я тоже приветливо ей кивнул. Вместе с ними был Джуширо Укитаке со своим лейтенантом Кайеном Шиба. Не все из клана Шиба были убиты, небольшие осколки некогда великого клана продолжали существовать… Меня это удивило, когда я услышал об этом, но потом я просто пожал плечами. Клан Шиба не восстановится, если его прямой глава, который также является шинигами уровня капитана, ничего для этого не делает. Я только кивнул ему, но больше ничего, потому что мы не особенно знакомы.
- Предыдущая
- 376/587
- Следующая

