Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Другой Шинигами (СИ) - "alchoz" - Страница 422
— Да, просто найти и уничтожить всех тех, кто хочет что-то пискнуть против, — сказал Кенпачи. — Я даже готов это сделать сам.
— Может их лучше отдать моему отряду для исследований? — тихо предложил Маюри. — Уверен, они будут рады полежать на моем прекрасном и невероятно удобном столе.
— Капитан Второго Отряда, — обратился Генрюсай. — Вы сможете находить таких… бузотеров… и уничтожать.
Это решение было принято очень быстро, потому что Совету тоже очень не понравилось, что кто-то решил оспорить их власть. Второй Отряд начал заниматься этим делом со всей ответственностью. Это я видел и понимал. Очень скоро души в Руконгае даже перестали думать о таком. Они получили возможность следить за всеми, кто использовал духофон, и удалять любую информацию, которая пыталась подбить обычные души к не самым умным действиям.
В общем, ситуация достаточно быстро стабилизировалась, и больше не должна была представлять угрозы еще одной попытки восстания, что могло привести к зачистке шестидесяти процентов Общества Душ. Ситуация больше не повторилась.
Задания в Мире Живых тоже становились достаточно простыми, потому что с новыми технологиями рядовые и офицеры могли намного быстрее и лучше обнаруживать свежих Пустых и уничтожать их до того, как это становилось проблемой. Таким образом, эффективность их действий выросла в несколько раз. Но странным образом это не привело к уменьшению числа смертей среди рядовых и младших офицеров. Иногда целые группы погибали из-за нападения Пустых. В таких случаях старшим офицерам, иногда лейтенантам, и еще реже капитанам приходилось отправляться в Мир Живых для решения этой проблемы.
Вот, например, совсем недавно Десятый Отряд под командованием Исшина Куросаки потерял достаточно большую группу под командованием старшего офицера. В том же месте пропали группы из Пятого Отряда и Седьмого Отряда. Это заставило всех трех капитанов отправиться туда, чтобы расследовать произошедшее.
— Как думаешь, — обратилась ко мне Рецу, когда мы завершили работу над одним тяжело раненым шинигами из ее отряда. — Что там вообще случилось?
— Сложно сказать, если честно, — покачал головой. — Но думаю, три капитана сумеют найти ответ и решить эту проблему.
— Я тоже на это надеюсь, — согласилась со мной она.
Через несколько недель обратно вернулись только Айзен и Ичимару Гин, капитаны Пятого и Седьмого Отрядов. Капитан Десятого остался в Мире Живых еще на некоторое время. Ничто не вызывало никаких подозрений и волнений со стороны Готей 13, но я ощущал странное беспокойство внутри себя.
Прошло еще несколько месяцев, и капитан Десятого Отряда все еще не вернулся. Такая ситуация вызывала уже больше волнений, о которых мы начали говорить на капитанских собраниях.
— Лейтенант Комамура, — обратился Генрюсай к лейтенанту Десятого Отряда. — Капитан Шиба, вам ничего не говорил?
— Нет, Главнокомандующий, — ответил глубокий голос из-под шлема, который чем-то напоминал кастрюлю. Этот шлем полностью скрывал голову лейтенанта, не давая никакой возможности увидеть, кто же или что же прячется за ним.
— Хм-м, — протянул Генрюсай. — Капитан Сой Фон, что говорят ваши люди?
— Мы не смогли обнаружить следов капитана Десятого Отряда, — ответила она. — Но мои подчиненные продолжают искать.
— Тогда ситуация не выглядит хорошо, — сказал капитан Первого Отряда. — Капитан Айзен Сосуке, ваш отряд должен отправиться на помощь Второму и Десятому в поисках капитана Исшина.
— Хай, — ответил Айзен. Его лицо ничего не выражало, но у меня есть подозрение, что он каким-то образом связан с пропажей Исшина.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Тогда можете быть свободны, — сказал Генрюсай.
Я немного задержался, чтобы поговорить с Айзеном на эту тему. Наши отношения были очень нейтральными, а в некоторых моментах даже и холодными, потому что мы друг друга не особо ладили. Сам капитан Пятого Отряда это мастерски скрывал, но я прекрасно ощущал его отношение ко мне.
— Капитан Сосуке, — обратился я к нему, выходя перед ним.
— Ах, капитан Хаяши, — ответил он, улыбнувшись. Его импланты все так же были отлично видны. — Чем я могу вам помочь?
— Я просто хотел бы поинтересоваться у вас, — начал я говорить и заметил его лейтенанта Момо Хинамори. Она, если я не ошибаюсь в своих оценках, была влюблена в Айзена по уши… но так как она не достигла банкай, никаких более глубоких отношений между ними быть не может. Да и не думаю, что Айзену это было интересно. В общем, лейтенант Хинамори смотрела на меня большими глазами, потому что я еще ни разу на ее глазах не общался с Айзеном после собрания капитанов. — Вы не замечали чего-то интересного или странного в последнее время?
— Странное? — задал он вопрос и покачал головой. — Да, вроде бы нет. Если вы об этом пропаже капитана Десятого Отряда, то я считаю это странным и поэтому приложу все силы, чтобы помочь капитану Сой Фон решить эту проблему.
— Хорошо, — кивнул я на это. — Но если что, я буду готов вам помочь.
— Что вы, что вы, — отмахнулся он. — Думаю, мы справимся.
Мне кажется, или Айзен действительно замешан в этом деле? Интересно только, насколько и какова его цель. Я ощущал, что он вместе с Гином достаточно часто встречается с лейтенантом Десятого Отряда — Саджином Комамурой. Может ли это быть небольшой интригой, чтобы поставить нового капитана в Десятом Отряде? Это целиком возможная интрига… но тогда появляется следующий вопрос: Зачем? Зачем ему это нужно? Ответа у меня нет, потому что я так и не смог найти причину, почему он сделал все другие вещи в прошлом. У меня нет объяснения. Все-таки… я не могу не признавать, что Айзен чертовски умный и продуманный парень.
Расследование, как я и думал, зашло в тупик. Они не смогли найти следы капитана Десятого Отряда, но также они не могли доказать, что он погиб. Это оставляло только один вариант — сменить его статус на «Пропавший без вести». Это позволяет не считать его умершим, но дает возможность кому-то занять место капитана.
Мы снова собрались для проведения капитанского собрания, чтобы обсудить это дело.
— Я предлагаю кандидатуру лейтенанта Десятого Отряда на пост капитана, — сказал Айзен, когда разговор дошел до смены лидерства в указанном отряде. — Лейтенант Комамура уже достиг банкай. Он обладает большим опытом в роли лейтенанта и пользуется уважением и прекрасной репутацией среди рядовых и офицеров отряда.
Саджин Комамура достиг банкай совсем недавно. Я это ощущал прекрасно. Другие капитаны тоже это отлично ощущали, и поэтому не были особенно против его назначения на капитанский пост.
— Хорошо, кто за то, чтобы поддержать выдвижение кандидатуры лейтенанта Саджина Комамура на пост капитана Десятого Отряда? — спросил Генрюсай.
Руки подняли все капитаны. Даже я. Я не смог бы сделать так, чтобы Комамура не стал капитаном, только если бы я не захотел его устранить и полностью исключить из жизни Готей 13. Все другие варианты выглядели бы как минимум странно.
- Предыдущая
- 422/587
- Следующая

