Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Другой Шинигами (СИ) - "alchoz" - Страница 443
Где-то вдалеке вспыхнуло три шикай. Это были Главнокомандующий, Кьераку и Укитаке. У них там свои развлечения, в которые я пока что не хочу вмешиваться. У Йоруичи же тоже были свои развлечения. Сой Фон отгребала от неё по полной.
— Пошли, — сказал я ей. — К Айзену у меня есть действительно несколько вопросов, а также пожеланий.
— Капитан Пятого Отряда жив? — удивилась Иссане.
— Всё может быть, лейтенант, — проговорила Унохана.
— Айса, идёшь с нами, — проговорил я. — Рангику, ты остаёшься здесь и прикрываешь госпиталь. Нельзя, чтобы здесь что-то произошло.
— Хай, — ответила капитан Девятого Отряда. Рангику только кивнула. Она не собиралась перечить мне, а также понимала, почему я беру с собой капитана. Таким образом, можно будет поддержать легитимность наших действий, несмотря ни на что.
Мы очень быстро рванули в сторону здания Совета 46, двигаясь почти с максимально возможной скоростью. Я уже мог бы вырваться и начать двигаться очень быстро, но тогда Айса и Унохана бы отстали. А так мы сохраняли наши позиции, хоть каким-то образом.
В это время Хинамори наконец-то встретилась с Айзеном. Между ними завязался какой-то разговор, но… через несколько десятков секунд духовная энергия лейтенанта Хинамори начала очень быстро угасать. Кажется, капитан Соске таки её прибил… ну или попытался.
К ним выпрыгнул Хитсугая. Несколько десятков секунд, а затем лейтенант Десятого Отряда вспыхнул банкаем.
— Что? — на мгновение остановилась Рецу. — Двигаемся быстрее.
Мы ускорили наше движение, собираясь как можно быстрее достичь зала собраний Совета 46. Ещё одно мгновение, и духовная сила Хитсугаи тоже начала медленно утихать. Айзен продолжал скрывать свою духовную силу, но я успел заметить, как он использовал очень быструю поступь и ударил лейтенанта. Вообще, я удивлён, что Хитсугая решил всунуть свой нос во все эти дела, идя в некоторый перекор неписанным правилам Готеи. Как лейтенант, он должен был либо поддержать своего капитана в сражении против Зараки и его подчинённых из Одиннадцатого Отряда, либо же просто не вмешиваться, а не всё это.
Оказавшись около здания Совета 46, мы быстро прошли внутрь и увидели Айзена и Ичимару Гина, а также лейтенанта Хитсугаю, который лежал на земле и истекал собственной кровью.
— Я догадывалась, что вы будете здесь, капитан Айзен, — проговорила Унохана, выходя немного вперёд. — Хотя… стоит ли мне называть вас этим почётным званием?
— Я тоже рад встретить вас, капитан Унохана, капитан Хаяши и капитан Кетчунез, — проговорил Айзен, окидывая нас внимательным и спокойным взглядом. — Я как раз чувствовал, что сейчас кто-то должен будет нагрянуть. Вычислить меня было просто?
— В Сейретее есть только одно место, где никому из Готей не позволено быть без приглашения, — проговорила она. — Если ты так хотел скрыться, что сделал настолько реалистичный труп… то Зал Собраний становится очевидным местом.
— Логично, — согласился Айзен, позволяя улыбке появиться на своём лице. — Но ты в чём-то ошиблась. Я здесь вовсе не прятался… я даже выходил, чтобы посмотреть на события с вторженцами. А во-вторых… то был вовсе не труп.
Секунда, и духовные нити, которые шли от занпакто, вспыхнули силой. Я видел одновременно и занпакто, а также… ещё одного Айзена, которого оригинальный Айзен держал словно за шкурку.
— Этот как? — удивилась Айса. Унохана также была удивлена. — Когда он появился?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Когда, капитан Кетчунез… Да вообще-то, я держал его в руке всё время, — ответил тот спокойным тоном и нейтральной улыбкой на лице. — Смотрите внимательно. Разрушайся, Кьюка Суигетсу!
Следующее мгновение поддельный труп рассыпался в тысячу духовных частиц, а вместо него таки проявился духовный меч, который плавно опустился на пол.
— Мой духовный меч обладает способностью полного гипноза, — продолжил Айзен.
— Теперь понятно, — протянула Унохана, не спеша сорвавшись в атаку. А я же стоял в сторонке и тоже ждал, отдавая ей инициативу действовать.
— Полный гипноз, контролирующий все пять чувств, — продолжил рассказывать о собственной силе капитан Айзен. — Другими словами… я могу превратить муху в слона в глазах загипнотизированного.
Он на некоторое время замолчал, позволяя нам понять его слова. Хотя, что тут понимать… Занпакто с такой силой, если бы об этом узнали в Совете, был бы уничтожен, а его владелец казнен. Но каким-то образом Сосуке сумел это скрыть от всех. Он продолжил.
— Достаточно только один раз показать врагу высвобождение Кьюка Суигетсу… Тот, кто увидит это хотя бы один раз, окажется под властью гипноза. Затем каждый раз, когда я буду высвобождать свой занпакто, загипнотизированный будет становиться моим рабом.
Я обратил внимание на то, что Ренджи встретился с капитаном Комамурой. Какова возможность того, что он находится под гипнозом Сосуке? Немалая. Капитан Десятого Отряда использовал кидо, и он вместе с Абараем и Рукией в его руках переместились на Холм, где когда-то был Соукьетсу.
— Айзен, — обратился уже к нему я. — Ты помнишь такого… чернокожего, слепого шинигами?
— Канаме Тоусен, — подтвердил тот. — Бесполезный слабак.
— Он тоже был под гипнозом? — задал я вопрос, игнорируя последние слова.
— Нет, — покачал тот головой. — Так же, как и Ичимару и Комамура.
— Хорошо, — принял я такой ответ. В моей руке появился занпакто, а я рванул вперед. Шаг вперед и сюнпо. Он сделал какое-то движение рукой. Его духовная сила вспыхнула.
— Хадо! Божественная Ладонь.
Мощнейшее кидо сорвалось на меня в виде серебристой, полупрозрачной ладони. Духовной энергии в этом заклинании было больше, чем у среднего лейтенанта. Это опасно. Подставил свой клинок и создал щит. Заклинание врезалось в него, заставляя меня напрячься. Удар был очень мощный, но при этом концентрированный на одной точке.
Ичимару в этот момент использовал кидо телепортации, уходя вместе с Айзеном.
— Телепортировался, — сказал я, констатируя очевидное.
В этот момент Айса уже начала создавать поисковое кидо. Она быстро его произнесла, а затем сказала:
— Он там, где должна была происходить казнь Рукии.
— Холм Соукьёку, — протянул я. Это была правильная информация, потому что Айзен действительно оказался там, вместе с Комамурой, Ичимару, а также Ренджи и Рукией. Я достал свой «духофон» и обнаружил, что сеть исчезла. Вся сеть упала. Скорее всего, это дело рук Айзена, и поэтому сообщить другим таким образом у нас ничего не выйдет. — Айса, сообщи всем капитанам и лейтенантам. Также сообщи всем вторженцам о случившемся, а также о местонахождении Айзена. Унохана, ты займешься здоровьем лейтенантов?
— Хорошо, — кивнула капитан Четвертого Отряда.
- Предыдущая
- 443/587
- Следующая

