Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Другой Шинигами (СИ) - "alchoz" - Страница 497
В следующее мгновение Хитсугая стремительно взмахнул своим клинком, высвобождая мощную ледяную атаку. Широкая замораживающая волна сорвалась с лезвия, мгновенно превращая все на своем пути в лед. Она быстро набирала скорость и начала резко двигаться в сторону приближающихся рядов арранкаров Айзена.
Самый крупный из Пустых, огромный детина ростом с трехэтажный дом, ощетинился и выстрелил сгустком духовной энергии, пытаясь нейтрализовать надвигающуюся ледяную волну. Его атака на полной скорости врезалась в поток льда, завязав противостояние сил. Сильного непоправимого вреда это арранкару не нанесло, всего лишь немного покрыло верхние слои его иерро тонким слоем льда и чуть-чуть обморозило кожу. Но столь незначительная царапина совсем не волновала массивного Пустого.
Продолжая наращивать скорость, он, будто разогнавшийся болид, неожиданно резко сменил траекторию и врезался прямо в самого Хитсугаю. Тот впопыхах выставил клинок, блокируя часть удара, но их все равно вместе вбило и протащило несколько десятков метров по земле, пропахав глубокую борозду.
Не растерявшись, юный капитан резко оттолкнул огромного арранкара от себя, создавая вокруг своего тела целое море ледяных шипов, отдаленно напоминающих ежа. А затем, совершив молниеносное движение рукой, он тут же превратил эти шипы в длинные гибкие ледяные лианы, которые мгновенно потянулись в разные стороны, пытаясь пронзить неповоротливого Пустого.
Однако арранкар обладал поистине нечеловеческой реакцией и проворством. Перемещаясь с одного места на другое резкими прыжками, он уклонялся от всех хлестких ледяных атак Хитсугаи, напоминая при этом какого-то гигантского кузнечика. Он ловко увертывался от каждого выпада, не позволяя ни одному из льдов поразить себя.
Другие арранкары тоже не сидели без дела и единственным фронтом атаковали капитанов и лейтенантов. Те сразу же отреагировали, не собираясь долго стоять на одном месте. Сила, пока что, точно была не на их стороне.
— Все волны, станьте моими щитами, все молнии, станьте моими мечами! Согё но Котовари! — высвободил свой шикай капитан Тринадцатого Отряда Джуширо Укитаке. Его духовная сила вспыхнула мощным штормом, который прошелся вокруг.
В эту секунду Главнокомандующий Ямамото решительно взмахнул занпакто, создавая несколько мощных огненных потоков. Они устремились в разные стороны, заставляя всех присутствующих арранкаров и шинигами разделиться на несколько отдельных групп, чтобы избежать сплошного нагревания.
Этот маневр имел тактический смысл — так способности разных капитанов Готея не будут накладываться друг на друга, создавая путаницу и мешая общим усилиям.
— Думаете, разделились и все? — вдруг громко поинтересовался Айзен, привлекая к себе всеобщее внимание. На его губах играла самодовольная ухмылка. — Вторая десятка Эспады… вперед!
Сказав это, он коротко кивнул, и еще десять гигантских арранкаров, которые все это время безмолвно стояли позади Айзена, резко выхватили свои внушительных размеров занпакто. Они высвободили собственные подавляющие духовные силы, заставив давление в округе снова резко возрасти.
После этого арранкары синхронно выставили вперед свои рты, из которых тут же начали формироваться яркие багровые сгустки энергии размером с человеческий кулак.
Не прошло и секунды, как эти шарики один за другим начали взрываться, отправляя в сторону всех капитанов и лейтенантов Готея настоящий десяток разрушительных красных лучей! Это заставило шинигами резко поменять тактику и снова начать яростно маневрировать и уклоняться от надвигающейся угрозы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Но лучи арранкаров не были простыми — они превратились в длинные красные потоки, которые упорно продолжали следовать за яростно маневрирующими целями. Особенно сложно приходилось младшим лейтенантам, потому что их уровень силы и реакции зачастую значительно уступал уровню капитанов.
— Омаэда! Быстрее уклоняйся! — отчаянно крикнула Сой Фон, капитан Второго Отряда.
Но ее полноватый лейтенант Омаэда оказался попросту недостаточно поворотливым и ловким. Ему хватило всего одного рокового мгновения замешательства — и один из обжигающих красных лучей смертоносно прошелся по верхней части его торса.
Последовал оглушительный взрыв, и плоть Омаэды мгновенно сгорела, превратившись в жуткие обугленные остатки, в которых уже нельзя было ничего разобрать.
— Черт! — выругалась Сой Фон, на миг потеряв самообладание от подобной жестокости. Но затем она тут же вновь обрела хладнокровие и сдержала собственные эмоции, сконцентрировавшись на битве. Потом она подумает о том, как все произошло. Сейчас дело выжить. — Банкай! Джакухо Райкобен.
Ее духовная сила вспыхнула, высвобождая банкай. В небо ударил столб золотистой духовной энергии, а затем так же мгновенно исчез. Сой Фон присела на одно колено и продемонстрировала странный тубус, в котором можно было узнать ракету. Он был золотого цвета и достаточно тяжелым. Лицо капитана Второго Отряда было защищено специальным щитом, к которому и присоединялся тубус. Она развернулась и взяла на прицел Айзена.
— Сдохни! — выдохнула она.
Ракета мгновенно преодолела разделявшее их расстояние до предателя, разогнавшись до сверхзвуковой скорости. Она летела по прямой траектории, безжалостно прошивая любые препятствия на своем пути — ни один из арранкаров попросту не успевал даже отреагировать, да и его подчиненные из бывших шинигами тоже не могли что-либо предпринять.
И в следующий миг эта смертоносная ракета врезалась прямо в самого Айзена, который все так же стоял с раздражающе-спокойной ухмылкой на лице.
Произошел оглушительный взрыв, сопровождаемый ярчайшей вспышкой и взрывной волной ужасающей мощи! Вся округа вокруг предателя просто вспыхнула ослепительным пламенем взрыва, а мощнейший импульсный удар разметал в стороны даже самых крупных арранкаров, будто бумажные фигурки.
Ударная волна прокатилась по всей площади, разнося вихри обломков и сжигая все на своем пути безжалостным жаром. Взрывная волна была настолько плотной, что на мгновение воздух просто сгустился, приобретя свойства твердого вещества.
Ослепительная вспышка взрыва осветила все вокруг дневным светом, заставив многих зажмуриться. А когда же она утихла, на месте, где только что стоял Айзен, раскинулось огромное кипящее огненное море с клубами дыма… вот только сам он оказался цел и невредим. Казалось, что взрыв даже волосы его не взъерошил.
— Сой Фон, тебе не хватает силы, — проговорил он, спокойно продолжая стоять на воздухе. — Как и твоего лейтенанта, тебя ожидает такой же конец. А сейчас, позвольте продемонстрировать вам… что могут истинные воины. Ичимару, Комамура, помогите Эспаде!
— Конечно, Владыка Айзен, — проговорил Комамура. Он вытащил свой занпакто, который немного изменился.
— И ты действительно собираешься сражаться против тех, кто тебя взрастил как своего сына? — поинтересовался внезапно Сюнсуй. — Против того, кто принял тебя как равного?
— Заткнись! — зарычал Комамура. Было видно, что его ментальное состояние желало лучшего. Возможно, у него медленно «ехала крыша» в стиле: «Тихо шифером шурша, едет крыша неспеша.» — Ты ничего не понимаешь! Я не могу жить все время во лжи мира шинигами.
- Предыдущая
- 497/587
- Следующая

