Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Злые клятвы (ЛП) - Макколл Джо - Страница 17
— Мне очень жаль, — умоляет она, ее грудь быстро поднимается и опускается. Ее руки сжимают грудь, и она раскачивается взад и вперед. — Честно говоря, я думала только о том, что делаю то, что лучше для тебя. Пожалуйста, верь мне.
Проблема в том, что я верю, что, в своем извращенном понимании, она считает, что то, что она сделала, было для меня. Я ни разу не оказывал привилегированного отношения ни одной из женщин, с которыми встречался. За последние три года их было не так уж и много, и вообще их не было. Как я мог трахнуть другую женщину, если мысли об Эвелин поглощали каждую минуту моего бодрствования? Несмотря на то, что мы были помолвлены, я продолжал встречаться с женщинами и планировал продолжать встречаться, даже когда мы поженимся. Я планировал вести себя тактично, чтобы оказать ей услугу, но в тот момент, когда она убежала, никто больше не имел значения. Мой член отказывался вставать ни для кого, кроме маленькой сбежавшей невесты, которая бросила меня у алтаря, выглядя дураком.
Ее дрожащая фигура съеживается передо мной, когда я приближаюсь к ней, дуло моего пистолета крепко прижимается к ее лихорадочному виску. Мои глаза сужаются при виде ее съежившейся передо мной. Я доверял ей, а она предала это. Я не могу этого оставить.
— Тебе следовало бы знать лучше, — холодно напоминаю я ей, и в моем голосе сквозит презрение. — Она моя жена. Не какое-то дешевое свидание. Не какая-то шлюха.
Слезы текут по бледным щекам Ай, когда она снова молит о пощаде.
— Прости, Оябун, — просит она дрожащим от страха голосом. — Пожалуйста. Это никогда не случится снова.
Моя хватка крепче сжимает пистолет, прежде чем я наконец отдергиваю его от ее виска, но лишь слегка.
— Нет, — твердо говорю я ей. — Это не так. Потому что ты возвращаешься в то казино, с которого начала.
Голова Ай резко поднимается, ее испуганный взгляд встречается с моим.
— Нет, — рыдает она, в ее голосе чувствуется отчаяние. Ее руки царапают мои ноги, и она просит о другом наказании. — Я сделаю что угодно. Пожалуйста, не заставляй меня возвращаться туда. Это унизит меня. Принесет мне позор.
Я поднимаю бровь, услышав ее слова, а затем быстро пинаю ее в бок, высвобождая ее хватку.
Моя высокая фигура нависает над ее дрожащим телом, мой голос излучает холодную, непоколебимую власть.
— Может быть, тебе следовало подумать о последствиях, прежде чем унижать мою жену Ай, — пока я говорю, мои глаза обращаются к камере видеонаблюдения в углу комнаты.
Через несколько мгновений в дверь вошли двое охранников. Я приказал им подождать снаружи до прибытия Ай. Им не нужны дальнейшие инструкции, поскольку они быстро поднимают ее с земли за руки. Несмотря на ее рыдания, моя бывшая помощница больше не просит и не просит.
Хиро качает головой и наливает себе стакан виски, а затем еще один для меня. Без колебаний я допиваю напиток, наслаждаясь огненным теплом, разливающимся по всему моему телу. Я не так предпочитал управлять своей империей. В отличие от моих двоюродных братьев, которые правят Японией железной рукой, я предпочитаю более тонкий подход.
— Ты принял правильное решение, — успокаивает меня Хиро, чувствуя мое внутреннее смятение. — Ее нужно было поставить на место, и понижение в должности до Эйкю гарантирует, что она отнесется к этому серьезно. В противном случае она никогда не усвоит урок.
Я знаю, что он говорит правду. Ай чрезвычайно упряма и продолжит раздвигать границы, если ей дадут любую другую роль в компании. Но Эйкю, также известная как Вечная, для кого-то вроде нее — это судьба хуже смерти — место, где она никогда не получит ни благосклонности, ни власти. Это необходимо, чтобы все понимали, что происходит, когда они осмеливаются проявить неуважение к моей жене.
ГЛАВА 12
Эвелин
Еще одно утро, когда я просыпаюсь одна в постели, но сегодня все по-другому. Его половина кровати еще теплая, и я прижимаю к себе его подушку.
Надолго.
Когда я легла спать, его не было дома, и я попыталась дождаться его, но в какой-то момент при этом заснула. Это заставляет меня задуматься, куда он ходит до раннего утра. Он встречается с кем-то еще? Любовница? У моего отца их было несколько за время его брака с моей матерью. Это отвратительно и признак слабого человека. Но он должен откуда-то это получить, поскольку он не получает это от меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Верно?
С той ночи на крыше он ко мне не прикасался. Трудно прикасаться, когда мы почти не видимся.
Вздохнув, я выскальзываю из-под уютного одеяла и иду к шкафу, не слишком в восторге от того, что мне снова придется надеть один из нарядов Ай. Некоторые из них мне нравятся, но большинство из них просто нет…В них нет никакой индивидуальности, и женщина не подарила мне ни пары балеток или кроссовок. Даже никакого тренировочного снаряжения.
Я включаю свет, ломая шею, готовясь копаться в куче барахла, когда… подождите… где вся одежда? Вся часть моего шкафа пуста, за исключением пары леггинсов и коралловой рубашки. Я чуть не плачу, когда вижу пару туфель на плоской подошве, стоящих на полке для обуви внизу.
— Хорошо, — раздается голос позади меня. Я вскрикнула, подпрыгивая и извиваясь в воздухе. — Ты проснулся, — последние два слова произносятся со смехом.
— Господи, Кензо, — я тяжело дышу, прижимая руку к груди. — Ты напугал меня до чертиков, — у меня сжимается горло, когда он заходит в шкаф, прижимая меня к встроенному комоду. Он наклоняется, его губы находятся в нескольких дюймах от моего уха.
— Тебе следует научиться лучше осознавать свое окружение, жена, — соблазнительно шепчет он. — Никогда не знаешь, когда зверь может сожрать тебя целиком.
И теперь мои трусики мокрые. И, возможно, в огне. Я знаю, что мои щеки горят.
— Это тебя возбуждает, господин Накамура? — я облизываю нижнюю губу, наслаждаясь тем, как его взгляд следует за ним. — Беспомощные девицы в беде?
— Вовсе нет, — уверяет он меня, но в его словах скрывается темный поток. — Мне нравится, когда моя девица дерется со мной изо всех сил, пока я преследую ее и загоняю свой член в ее пизду.
Широко раскрыв глаза, я смотрю на него в шоке от его признания. Первичная игра — это то, о чем я читала в книгах, но я не думала, что люди действительно этим занимаются и получают от этого удовольствие. Мое горло с трудом проглатывает комок беспокойства в горле, когда он прижимается ко мне. Тепло наполняет мой желудок, направляясь вниз. Я сжимаю ноги вместе, когда похоть проносится по моему телу от ощущения его твердого члена, трущегося об меня. Он хватает мое лицо рукой и накрывает мой рот своим.
Между нами находится пожарная реакция, и я не знаю, хочу ли я помешать ему сжечь нас дотла. Подняв руки вверх, я прижимаю их к его груди, но не для того, чтобы оттолкнуть. Я приближаюсь к нему на дюйм, пока наши тела не прикасаются друг к другу.
— Эй, — кричит кто-то из-за пределов туалета. — Миссис Накамура? — Кензо разрывает поцелуй, глядя мне в глаза, и я не узнаю в его взгляде чего-то непонятного.
— Тебе лучше одеться, — говорит он мне, делая шаг назад и поправляя костюм. — Питер Маркс здесь с твоим сменным гардеробом.
Смятение омрачает мой лоб.
— Я не понимаю, — разве не он хотел, чтобы Ай выбрала для меня всю мою одежду? Те, которые делают меня больше похожей на светскую львицу и меньше на… меня?
— Ай пошла против моего приказа, — говорит он по-деловому. — Я бы никогда не отнял у тебя твой стиль, Эвелин. Если твоя одежда скромна и соответствует случаю, то, что ты наденешь, зависит от тебя.
Мой взгляд находит пол, а мои щеки горят от благодарности.
— Спасибо, — шепчу я. Два пальца нащупывают мой подбородок и заставляют меня посмотреть на мужа.
— Не благодари меня за то, чего никогда не должно было произойти, — твердо говорит он. — Ты жена Оябуна. Королева, стоящая рядом со своим королем. Никогда больше не позволяй никому так унижать себя. Ты поняла?
- Предыдущая
- 17/48
- Следующая

