Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-39". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Русанов Владислав Адольфович - Страница 891
— Я слышал об этом, — коротко кивнул Модольв.
— Не сомневаюсь. Два оленя дрались на поляне среди деревьев. Они так увлеклись боем, что не видели ничего вокруг, а ведь я подобрался к ним довольно близко. Это были крупные, сильные быки. Каждый весил фунтов восемьсот. И рога у них были ветвистые, крепкие, острые. Они били друг друга с такой силой, что эхо гуляло по холмам. Много раз они сшибались рогами, и никто не мог взять верх — слишком равны были силы…
Вратко поневоле заслушался. Что-что, а красиво говорить рыцарь умел. Ему бы сказки сочинять, а не мечом махать.
— Они много раз бились, но ни один не мог победить. Наконец олени столкнулись с такой силой, что рога сцепились с рогами. Так бывает…
— Верно. Бывает, — согласился хевдинг.
«Очень даже может быть», — подумал Вратко.
— И тогда они стали беспомощны, как слепые щенки. Топтались по поляне туда-сюда… А я подошел к ним и перерезал глотки одному и второму.
— Я понял твою притчу. — Модольв поправил ус. — Ты уподобил Гарольда Годвинссона и Харальда Сурового этим оленям.
— Да, — самодовольно усмехнулся Эдгар.
— И зря! Ты должен знать: они — не олени. Они — волки, медведи… Тому, кто подойдет перерезать им глотки, у них достанет сил откусить руку по самый локоть.
— Конечно… — Рыцарь прищурился. — Откусят. Только ты понял мою притчу не до конца.
— Неужели?
— «Ужели», храбрый варвар, «ужели»… Ты решил, что это я хочу перерезать глотки норвежскому и английскому королям.
— А разве нет?
— Хочу, конечно. Но я знаю цену своим силам. Все будет не так.
— А как же?
— Когда Годвинссон и Сигурдассон измотают друг дружку, когда их войска ослабеют, мечи притупятся, а воины утратят боевой дух, явится Вильгельм, герцог Нормандский. Он давно получил на это благословение Папы Александра Второго. И тогда справедливость восторжествует.
— Ты думаешь, он подарит Англию тебе? — Губы Модольва презрительно скривились.
— Не подарит, но передаст в управление. На то уже получено согласие Эвда, епископа Байеского…
— Единоутробного брата Вильгельма?
— Да, мой храбрый варвар. Его. И тебе что-нибудь может достаться, если мы сослужим добрую службу герцогу Нормандии.
— Мне не нужны подарки. Я привык брать сам.
— А что ты скажешь насчет графства Нортумбрийского?
Кетильсон только отмахнулся:
— Не следует считать добычу, не одержав прежде победы.
— Ты прав, как всегда. Тогда не будем тратить время попусту. Хотел ли что-то передать мне отец Бернар? И почему он не явился на встречу сам?
— Хотел.
Модольв кивнул с таким видом, словно хотел сказать: «Не ты ли сейчас тратил время?»
— И что же он хотел?
— Он просил передать епископу и отцу Жермену… Не знаю, кто это. Просил передать, что язычники в войске Харальда совсем распоясались. Брат Олафа Святого привечает в своем войске чародеев и ворлоков.
— Вот как?
— Истинно так. Одного из них мы обнаружили и требовали достойного наказания еще на Оркнеях. Но конунг не дал его в обиду. Отец Бернар все ломал голову — почему?
— И почему же?
— Он использовал его перед вчерашней битвой. Колдун прочитал заклинание, и Моркар с Эдвином потерпели поражение.
«Что за колдун такой? — удивился Вратко, и вдруг его озарило. — Да ведь это же он обо мне говорит! О моей висе, которую я прочел по просьбе Харальда!»
Рыцарь посуровел:
— И ничего нельзя сделать?
— Не знаю, — пожал плечами Модольв. — Отец Бернар не теряет надежды. Но он дал мне понять, что за ним следят. И советовал быть очень осторожным.
— Отцу Бернару следует прилагать как можно больше усилий, — сказал Эдгар. — А у меня есть для него одна вещь, способная придать сил истинному служителю Церкви и ревнителю веры.
Рыцарь сунул руку под накидку и извлек маленький ларец из темного, до блеска отшлифованного дерева. Перекрестился. Поднес ларец к губам.
— Передай это отцу Бернару. Здесь хранится ноготь Господа нашего Иисуса Христа, остриженный после того, как тело его сняли с креста.
Кетильсон неумело перекрестился, принял шкатулку из рук сакса.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Горячая молитва вкупе со священной реликвией способны творить чудеса, — продолжал Эдгар. — Надеюсь, это поможет вам обезвредить колдуна.
«Это мы еще поглядим! — обиженно подумал словен. — Да я такую вису придумаю, все ваши реликвии… И вообще, я не колдун! С чего это они взяли?»
— Еще отец Бернар просил передать… — Модольв понизил голос, но все равно Вратко услышал его. — Он просил передать, что вышел на след Святого Грааля.
— Не может быть! — Вот теперь неудавшийся наследник английского престола выглядел по-настоящему ошарашенным. Он вновь перекрестился и пробормотал: — Domine Jesu, dimitte nobis debita nostra, salva nos ab igne inferiori…
— Да, Эдгар Эдвардссон, именно так! — Белоголовый не скрывал торжества.
— Я должен немедленно с ним встретиться!
— Не спеши. Знаешь ведь, спешка нужна при ловле блох…
— Ты не понимаешь, варвар! — Рыцарь дрожал, как норовистый конь, услышавший рев боевых труб. — Откуда? Каким образом? Нет, я должен…
— Отец Бернар предвидел твой порыв и твое нетерпение, — осадил его хевдинг. — Он настоятельно просил тебя не предпринимать опрометчивых поступков. И просил пояснить, что рассчитывает узнать о местонахождении Святого Грааля от дочери самого Харальда Сурового, которая увязалась за войском вместе с девчонкой-язычницей из проклятого Господом народа пиктов…
Больше Вратко слушать не желал. Нужно как можно скорее рассказать все Хродгейру. Иначе Мария и Рианна могут оказаться в опасности. Новгородец уже понял, что для монаха, каким бы святошей он ни прикидывался, цель всегда оправдывает средства. А, судя по перекосившемуся от восторга лицу Эдгара, этот Грааль — такая цель, которая в глазах отцов римской церкви может оправдать нарушение любой заповеди.
Парень тихонько пополз назад.
Добраться бы до кустов, тогда можно вскочить на ноги и бегом в лагерь…
И тут звонко хрустнул предательский сучок, попавший некстати под колено.
— Враги! — заорал Скафти, все это время притворявшийся сонным и ленивым.
Меч едва ли не сам выпрыгнул ему в ладонь.
Обнажили оружие — так быстро, как умеют только опытные воины, — и Эдгар с Модольвом. Эйрик поднял лук. Где он его прятал до того?
Вратко понял, что прятаться дальше бессмысленно. Теперь его спасение не в скрытности, а в быстроте. Нужно удирать, причем так быстро, будто за тобой гонятся сразу все накилеви Оркнейских островов.
Он вскочил и помчался, с треском ломясь сквозь кустарник. Гибкие побеги цеплялись за ноги, хватали за рукава рубахи.
— Держи его! — крикнул Кетильсон.
— Вот он! Не уйдет! — рычал позади Скафти.
«Догонит ведь!»
Новгородец с разбегу вылетел на топкий берег и прыгнул в заросли, будто дикий кабан. Над головой вжикнула стрела, срезая сероватую косичку камыша.
Вратко бросил мешающее ведерко и, с трудом выдирая ноги из липкой тины, зашел по пояс.
— Это он! Ворлок! — радостно ревел Скафти. — А ну, Эйрик…
Не дожидаясь второй стрелы, словен нырнул.
По-осеннему холодная вода обожгла, заперла дух. Мокрая рубаха враз облепила тело, а потяжелевшие сапоги потянули на дно.
«Утону, — подумал парень. И тут же решил: — Ну уж нет. Море меня не забрало. Река и подавно подавится. Нужно лишь отплыть под водой подальше»…
Он терпел долго. Так долго, сколько выдержали горящие огнем легкие. А когда рассудил, что уже в безопасности, вынырнул, жадно втягивая воздух распяленным ртом.
И тут же почувствовал удар в левое плечо.
Услышал торжествующий крик Скафти.
Несколько долгих мгновений боли не было, только онемела рука. Вратко попробовал грести одной правой, и тут словно раскаленный шкворень пронзил его, добираясь до самых закоулков души. В глазах потемнело, и парень потерял сознание, успев подумать напоследок:
«Теперь точно утону»…
Глава 18
Вульфер
В первый раз Вратко пришел в себя, лежа на спине.
- Предыдущая
- 891/1440
- Следующая

