Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-67". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Трофимов Ерофей - Страница 678
— И беседовал с твоим отцом.
— Меня даже не наказали за побег… — Ицтли распрямился. — Что ж… я понимаю, почему боги избрали вас.
Еще бы Верховному самому это понять.
— И я… отправлю воинов, которые спустятся туда, куда вы скажете. А потом вернутся и расскажут, что увидели. И если кто из людей пожелает идти с ними… — Ицтли произнес это громко. — Я не стану чинить запретов. Но скажу так, что я верю…
А потом тише добавил:
— Ей стало дурно.
— Императрице? — Верховный почувствовал беспокойство.
— Где…
— С Ксочитл. Она уверена, что её отравили, хотела убить ту… но маг сказал, что дело не в отраве, что это Зеркало… связь. С той. Другой, — это Ицтли произнес сквозь зубы, словно тяжело ему было принять на веру, что есть и другая.
— Что еще маг говорит?
— Что не в его силах помочь. Что… эта связь сложна, и он не очень понимает суть её…
— Пусть принесут девочку, — голос маски звучал тихо. — Связь или нет, но аналитика медкапсулы сможет сказать больше. Или хотя бы тело поддержать.
— Пусть её принесут, — озвучил Верховный. — У Древних было много всяких… механизмов. Возможно, найдется и тот, который сумеет… помочь.
Или нет.
И если нет, то… так ли нужно это дитя теперь?
Глава 43
Ирграм
Маги…
Маги, треклятые неубиваемые маги.
Ирграм их ненавидел. Вот от души. И сожрал бы с немалым удовольствием… Карраго так точно. Или вот наемников, которые растянулись на полу. Вид презабавный даже. У Тени рот приоткрыт, нить слюны застыла на щеке.
Дышит сипло.
Сердце в груди тоже трепыхается… пока еще.
Ирграм присел на корточки и сунул палец в рот.
— Смешно, да? — спросил он у Рытвенника, который тявкнул нерешительно, потому как чувством юмора явно не обладал.
— Мое чувство юмора не может считаться сформированным полностью, — раздался занудный голос Розы, — но анализ представленных образцов говорит, что данное действие с малой долей вероятности может быть признано смешным.
Ирграм вытащил пальцы и вытер их об одежду наемника.
От того воняло.
Изрядно так. И лежал он, похоже, давненько, если успел измарать одежды мочой и дерьмом. Интересно, Ирграму придется его раздевать? Он надеялся, что нет.
Рядом возникла белоснежная доска, которая радостно подмигивала огоньками. Ирграм и кинул наемника на доску. Сверху тотчас возникла дрожащая пленка, и сама доска двинулась куда-то вглубь.
Младшего наемника Ирграм закинул на следующую доску.
Остался Карраго.
В него Ирграм потыкал пальцем, поскольку не было уверенности, что тот не очнется, но прикосновение вдруг дало новую информацию.
— А он того, — сказал Ирграм, оттянув для верности веко. — Издох.
— Это весьма грубое выражение, — Розина иллюзия возникла рядом. — Но ты прав. Данный биологический объект погиб, что очень печально. Я сочувствую.
— Кому?
— Тебе.
— С чего бы?
— Мне кажется, что ты знаком с этими… личностями.
— Знаком, — признался Карраго, раздумывая, что делать с телом. Сожрать? Он вроде бы и не голоден. И питаться мертвечиной как-то оно не тянет. Рытвенник прежний, может, и не побрезговал бы. А нынешний обнюхивал лежавшего Карраго осторожно.
— В таком случае, у тебя должна сформироваться эмоциональная связь. И сейчас ты чувствуешь горечь утраты.
— Недоумение, — поправил Ирграм. — Сейчас я чувствую исключительно недоумение. Карраго — редкостная скотина…
— Это высказывание несет глубокую негативную окраску. И может вызвать…
— Роза…
— Да?
— Просто помолчи, — попросил Ирграм, перевернув тело. Ни ран, ни увечий. Значит, просто издох? Вот так? Могучий маг, державший в страхе весь город? Взял вот и так… просто?
От обезвоживания?
Не смешно. Целители не умирают от обезвоживания за… сколько? Пару дней прошло? Внутренние часы Ирграма сбились. Но он точно знал, что пару дней Карраго протянул бы.
И пару недель, пожалуй.
Яд?
— Я вынуждена отметить, что твое поведение не вписывается в социальные нормы и таким образом может стать причиной формирования ответного негативного отношения, что в свою очередь приведет к возникновению внутрисоциальной напряженности…
— Он маг, — перебил Ирграм. — Старый. Сильный. И не мог умереть вот так…
— Система зафиксировала недавний всплеск ментальной активности. Но если ты пожелаешь, можно провести вскрытие.
— Пожелаю, — Ирграм цокнул языком. Пожалуй, это будет шутка веселее, чем палец в рот. Карраго вскрыли… скольких он вскрыл сам? А тут и его… смешно, да.
Очень.
— Тогда нужно доставить тело в медицинский модуль…
И белая доска встала перед Ирграмом.
Нужно?
Пускай.
Ради такого Ирграм готов постараться. Да и был Карраго легким, невесомым почти. Почему-то стало грустно, будто эта вот смерть взяла и обманула Ирграма.
Или не смерть, а сам Карраго?
Ирграм мог бы убить его. Пожалуй. В нынешнем обличье… в тысяче его обличий. И Карраго ничего бы не сделал…
— Еще два объекта, — напомнила Роза. — Их жизненные показатели не стабильны. И они очень важны…
— Веди, — Ирграм проводил взглядом доску, что увозила тело Карраго.
А было бы смешно убить великого и могучего.
Да…
На полу появилась полоса, вдоль которой Ирграм и двинулся.
— Согласно записям объект один и два…
Мальчишка лежал на пороге, смешно вытянув одну ногу и задрав другую. Руки его раскинулись, точно он обнимал пол, а уродливого вида сооружение на голове уткнулась в этот самый пол, не позволяя голову опустить.
— … пребывали в медицинском отсеке, когда произошел скачек напряжения внутрисистемной энергии…
Мешекская императрица была чуть дальше.
Может, все-таки, свернуть шею? Осторожненько… пока не очнулась.
— … и спонтанный переход…
— Что?
— Их разум самопроизвольно вошел в Систему, что нарушает установившиеся протоколы безопасности, — пояснила Роза. — Переход, особенно превичный, должен проходить под медицинским наблюдением.
— То есть… они где-то там, где и ты?
— Скорее там, где координатор. Он по-прежнему отказывается принимать при определении моего статуса наличие личного биологического носителя.
— Они видят то, что здесь?
— Полагаю, если обладают способностями оперировать информацией…
Значит, видят.
И Система эта…
— А они приказывать могут? Системе? — уточнил Ирграм.
— В пределах зоны допуска, но… кажется, объект один обладает абсолютным допуском, поэтому…
…если Ирграм попытается свернуть девчонке шею, то мальчишка его уничтожит. Попытается. Или все-таки уничтожит?
Даже если не видит сейчас, то вполне способен увидеть потом.
И гребаная эта система…
— Почему ты медлишь? Ирграм?
— Да так… задумался, — он подхватил девчонку. — Куда?
Белой доски не было.
— Здесь, рядом… имеются свободные капсулы.
Ну да, капсулы стояли в два ряда, словно ожидая кого-то. Ирграм уложил девицу в ближайшую. А в следующую — мальчишку, который дышал тяжко, сипло и громко.
— Заметь, — сказал он. — Я тебя не убил. Я никого не убил.
— И это, — радостно провозгласила Роза. — Заслуживает высочайшей оценки! И одобрения!
Вот только одобрения Ирграму не хватало.
— Дальше куда? — он прошелся вдоль капсул, остановившись у одной. В ней, в зеленоватой полупрозрачной жиже плавал Дикарь. Даже показалось на секунду, что дохлый. Но нет, Ирграм увидел, как губы дрогнули, и веки, словно Дикарь вот-вот проснется.
Не дохлый.
— Нужно, чтобы ты поднялся в центр управления… — неуверенно произнесла Роза.
А вот Миара лежала с раскрытыми глазами, Ирграм даже вздрогнул, испугавшись, что его видят. Но нет, взгляд её был направлен в никуда. Тело повисло в жиже, на сей раз почти прозрачной.
Магичка в желе.
Смешок Ирграм подавил, пусть и с трудом.
— Попробуем установить связь… помехи… внутренние локусы недоступны. С Системой что-то происходит, но пока не понятно… Цаи тоже не способен…
- Предыдущая
- 678/1457
- Следующая

