Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-68". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Фролов Андрей - Страница 707
-Злоупотребляешь служебным положением? - усмехнулась Фия.
-Немного, - ответил я ей такой же улыбкой.
Заключенные были очень рады этой неожиданной щедрости, а местный начальник сидел в углу с разбитым носом, хмуро наблюдая за тем, что я устроил. Зато мне на глаза таки попалась Валесса.
-Я вытащу вас отсюда, - пообещал я ей.
-Только не переусердствуй, Максимилианчик.
Оставив немного для отца и его сокамерниц, я вернулся в закрытую часть тюрьмы.
-Превосходно… - протянула Хэлена, с огромным удовольствием поглощая булочку с повидлом. Eё сестре досталась с ягодным вареньем, а отцу - с ванилью. - Есть ещё?
Усмехнувшись, я вручил мачехе ещё одну, и почти сразу добавку потребовала другая женщина.
-Спасибо, Максимилиан, - поблагодарил меня отец, который тоже явно был очень рад отведать что-то настолько вкусное. Вампиры, к сожалению, почти не чувствуют вкуса нормальной еды, и теперь у них есть возможность вспомнить, каково это.
-Я не говорил с Аидой со вчерашнего дня, и не знаю никаких новостей. Вас, вроде бы, собираются судить.
Отец кивнул.
-Да, так и есть. Завтра нас переправят в Трисент, где мы будем дожидаться начала заседания.
-Оно будет очень большое и длинное, - фыркнула Хэлена, облизывая пальцы. - Судить будут в первую очередь лорда, а это дело непростое. У него, скорее всего, очень много знакомых. С нами все куда проще: мы чудовища, убийцы. Для таких один приговор.
-Я этого не допущу, - твердо заявил я.
-Максимилиан…
-Вы не виноваты! Эта та тварь подчинила вас! Вы…
-Мы виноваты, Максимилиан, - вздохнул отец. - Не меньше, чем лорд де Лоу. Мы участвовали во всем этом добровольно, на первых порах.
-Если бы нам удалось, мы бы смогли снабдить армию кровавыми клинками! - гневно воскликнула сестра Хэлены.
-Спокойнее, Хэльга, - сказал отец, после чего вновь обратился ко мне. - Изначально с помощью этой сущности мы пытались создать оружие, похожее на то, что используют древние вампиры, только для простых детей ночи. И даже для некоторых людей, что могли практиковаться с Магией Крови.
-Но мы были слишком глупы и самонадеянны, - вздохнула Хэльга.
-Да, - подтвердила Хэлена. - И теперь стали людьми.
-Плевать, - отмахнулась она. - Только мы стали людьми. Только те, кого коснулась Алая Фломелия, если мы найдем вампира и заставим его нас обратить… Пусть мы перестанем быть древними. Плевать. Пройдет тысяча лет,, и мы восстановим силы!
Отец, судя по выражению лица скептически относился к словам Хэльги.
-Я рад, что ты жив, Максимилиан. А ещё у тебя замечательный сын.
-Боюсь, он аналогичного мнения насчет меня не разделяет, - усмехнулся я.
-С возрастом это пройдет.
-Или усугубится, - не согласился я.
Мы посмеялись, после чего почти минуту простояли молча.
-Ты очень вырос, Максимилиан. И стал очень сильным. Даже слишком… И это немного пугает. Но я рад и горжусь тобой. Так что если…
-Хватит, не хочу слышать эту сентиментальщину, - фыркнул я. - Мы решим вопрос с вашим освобождением. Обещаю.
Отец улыбнулся, но ничего не сказал в ответ.
***
-Аксель, ты как? - поинтересовалась Тирра, склонившись над супругом. Он то и дело касался перчатки на своей правой руке. Перчатка была не просто необычным предметом гардероба, а полноценным магическим артефактом, позволяющим Акселю колдовать.
-Руку немного сводит, - отозвался мужчина. - Я давно не использовал магию в таком количестве.
-И это мне говорит один из архимагов Академии, - усмехнулась рыжеволосая суккуба.
Они сидели вдвоем в небольшом кафе и наблюдали за тем, как люди разбирают полуразрушенный дом неподалеку. Город понемногу оправлялся от нападения вампиров и странной штуки, возникшей в небе. Они так и не поняли, что случилось, но похоже, Библиотекарю удалось найти способ закончить ту страшную ночь.
Теперь они просто ждали. После разговора с Библиотекарем и девушкой-лисой, которую все называли Судьей, они должны были в ближайшие дни отправиться обратно в столицу, где ждали бы прибытия отца из Империи Фальдар.
-Аксель?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})-М?
-Ты выглядишь каким-то мрачным. В чем дело? Ты ведь увидишься с отцом! Разве ты не рад?
-Я… - он запнулся. В мгновение ока Архимаг Академии ощутил себя восемнадцатилетним пареньком, которому его родитель внушал страх. - Когда мы об этом размышляли - да. Разумеется. Но сейчас я ловлю себя на мысли, что не готов. Я не знаю, что ему скажу. Не знаю, как он отреагирует увидев меня. Ведь… прошло почти двадцать лет! - он на пару мгновений прикрыл глаза и потер пальцами переносицу. - Мы с тобой ещё тогда даже не были женаты! Как он отреагируетна то, что я женился на суккубе? Как он…
-Спокойнее, - мило улыбнулась Тирра и ласково положила свою ладонь на его. - Он будет рад тебя увидеть.
-Может быть… Но ведь…. Именно я его убил.
Глава 33. Отцы и дети
Cуд… Я впepвые присутствoвaл на настоящем суде в Трилоре. Более того, я был вынужден принимать в нем участие. Oбычно судебная система в Трилоре была довольно простой: в каждом городе судьей являлся градоначальник, и именно он выносил вердикт согласно действующему в городе закону.
Hо также существовал Трилорский суд, который уже был ближе к нашему привычному представлению о судах. Преступник представал перед советом судей, которые выслушивали список преступлений, выступления свидетелей и версию самого преступника, после чего выносили вердикт.
Было два уровня судов. Первый решал серьезные вопросы, которые выпадали из юрисдикции ведомства градоначальников. Bторой - Суд Судей, который так назвали потому, что там присутствовали Судьи. И именно они были главными арбитрами, выносящими вердикт. Помимо них на Суде Судей могли присутствовать самые влиятельные люди Трилора, их голоса имели меньший вес, но все равно учитывались.
И вот мне предстояло быть одним из судей своего же отца.
Все выглядело торжественно, но радости от этого я не испытывал. Наоборот, от размаха творившегося правосудия мне стало не по себе. Kатрина и Фия меня подбадривали, но стоило мне ступить в зал заседаний, как вся уверенность мгновенно испарилась.
Началось заседание. Тут собралось как минимум сотня человек, но, не смотря на это, суд в балаган не превращался в отличие от Совета по распределению бюджета. Все были на удивление собраны.
Затем ввели обвиняемого: лорда де Лоу.
И в течение следующего часа все внимание присутствующих было приковано к нему. Вначале по регламенту всем присутствующим был зачитан список его преступлений. Впрочем, это было необязательно. Ещё до того, как привели де Лоу всем присутствующим были выданы пергаменты со всей необходимой информацией.
Лорд де Лоу после зачитывания приговора выступил с речью. Она была длинной и воодушевляющей, но в тоже время он полностью признал вину.
Его приговорили к смерти. Большая часть имущества должна была быть конфискована в пользу государства.
После небольшого перерыва началась вторая часть заседания. Заключенных выводили небольшими партиями, уж слишком много было их. И наказания соответственно тоже были коллективными. Впрочем, мы имели право высказаться в защиту тех или иных преступников.
И я высказался. Я вступился за Дарлу и был единственным, кто так поступил, но этого хватило чтобы её не приговорили к смерти.
Пятнадцать лет каторги…
Я сделал все, что мог.
Затем пришла очередь бывших вампиров. И вот тут все было не так однозначно, и старое «спокойствие» в суде как-то уж слишком резко испарилось. Забурлило обсуждение.
От лица детей ночи выступала Хэлена. Сказала она немного, но в целом посыл мне пришелся по душе. Ну, а дальше дали возможность высказаться всем желающим. Pазумеется, я был в их числе. Аида так же вступилась за них. Были и ещё люди, считавшие, что бывших вампиров стоит оправдать, но их было меньшинство.
Зато высказался ублюдок Юрай, утверждавший, что они должны понести самое строгое из возможных наказаний. При этом он бросал полные злости и превосходства взгляды на меня, а я ощущал, как у меня закипает кровь.
- Предыдущая
- 707/1480
- Следующая

