Выбери любимый жанр
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

Развод. Не жди прощения (СИ) - Роса Алиса - Страница 5


5
Изменить размер шрифта:

Кухня в этой квартире не уступает остальным комнатам по размаху и убранству. Слева в этой огромной комнате располагается собственно кухня. Серебристые гладкие фасады, отливающие благородным полуматовым блеском, черные панели встроенной техники, глубокая двойная раковина с гибким краном. А по центру островок с еще одной раковиной и разделочными поверхностями. Правая часть отведена под столовую с длинным обеденным столом, окруженным кожаными стульями с высокими спинками.

Мой наметанный взгляд зацепляется за антикварный буфет, стоящий у стены мощным акцентом в минималистичном интерьере. Мореный дуб, родное шероховатое стекло, стиль — эклектика начала двадцатого века.

— Франция? — спрашиваю у Германа, проводя пальцами по навощенной столешнице тумбы.

— Да, — отвечает как бы невзначай. — Иногда я покупаю красивые вещи для души.

Он пытается сделать вид, будто просто балуется, но я вижу качество и состояние этого буфета. Его долго берегли и продали за большие деньги. А материал — мореный дуб — самый трудоемкий для резьбы и самый дорогой. Этот буфет только выглядит невзрачно, но для человека, который понимает в антиквариате — это сокровище.

— Действительно вещь красивая, — говорю так, словно не разбираюсь.

Так ответят девяносто процентов обывателей.

Герман недоверчиво смотрит на меня, а потом направляется к холодильнику и принимается вынимать оттуда продукты.

— Аллергии, антипатии? — спрашивает, рассматривая упаковку с чем-то красным внутри.

— Аллергия на арахис, — даже удивляюсь его заботливости.

Тимур однажды чуть не накормил меня салатом с арахисовым маслом. Вот была бы ему веселуха откачивать меня от анафилактического шока.

— Тогда стейк из лосося зайдет на ура, — Герман кидает упаковку на разделочный стол, затем достает из соседнего шкафа глубокий стеклянный противень.

Смотрю на все это круглыми глазами. Он на полном серьезе собирается готовить нам ужин. У меня в голове это не укладывается. Тимур на кухне палец о палец никогда бы не ударил. В его понимании, это ниже мужского достоинства. Этот Герман при ближайшем рассмотрении и в сравнении с Тимуром выглядит все более выигрышно.

Одергиваю себя. У меня все еще есть муж. Нельзя позволять себе очаровываться каким-то незнакомцем.

— И часто вы воруете чужих жен и кормите их ужином? — не могу удержаться от шпильки.

— Нет, — Герман открывает пластиковую коробку и вынимает четыре свежих сочных стейка красной рыбы. — Только когда мне что-то надо от их мужей.

Ничего не понимаю. Если ему что-то нужно от Тимура, зачем тогда меня отпускать? Мотивы Германа кажутся мне чересчур замысловатыми или… Он просто-напросто сочиняет на ходу. Говорит то, что я хочу услышать.

— Какие бы дела у вас ни были с моим мужем, я не при чем. Он не будет сильно хлопотать за меня. Вы не ту похитили, — выговариваю с наигранно трагичной интонацией. — А когда вы меня отпустите, так и вообще любой рычаг давления будет потерян.

— Мне не нужно, чтобы он хлопотал, — плотоядно ухмыляется Герман. — Я показал ему, что легко заберу то, что принадлежит ему. Это наглядное послание.

Снова в желудке начинает прохладно булькать тошнота. Герман не выдумывает на ходу. Он точно знает, что делает, а значит, заранее все продумал. Но это же невозможно! То, что я застала мужа с любовницей — сущая случайность. Просто так совпало, что я оказалась не в том месте и не в то время для одновременно обоих этих мужчин. Спалила Тимура и оказалась пешкой в игре Германа.

— Я знаешь, чего в толк не возьму, — он бережно ополаскивает стейки под водой и укладывает в противень. — Ты красивая девчонка. Явно умненькая. Где твое самоуважение?

7.

Меня обдает холодным жаром. Герман с невозмутимым видом принимается молоть над рыбой какие-то приправы в деревянных мельницах. Но что за человек? Накидал на вентилятор и углубился в свое дело.

— Вы все про имя? — спрашиваю досадливо и усаживаюсь на круглый стул без спинки, который стоит неподалеку от кухонного острова. — Не знаю, мне самой нравилось. Некая недосказанность. Сразу не догадаешься, Валерия я, Виктория, Вероника или Виола?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Герман бросает на меня серьезный взгляд, но ничего не говорит. Солит стейки, потом достает из холодильника лимон, отрезает дольку и брызгает на рыбу соком. После накрывает противень фольгой и прячет его в духовку. Выставляет режим готовки.

— То есть, ты всеми силами прячешь индивидуальность, да? — поворачивается ко мне, смотрит испытующе. — Но я на самом деле не про имя. Ты правда так хочешь обратно к изменнику при том, что он тебя крысой архивной называет?

Чувствую, что краснею. И снова злюсь на Тимура. И на его белобрысую стерву.

— Да не хочу я к нему! — отвечаю возмущенно. — Я хочу документы и ценные вещи забрать, а потом свалить от него на край света!

Герман ставит на стол два бокала под вино и достает из специализированного холодильника бутылку с замысловатой этикеткой. Надпись на французском, но буквы расплываются, не могу прочесть. Хотя это и неважно. В винах, в отличие от антиквариата, я не разбираюсь.

— Не надо вина, Герман, — пытаюсь остановить его, пока он не откупорил бутылку. — Пожалуйста.

Я сказала ему, что аппетита нет, но сама-то знаю, что вино на пустой желудок пить не стоит.

— Надо, Виктория, — он таки вынимает пробку и разливает рубиновую жидкость по пузатым бокалам. — Тебе нужно расслабиться. Будет только на пользу, поверь.

И почему я ощущаю, что отвертеться и тут не вариант? Мягкий тон, плавные движения, но я знаю, что он полностью владеет ситуацией. Надавит просто, если я стану сопротивляться, и я все равно подчинюсь. С другой стороны, и вправду стоит ли отказываться? Получу удовольствие от вкусного вина и спокойно уйду себе после этого ужина, как мы и договаривались.

Герман подходит вплотную и слегка касается своим бокалом моего. Звон у них приятный, хрустальный.

— За знакомство, Виктория, — произносит бархатным тоном и с наслаждением делает глоток вина.

Пригубливаю свой бокал. Восторг. Очень вкусное вино! Впервые пью такое. Вроде сладкое, но терпковатое с очаровательным шоколадным послевкусием. Французы знают толк, ничего не скажешь.

— Ты так уверена, что Тимур отпустит тебя? — черт, как возвратный тиф! Герман неумолимо возвращает разговор к интересующей его теме! — Ты, кажется, говорила, что он не даст тебе развод.

Вздыхаю. Похоже, он такой допрос и имел в виду под «выпьем вина и приятно проведем время».

— Герман, я вообще не хочу сейчас думать о Тимуре, — подкатываюсь на стуле к кухонному острову и ставлю бокал на мраморную столешницу. — Думаю, из-за того, что вы меня забрали, у меня будут большие проблемы, но это проблема меня из будущего. Можем мы поговорить о чем-то другом? Например, что вам нужно от моего… бывшего мужа?

— Нет, милая, — Герман возвращается к холодильнику и извлекает оттуда вилок салата айсберга. — Тебе не стоит забивать свою обворожительную головку делами взрослых дядей.

Он снова принимает невозмутимый вид. Отделяет несколько больших листов салата, ополаскивает их и принимается сервировать к подаче две больших плоских тарелки. Злит неимоверно. И его отказ ответить на вопрос, и то, что он сравнил меня с несмышленой девочкой. Уже набираю воздуха в легкие, чтобы высказать этому наглецу все, что я о нем думаю, но слуха касается приглушенный звук моего рингтона из прихожей.

Герман тоже его слышит. Несколько мгновений оценивающе смотрит на меня, а потом бросает салат и быстрыми шагами направляется в прихожую. Бегу за ним, уже понимая, что он хочет первым добраться до моего телефона. Естественно, не поспеваю. Куда мне тягаться с крепким, спортивным мужчиной, чей шаг, наверное, два моих?

Он выхватывает гаджет из моей сумочки и смотрит на экран.

— Твой неверный, — произносит с усмешкой. — Поговорить хочешь?

Что за глупый вопрос? Конечно, хочу! Мелко киваю и протягиваю руки, чтобы он скорее вручил мне телефон, но Герман сам снимает трубку и ставит громкую связь.