Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На вершине Амаравати - Румынин Валентин - Страница 29
Глава 2
Последние четыре дня прошли в извечной суете большого города. После казни мастера Ли и еще нескольких жителей Риротека город гудел, как растревоженный улей. Легион влил в охрану еще два своих отряда, которые неустанно следили за порядком и не забывали напоминать всем пока еще свободным людям, что скоро придет Айлейл и все жители города станут подданными Запредельного Королевства. Многие из бедных людей уже бежали к Тоскнаррам, не желая получить клеймо шудр. Девушки испуганно сидели по домам — знали, что могут попасть в лапы солдат, после чего шансов выжить у них будет очень мало. Торговки семенами азура толпились только на главной площади, на рынке умудрялись торговать лишь южане. Наместник, который занял место губернатора города, окруженный воинами и боевыми магами, сидел во дворце, опасаясь выходить за его стены. Он знал, что многие люди в Риротеке настроены к нему достаточно негативно и желают ему смерти. Ставленник короля, он неуютно чувствовал себя вдали от столицы.
Тантос нечасто показывался на глаза, он был занят подготовкой к предстоящему путешествию на юг к острову Боли. Я видел его в основном вечерами, когда он, уставший и измотанный, приносил очередную коробку со словами: «Ну вот, еще одним делом меньше». Я замечал, что с каждым днем в его глазах появлялось все больше страдания и странной грусти. Вчера вечером я не выдержал и попытался расспросить его.
— Что происходит, друг? В твоих глазах столько боли…
— Ты заметил, да? Оно и неудивительно, — Тантос приподнялся с кровати и повернулся ко мне, — я ведь с детства рос в ВайТане, в семье брахманов. Мне и в голову не приходило, что существуют другие обычаи и законы жизни. В академии нам преподавали, что уклад королевства — единственно правильный и верный, что разделение на варны — это путь, указанный свыше. Думаешь, у нас шудр считали людьми?
— В смысле? Я знаю, что шудры — это те, кто не нашел себе места в остальных варнах и вынужден работать на господ.
— А ты знаешь, что шудры не имеют прав вообще? Что их можно убивать, можно насиловать и калечить, да все, что в голову придет! И наша дхарма это разрешает и оправдывает.
— Я не знал. Тантос, неужели так будет и здесь?
— Как иначе? Вон наместник и его люди уже готовят списки всех горожан, чтобы по приходу короля влить в королевство новых подданных.
— А кем стану я?
— Скажи спасибо покойному мастеру Ли. С его бумагой об ученичестве ты переходишь в варну кшатриев. Это почетно — из них выходят воины и правители. — Тантос перевернулся на другой бок. — Ладно, давай спать. Нам завтра уезжать.
— А как же запрет о выезде?
— Я маг или кто? Выйдем другой дорогой. Спи.
Тантос отвернулся к стене и захрапел. Его способность моментально засыпать вызывала во мне зависть. Вот так прошла ночь, и сегодня мы были готовы начать свой путь.
Рано утром я вышел к воротам города, чтобы встретить караван сана Лойга. Держа за пазухой ценные документы, я околачивался у ближайших домов, щелкая семечки азура. Стражники и солдаты Легиона не обращали на меня внимания, и я спокойно ждал открытия ворот.
Из замка послышался звук труб, возвещавших о наступлении утра. Стражники встали на изготовку и запустили из будки механизм, приводивший в действие огромные маховики, открывающие ворота. Со страшным скрипом створки разъехались в стороны, и сквозь утренний туман в город начали вступать один за другим караваны торговцев. Стража деловито осматривала содержимое, людей без документов королевства или халифата тут же арестовывали и отводили в сторожки, передавая легионерам. Наконец показался караван, чьи повозки были затянуты в траурные ленты, и глашатай купца обрадовал мой слух тем именем, что обещало в скором будущем небольшую прибыль.
Подождав, пока стража осмотрит содержимое и проверит документы, я подошел к первому вознице:
— Здравствуй, достопочтенный! Я с поручением к сану Лойгу от сана Улуная.
— Он в пятой повозке, — угрюмо буркнул возница и прошел дальше.
Я быстро пробежал мимо четырех и вновь обратился к новому вознице:
— Мое почтение, я могу увидеть сана Лойга?
— Какое у тебя к нему дело? — Возница равнодушно посмотрел на меня, слегка прищурив глаза, наполовину скрытые высоким тюрбаном.
— Э-э, меня послал сан Улунай, когда проходил этот город. Я должен передать…
— Ну так залезай и говори с господином. Мне и без тебя тошно.
— А что случилось?
— Не видишь — караван в трауре. Сына хозяина убили. — Возница громко сплюнул и выругался, проклиная непонятно кого.
— А кто он был?
— Маг он был, ученик Академии А. Не уследили, ублюдки королевские, а такой был мальчик золотой… Инианом звали. А теперь и его нет, и отец при смерти. Вот и траур поэтому. Залезай давай, хватить ноги топтать.
Я ухватился за оглоблю и запрыгнул к вознице. За его спиной находился узкий проход в повозку. Собравшись с духом, я проник внутрь.
На нескольких подушках восседал немолодой человек, закутанный в чалму и шикарный халат. Красивые черты лица уродовал шрам от правого уха до середины рта, разделивший лицо на две части. Сан Лойг не отрываясь смотрел на меня. Я сглотнул и, сбросив первое оцепенение, произнес:
— Приношу свои соболезнования, уважаемый сан Лойг. Я потревожил вас по делу — вот эти документы просил меня передать сан Улунай, который был здесь с неделю тому назад.
— Садись, юноша. Как имя твое?
— Меня зовут Наан Тинору, господин. Я ученик школы меча… — Я несколько удивился тому, что сан Лойг проявил ко мне интерес.
— Твои черты мне показались знакомыми. Странно… Но имени вашего рода я не слышал. Что ж, давай сюда бумаги.
Я протянул документы и подождал, пока он изучит их. Наконец он отложил бумаги в сторону и, улыбнувшись, сказал:
— Молодец, это очень важные документы. Сколько ты за них хочешь?
— Сан Улунай сказал, что вы заплатите двадцать серебряных, но если это много, то я…
Он прервал мою речь, воскликнув:
— А ты молодец, мальчонка! — В его голосе засквозило непонятное мне уважение. — За эти документы Легион дал бы тебе раз в десять больше. Ценю! И за твою преданность дарю тебе помимо обещанных денег, — он отвернулся и что-то нашарил в сумке, — дарю тебе этот амулет. Возможно, он поможет тебе в дальнейшем.
Ссыпав деньги в кошель и поблагодарив этого странного господина, я выпрыгнул из повозки. Вслед что-то прокричал возница, но я уже не слышал его. Сжимая в руке амулет, я бегом направился в сторону клана Серых, где меня поджидал Тантос.
В зале совета академии находилось трое магов, которые решили выдвинуть требование Адаона к архимагу Карро. Основывая это на событиях последних дней, они просчитывали все возможные моменты, которые могли сорвать их планы. К их большой радости, мастер Реликсан — правая рука Карро — исчез, что очень облегчало их замысел. Гориус Прифимур, человек, который знал Карро очень давно и всегда хотел занять его место, рассматривал Инсекто Харими — мастера, преподававшего алхимию, и молодого мага со странным именем Освальд Прем. Именно они и представляли головной центр оппозиции действующей власти.
— Скажите, господа, а не будет ли грызни между нами, когда архимаг уйдет со своего поста? Я бы не хотел иметь столь хитрых и могущественных врагов, как вы! — Сладкий голос жреца обрел нечеткий, но опасный холодок, заставивший остальных поежиться.
— Уважаемый Гориус, мы давно решили, что только вас академия примет как архимага. Кроме того, мне достается место главного жреца Храма Аката, а юному Освальду — не менее значимое место главы ордена Дхармы.
— Но ведь орден Дхармы подчиняется главному жрецу, так? — подал голос Освальд, покачиваясь на стуле и разглядывая паутину на окне залы.
— Так. Но и я буду подчиняться архимагу. Так что мы все находимся в равных условиях, — с нажимом сказал Инсекто, стараясь привлечь внимание Према.
— Так-то оно так, но что скажут те ученики, которые давно ищут истину в моих словах? Которые считают, что академии нужна молодая кровь?
- Предыдущая
- 29/77
- Следующая

