Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
За Камнем Жизни (СИ) - Осинина Нюра - Страница 35
- Маленький ты какой-то, – щурясь, посмотрел Моррис на Филантея.
- Ну, не всем быть такими верзилами, как ты, – Филантей ростом был вровень с сидящим Моррисом. – Чего хотел?
- Будем знакомы – Моррис. Будь гостеприимным хозяином, завари нам питьё, как во фляжках высылал. Иначе не очухаемся.
- Так готово питьё, на печи дожидается. Сварил, как только вас сюда сгрузили. Настоялось. И обед по заказу, полчаса, как доставили.
- И давно мы тут отдыхаем?
- Так с вечера. Как раз светило в закат ушло. Сейчас-то уже полдень. Вас тут уложили и велели не тревожить, пока сами не проснётесь. А под утро вас трясти стало. На улице тепло, на вас куртки с сапогами, хоть в сугробе ночуй, а вас трясёт, как в лихоманке. Вон, ребята ещё до сих пор дрожат.
Моррис посмотрел на ребят, на Лукерью. Они действительно нет-нет да вздрагивали, словно замёрзли.
- А ты, никак, новый член семьи? Я так понимаю, – с хитрым прищуром осведомился Филантей.
- С чего ты взял? Я в свой мир возвращаться буду, – проговорил Моррис, развязывая верёвку.
- Ну-ну, – покивал головой Филантей, словно утверждаясь в чём-то своём. – А вот и Лукерья очнулась! – обрадовался и поспешил к ней. – Как ты, Лукерья Савельевна? Встать можешь?
- Не знаю. Всё тело ломит, в голове кружение и перед глазами всё плывёт. Да ещё вдобавок, морозит. И рука, вот, как не своя, – потёрла руку, отходящую от онемения. – Я, наверно, ещё маленько полежу.
- Полежи, Лукерья, – посоветовал Моррис. – Скоро отпустит. А я, пожалуй, встану.
Моррис снял сапоги, и на ногах тут же появились его родные. Осторожно, медленно поднялся, снял куртку. Внутри всё дрожало, но наружу не выходило, не трясло.
- Ну, Филантей, где там твой отвар? – побрёл в избушку.
Налил две кружки напитка и капнул по две густых тягучих янтарных капли. Филантей следил за ним не отводя взгляда, поэтому для него не было таинственным появление флакона в руке Морриса, как и сапог. Свою кружку Моррис опорожнил сразу в три глотка, вторую понёс Лукерье.
- Лукерья, давай-ка, выпей, полегчает сразу.
Опустился на колени и помог Лукерье сесть. Придерживая легонько кружку, что ходила ходуном в трясущихся руках женщины, и саму женщину, помог выпить. Лукерья выпила и передёрнулась.
- Какая гадость, это ваше питьё! Бррр, – передёрнулась ещё раз.
- Не правда, моё питьё вкусное! – не всерьёз возмутился Филантей. – Это твой целитель его испортил.
- Лекарство вкусным не бывает, – парировал Моррис. – Зато к вечеру мы полностью восстановимся и телесно и магически.
Моррис развязал на Лукерье верёвку и помог расстегнуть куртку.
- Выпустите меня! – глухо прозвучало из-под Егорушкиной куртки.
Лукерья, развязав на Егорушке верёвку, расстегнула куртку, откуда выбрался на волю немного помятый Артик.
- Артик, как ты подрос! – удивилась Лукерья.
Воронёнок и впрямь увеличился, достигнув своего истинного размера, каким и должен быть молодой годовалый ворон. Он взлетел, разминая крылья и закружил над избушкой и всей стоянкой.
- А где же наш пленник? – озираясь, спросила Лукерья.
- Его Арбитры в Академию унесли, – доложил Матвей.
Лукерья посидела немного и стала подниматься. Моррис не преминул ей помочь, потом подхватив куртку и сапоги вошёл вслед за Лукерьей в избушку. Сбросили куртки на топчан, где лежали спальники, сапоги поставили рядом. Сняли тёплые штаны и свитера.
- Куда-то надо всё это убирать? – озадачилась Лукерья. – Спальники, куртки, сапоги, лыжи.
- Интересно, изготавливают ли в этом мире артефакты с пространственными карманами? – вопрос Морриса был риторическим.
- Никогда не задавалась этим вопросом, – проговорила Лукерья. – Да я и не знала о существовании таких вещей. Но с пространством здесь работают. Хотя бы взять избушку. Под нами помещение не меньше её самой, а снаружи смотреть, и не подумаешь. Ох, внуки, кажется, очнулись.
Кинулась наливать в кружки питьё, налив для Тимура полную кружку, а для Егорушки половину. Но Моррис, капнув в каждую кружку по капле янтарного «сиропа», долил не полную из полной, добавив в ту чистого питья.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Это Егору, – подал Лукерье кружку с разбавленным питьём. Поспешили к ребятам.
Тимур потягивался, постанывая и покряхтывая, словно старый дед, растирал онемевшую руку, а Егорушка, свернувшись калачиком, всхлипывал.
- Егорушка, внучек, не плачь, – подсела к нему Лукерья. – Давай-ка, вот выпей, и всё пройдёт.
Помогла внуку сесть и выпоила напиток. Егорушка, морщась, выпил, передёрнулся, но смолчал. Тимур, предложенное Моррисом питьё, выпил, как и подобает почти взрослому мужчине, не морщась и не передёргиваясь. Через несколько минут ребята оживились и пошли в избушку снимать тёплые вещи.
Обедали дружной семьёй. Табуретов было четыре, и Моррис достал свой походный стул. Обед был сытным и вкусным. Овощная наваристая похлёбка с мясом, густая, немного не дотянувшая до рагу. Сочная свиная(?) отбивная с тушёными овощами, политая грибным соусом. Моррису и Тимуру Лукерья положила по две. Сверху придавили яблочным пирогом, запивая ягодным взваром. Ели молча, не до разговоров было. Проголодались здорово. Даже Егорушка уминал всё, что перед ним оказывалось. Матвею с Артуром тоже досталось по котлете. Матвей свою порцию ещё и молчком козьим запил.
- И какие, Филантей, насчёт нас были указания? – спросил Моррис, когда отобедали.
- Насчёт тебя никаких указаний не было. А Лукерью с ребятами мне до Шунгдая довезти нужно, да, вот, всё никак не доедем. Теперь ещё дальше оказались, чем были в начале.
- На сколько дальше?
- Так, изначально-то нам надо было через два людских сектора проехать, а теперь через пять придётся.
- И сколько мы будем ехать? – спросила Лукерья.
- С новыми-то накопителями мы за три дня долетели бы, но ещё два дня на стоянки в местах Силы. И ещё день на остановки по разным необходимостям. Это если не заезжать в попутные деревни и городки. Сейчас продукты закажу, какие надобны, подвезут и поедем.
- Заезжать в населённые пункты нам без надобности. Всё, что нам будет нужно, купим в Шунгдае, – приняла решение Лукерья. – Конечно, хотелось бы посмотреть, как тут люди живут. А то, сколько уже в этом мире находимся, толком ничего не видели. Но и задерживаться не хочется.
На том и порешили – мчаться без лишних остановок. А чтобы не засиживаться и время зря не терять, Моррис предложил заниматься с ребятами физическими упражнениями и магией.
Продукты привезли через два часа из деревни на лошадке, впряжённой в обычную телегу-площадку. Моррис с мальчишками разгрузили и перенесли в хранилище. Здесь были небольшие мешки, объёмом ведра на два, с крупой, мукой и сахаром. Мешки с овощами и фруктами. Мясо, похоже свинина, но кто его знает, порубленное на куски.
Задерживаться не стали. После приёма продуктов, сразу двинулись в путь.
֎ ֎ ֎
Глава 7. Шунгдай
До конца дня отходили от вынужденных приключений и воздействия неведомой враждебной силы. Больше отлёживаясь на топчане, где свободно разместились вчетвером. Моррис устроился со стороны Тимура. Рассказывали Филантею, как строили убежище, со смехом описав в подробностях фееричное появление бессознательного Морриса и злющего «чёрта».
Ужин готовили Лукерья и Моррис вдвоём, на что Филантей поглядывал хитро и хмыкал с усмешкой. Заморачиваться не стали. Лукерья сварила кулеш, приправив овощами. Моррис достал из «браслета» отварное мясо, сыр и маленькие колбаски, которые поджарил на сковороде. Так что спать ложились, плотно поужинав.
А ночью Лукерью с внуками донимали кошмары. Филантей подходил к топчану и развеивал беспокоившие их сновидения.
Лукерье снилось, что смерчу удалось разорвать верёвку и раскидать их по разным порталам. Раз за разом картинка с улетающими внуками гасла и возвращалась снова. Сердце, казалось, то сжималось судорожно, то разрывалось на части.
У Тимура смерч превратился в гигантского циклопа. Циклоп, вращая единственным глазом льдистого цвета, разевал огромный рот, пытаясь их всех заглотить. Видение обрывалось и повторялось снова.
- Предыдущая
- 35/60
- Следующая

