Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ксандер (ЛП) - Анис Дрети - Страница 38
Как она может утверждать, что ничего не чувствует ко мне, когда я чувствую к ней так много?
Я отказывался верить в то, что моя любовь не взаимна, даже если её любовь была похоронена глубоко внутри. Она чувствовала ко мне что-то неизъяснимое, я знал это.
То, что Джордан впала в депрессию после моего ухода, не было совпадением. Годы, которые мы провели в разлуке, сказались на ней, и это было не только из-за игр разума Генри.
Без нее я чувствовал себя так, будто кто-то высасывает из меня жизнь. Я видел то же одиночество в ее глазах. Она скучала по мне так же, как и я по ней.
Несмотря на борьбу со мной, за последние несколько дней она стала более энергичной. На ее щеках появился румянец, глаза ожили, и она даже набрала пару килограммов.
Было очевидно, что она любит меня; тоска по мне сказалась на ее теле. После того, как первоначальный шок прошел, я ожидал, что Джордан будет рада наконец-то воссоединиться со мной. Все остальные женщины бросались на меня. Так почему же она этого не сделала?
Телефон на тумбочке издал звук. Я оторвал кончики своих пальцев от вялого расчесывания ее волос. Когда я разблокировал мобильный, на экране высветилось множество сообщений, большинство из которых были от одного и того же человека.
Генри: Ты вывез Джордан из страны?
Вопрос был прямой, почти без враждебности. Он мало что мог сделать теперь, когда мы находились на международной территории, но я научился никогда не недооценивать Генри Максвелла. Именно по этой причине я выбрал яхту и тайком переправил Джордан в Канаду. Как ее опекун, Генри был бы уведомлен в тот момент, когда ее паспорт отсканировали для вылета, и прибыл бы в аэропорт, чтобы помешать ее побегу.
Генри: Джордан юридически моя подопечная. Вывозить ее за пределы Америки без моего разрешения незаконно.
Генри: Возможно, ты чувствуешь необходимость “спасти” Джордан, но ты ничего не знаешь о ее психическом состоянии. Только я знаю, как с ней справиться. Предоставь ее мне.
Я закатил глаза. Конечно, Генри будет разыгрывать карту психической непригодности. С психическим состоянием Джордан все было в порядке. Она была в ясном уме и прекрасно справлялась как со своими клиентами, так и с повседневной жизнью. Годы заверений в том, что она недостаточно хороша, и изоляция от мира были единственными, что подрывало ее психическое здоровье.
Джордан вернет себе уверенность и жизнерадостный, яркий характер, который Генри высосал из неё, как вампир. В этом отношении решающее значение имела передача его юридических прав.
Остальные сообщения разоблачали истинные опасения Генри.
Генри: В эти выходные у нас запланирован важный ужин для моих инвесторов. Будет унизительно, если моя жена не придет на вечеринку, которую она должна устраивать.
Тебе следовало подумать об этом, прежде чем изменять ей, выставлять свою любовницу напоказ и нападать на Джордан. От одной этой мысли мои руки затряслись от ярости, и мне захотелось избить его снова.
Как и ожидалось, отец не признал своей вины в случившемся. Его волновало только то, как это отразилось на нём. Джордан была хороша для бизнеса. На этих вечеринках она уговаривала сомневающихся инвесторов вложить деньги в новейшие «революционные» изобретения Генри. Однако, вместо того, чтобы признать ее ценность, он упорно твердил, что она психически неуравновешенна.
Отговорки и угрозы были уловкой, чтобы вернуть Джордан, не прибегая к радикальным мерам. Как только общественность и пресса узнают, что его жена больше не рядом с ним, он выставит себя жертвой неблагоприятной ситуации. Его жажда мести обострится, потому что была только одна вещь, о которой Генри заботился больше, чем о своем имидже, – его уязвленное эго.
Он уже оклеветал Джордан перед ее клиентами, а меня – перед моими кузенами. Я разговаривал с ними вчера вечером. С их слов Генри никому не рассказывал о том, что Джордан сбежала из своей позолоченной клетки, только о моей вспышке ярости. Он выставил себя этаким мучеником, пострадавшим от неспровоцированной ярости своего сына-хулигана.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Они знали, что Генри – мудак, и не купились на его историю. Вместо этого кузены связались со мной, чтобы выяснить, что он сделал, чтобы вызвать такой гнев. Я пообещал рассказать им все позже, даже не упомянув о том, что Джордан со мной. Будет лучше, если никто не узнает о наших отношениях, пока я не добьюсь опекунства.
Но, судя по следующему тонко завуалированному сообщению Генри, вполне возможно, он уже понял, что между нами что-то происходит.
Генри: Она закатила истерику и немного повеселилась. Проследи, чтобы она вернулась домой до вечеринки. Мне нужно, чтобы моя жена была рядом со мной.
Я мысленно усмехнулся. Скорее, ему нужна была красота Джордан, чтобы очаровать инвесторов. Генри был предсказуем до мелочей. Он больше никогда не будет использовать ее в своих корыстных целях или выставлять перед носом у развратных стариков.
Из-за отсутствия реакции с моей стороны пришло последнее сообщение.
Генри: Не вынуждай меня прибегать к силе, Александрос. Мне бы не хотелось портить тебе жизнь из-за того, что тебя не касается.
У меня было всего три слова для человека, которого я ненавидел больше всего на свете.
Ксандер: Делай, что хочешь.
Глава 19
Ксандер
Я провел тыльной стороной ладони по щеке Джордан, задев указательным пальцем её нижнюю губу. Как бы мне ни было неприятно будить ее, меня ждала тренировка, а стадион находился в сорока минутах езды.
— Просыпайся, детка.
Ее веки дрогнули, и Джордан уставилась на меня с энергией больного амнезией.
— Что...
Я прижался к ее губам коротким, но решительным поцелуем. Это заставило ее резко выпрямиться, привлекая внимание к своей наготе. Джордан взвизгнула, дергая ногами.
Ее взгляд упал на дверь спальни, вероятно, она собиралась позвать на помощь. Меня охватило разочарование. Мы возродили нашу прежнюю связь, но она продолжала притворяться, что все происходит против ее воли.
— Даже не думай кричать, потому что никто не придет за тобой.
— Какого черта я голая? – спросила она, оглядывая остальную часть незнакомой комнаты. — И где мы находимся?
— Я помог тебе раздеться перед тем, как мы легли спать. И мы в моем доме в Луненберге.
— Лунен.. где?
Потерянный тон в ее словах заставил меня гордиться своим выбором. Этот город, возможно, и красив, но он терялся среди лучших мест для посещения. Это было идеальное убежище, пока я не разберусь с документами Джордан.
Я не мог вечно держать свой дом в секрете. Учитывая мое присутствие в центре внимания и расписание транслируемых игр, Генри всегда будет в курсе нашего общего местонахождения. Однако было что-то действительно неприятное в мысли о том, что у него будет адрес того места, где мы ночуем.
— Луненберг, – повторил я, указывая за окно. Вдоль гавани выстроились разноцветные дома. Голубизна чистой воды сверкала под ярким солнцем, как на картинке. — Это город в Новой Шотландии. Поместье называется...
— Как мы сюда попали? – оборвала она меня, отчаянно пытаясь сориентироваться. — Почему я этого не помню?
— Ты потеряла сознание. Вероятно, плохо себя почувствовала из-за обезвоживания, – объяснил я, умолчав о том, что подсыпал ей в еду снотворное.
Что? Мне нужно было доставить Джордан сюда, не раскрывая факт похищения. Технически, я не солгал ей, потому что она действительно потеряла сознание от снотворного.
Я протянул бутылку с водой, стоящую на тумбочке. Ее взгляд метался между бутылкой и моим лицом. Когда она не потянулась за ней, я вернул ее на место.
Я нахмурился, размышляя о том, как заставить Джордан быстрее принять эти отношения. Несмотря на то, как сильно она сопротивлялась мне, все равно было лучше находиться рядом с ней, чем вдали от неё. Я тешил себя надеждой, что ее неповиновение проистекает из-за внезапных перемен в жизни. Как только пыль уляжется, она посмотрит на всё по-другому и станет более открытой для меня. В конце концов, кто может защитить ее от моего отца, как не его сын? Я знал его уловки лучше, чем кто-либо другой.
- Предыдущая
- 38/77
- Следующая

