Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обновлённая любовь (ЛП) - Ашер Лорен - Страница 80
Ее каблуки стучат по лестнице, но я не оборачиваюсь, пока она не останавливается позади меня.
Мои глаза прищуриваются, пока я не вижу только ее.
— Preciosa99.
От идеально уложенных волос и макияжа до шелкового платья – Далия выглядит на миллиард долларов. Она слегка поворачивается, и ткань ее платья развевается вокруг нее, меняя цвета в зависимости от освещения.
— Помни об этом, когда получишь выписку по кредитной карте в конце месяца.
Я хватаю ее за руку и еще раз кручу, получая лучший смех.
— Кто дизайнер?
— Почему ты спрашиваешь?
— Я хочу купить по одному в каждом цвете, а не жаловаться на цену, — я протягиваю ей локоть, чтобы она взяла его. — Ты уверена, что хочешь пойти?
— Да, — она сцепляет свою руку с моей, и мы направляемся к двери.
— Просто уточняю, — я помогаю ей сесть на пассажирское сиденье Ferrari, а затем сажусь за руль.
— Может, включишь музыку?
— Мы сегодня в настроении для плейлиста «Стресс и депрессия» или для «К черту песни о любви»?
— Определенно последнее.
Я несусь к особняку Кресвеллов с рэп-музыкой, льющейся из динамиков. Их особняк находится в самой красивой части города, где земля стоит почти столько же, сколько души людей, которые там живут.
Команда парковщиков спешит открыть наши двери и помочь Далии выйти из машины. Когда я протягиваю ей руку, она дрожит.
— Ты все еще уверена, что хочешь это сделать? — спрашиваю я снова.
Она заметно меняется, откидывая плечи назад и высоко поднимая подбородок.
— Да, я уверена.
Я украдкой целую ее, прежде чем она со смехом отталкивает меня и жалуется на свою помаду.
— Я здесь ради тебя.
— Можешь пообещать мне одну вещь? — она поднимает указательный палец.
— Какую?
— Когда увидишь Оливера, пожалуйста, не бей его.
— Мне поклясться тебе своей честью?
— Нет. Одной ночи с тобой в тюремной камере мне хватило на всю жизнь.
Я подношу ее руку ко рту и целую.
— Я обещаю не бить его.
Как бы сильно я этого ни хотел.
Глава 52
Далия
— Далия! — один из членов команды, Рейна, называет мое имя, и я поворачиваюсь, чтобы увидеть ее, Ханну и Артура, которые машут мне.
— Кто они? — смокинг Джулиана задевает мою спину, когда он шепчет мне на ухо.
— Они – часть закулисной команды.
— Они нам нравятся? — его акцент на слове «нам» заставляет мое тело покрыться мурашками.
— Да, они нам очень нравятся, — хотя последние полгода я была для них не очень хорошим другом. Они пытались, но мне было проще справиться с депрессией, отрезав себя от той жизни, которая у меня была.
Я дергаю Джулиана за руку и веду его к команде, где меня быстро оттаскивают в сторону и заключают в групповые объятия.
— Мы скучали по тебе! — Ханна, мой визажист с фиолетовыми прядями и пирсингом в языке, визжит, пока Рейна, настоящая Барби из Малибу, не заключает меня во вторые объятия. — Ты не отвечала на наши сообщения.
Я краснею.
— Я…
— Слушала музыку в стиле кантри? — Ханна смотрит на меня знающими глазами.
— Именно так.
— Мы поняли. Мальчики – отстой, — Артур, парикмахер, оценивает мои секущиеся кончики. — Тебе пора подстричься.
— Я уезжаю завтра, иначе я бы спросила, есть ли у тебя для меня время.
— Мы можем остаться еще на несколько дней, если хочешь, — предлагает Джулиан.
— А кто этот красавчик? — Артур осматривает его.
Я не виню его за то, что он был поражен, ведь у меня была такая же реакция, когда Джулиан вышел из моей гостевой спальни в смокинге, сшитом на заказ.
— Я ее парень, Джулиан, — он протягивает руку, но Артур отбивает ее и обхватывает его руками.
— Вы это слышала? — он разворачивает Джулиана и демонстрирует его, как аукционист. — У Далии есть парень!
— Хочешь микрофон, чтобы все остальные на вечеринке знали, что у Далии есть парень? — спрашивает Ханна.
— Парень?
Волосы на моих руках встают дыбом, когда я поворачиваюсь на каблуках и вижу Оливера, стоящего с отвисшей челюстью, с напитком в руке и блестящим обручальным кольцом на безымянном пальце левой руки. Когда-то он казался мне красивым, но теперь я испытываю отвращение от его присутствия.
Я предпочитаю тошноту сердечным страданиям, так что буду считать свою реакцию победой.
Оливия, которая стоит рядом с моим бывшим, одетая в красивое платье из тонкой ткани и потрясающее кольцо с бриллиантом, похожее на то, что было у меня раньше, молча стоит в стороне, хотя я замечаю, как она наклоняет подбородок в мою сторону в знак молчаливого признания.
Джулиан обхватывает меня за талию, успокаивая дискомфорт, проводя большим пальцем по моей бедренной кости. Оливер никогда бы не подумал о том, чтобы успокоить мое беспокойство только потому, что мой бывший попросту не заметил бы его. Да и как он мог, если его внимание всегда было сосредоточено на том, чтобы произвести впечатление на всех остальных в комнате?
Подумать только, ты когда-то сравнивала Джулиана с ним…
Я накрываю руку Джулиана своей и сжимаю ее.
Оливер удивленно смотрит на него.
— Джулиан?
— Оливер.
Острая челюсть моего бывшего сжимается.
— Я понятия не имел, что вы встречаетесь.
— Если бы я действительно получила приглашение, я бы добавила его в качестве «плюс одного».
Его лицо теряет золотистый оттенок.
— Насчет этого… моя мать…
— Вот вы где! — появляется миссис Кресвелл с идеально уложенными светлыми волосами и обманчиво милой улыбкой, а ее муж идет позади нее, набивая рот закусками и глядя куда угодно, только не на жену.
— Далия, — она протягивает руки, которые я игнорирую.
Джулиан издает тихий звук, очень похожий на смех.
Ее руки опускаются по бокам.
— Я так рада, что ты смогла прийти.
— Не сомневаюсь, раз уж вы приняли приглашение от моего имени.
Отец Оливера подавился куском баранины.
Миссис Кресвелл хлопает в ладоши.
— Мы так рады видеть тебя здесь на вечеринке по случаю окончания съемок финального сезона.
— Неужели?
Ее правый глаз подергивается.
— Конечно. Ты – одна из причин успеха шоу.
— Она и есть причина, — огрызнулся Джулиан.
Миссис Кресвелл долго моргает, что так на нее не похоже.
— А вы кто?
— Джулиан Лопес. Мой бывший сосед по комнате и новый парень Далии, — Оливеру удается сдержать смех.
— Уже новый парень? Как быстро.
— Уверен, Оливер может рассказать из первых уст о том, каково это – встретить свою вторую половинку, учитывая, что он обручился и женился в один и тот же час, — Джулиан прижимает меня ближе к себе.
Скорее всего, почувствовав напряжение, миссис Кресвелл подзывает к себе фотографа, пытаясь разрядить обстановку.
— О, отлично. Давайте сделаем фото для газет. Соберитесь все вокруг.
Джулиан отводит меня в сторону, прежде чем срабатывает вспышка, и Кресвеллы замирают в недоумении.
— Скажи хоть слово, и мы уйдем отсюда, — он берет меня за подбородок.
— Ты видел, какое у него сейчас выражение лица?
Он проводит большим пальцем по моей нижней губе.
— Да.
— Ты лучший.
Он отвечает на мою улыбку своей. Срабатывает вспышка, запечатлевая наш интимный момент.
Джулиан заглядывает мне через плечо.
— Оливер ненавидит каждую секунду этого.
— По шкале от одного до десяти?
— По крайней мере, девять.
— Уверена, мы можем сделать что-нибудь получше. Я хочу, чтобы он кричал, плакал и его тошнило одновременно.
— Ты злобная маленькая засранка, но я люблю тебя за это.
— Я покажу тебе злобную засранку, — я хватаю его за лацканы смокинга и тяну вниз, чтобы поцеловать.
Ладонь Джулиана лежит на моей спине, и он крепко прижимает меня к себе, подстраиваясь под мой бешеный темп. Его поцелуй – это страсть и обладание, от которого мое тело покалывает, а голова кружится, когда наши рты сливаются воедино.
- Предыдущая
- 80/90
- Следующая

