Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Артефакты моих страхов (СИ) - Маркез Рия - Страница 22
— Хлоя…
— Уверена, до следующего нападения нечисти, я даже не успею разобраться в теории!
Он замолчал, продолжая тянуть меня за руку и куда-то вести. Я уже даже не пыталась смотреть по сторонам. Главное, что выгоревшую поляну под деревом уже было не видно.
— Я видел, как ты левитируешь предметы! — Остановился он.
— Да, — Нахмурилась я. — Это могут делать и более слабые маги, чем я …
— Хлоя, а что-нибудь придумать, чтобы левитационный прыжок растянулся на километры, ты сможешь?
И я захлопнула, уже открывшийся для возмущения рот.
Это же элементарно! И ведь, действительно, может получиться! Главное, чтобы эффект от леса был таким же… усиливающим…
Уже стемнело, когда мы увидели огни базы. А всего то и использовала две каффы для четырех прыжков! Километраж одного прыжка впечатлял! Мы возносились над деревьями лишь изредка их задевая. Лишь снижение создавало трудности, и первые два приземления оставили на нас с лордом кучу ран и царапин. А два последних прыжка… Наверное, я бы повторила…
— Лорд Командующий? — Пульсары на руках стражников базы чуть опустили, но не погасили.
— Кто дежурный?
О, и голос у Кесаря такой… По мне аж мурашки побежали! Точно-точно, его ведь все бояться…
— Лорд Вапвич, лорд Командующий!
— Где он?
— Я здесь, лорд Командующий. — Из темноты вышел мужчина средних лет с внушительной бородой и усами.
— Ты бы побрился, Дирс, а то жена испугается. — От этой фразы Кесаря напряжение чуть спало.
— До жены еще две недели! — Засмеялся Дирс. — Опять отрастет!
— Проводи нас до портальной площадки. И клятву о неразглашении у всех, кто нас видел, Дирс.
— Так это правда? Мятеж?
— Что слышно из столицы? — Проигнорировал вопрос, Кесарь.
— Император лютует… Но осадное положение объявлено не было.
— Упрямый идиот… — Прошипел Кесарь.
— Да, все правильно он делает, Шан!
— Если мы оба умрем Дирс, Далила не удержит власть! А сына ее убьют едва самопровозглашенный регент себя зарекомендует! Открывай уже двери!
Дирс Вапвич молча повиновался.
— Далила? — Тихо спросила я, вновь ругая себя, что знаний мне не хватает.
— Кузина Императора. Их дедушки были родными братьями. Она из младшей ветви. Ее сын главный претендент на трон.
— А вы?
— А я после него, так как наследник младшей сестры прадедушки Императора.
— Оу… — Протянула я, запутавшись в родственных связях.
Кесарь резко притянул меня к себе, становясь по центру небольшой комнатки.
— Клятва, Дирс.
— Да помню я…
Но мы уже провалились в портал.
Глава 10
Это было ужасно. Просто отвратительно.
Я облевала весь кабинет Императора, хоть толком и не ела ничего последние сутки.
— Извините… — Прохрипела я, смотря, как Кесарь разжал братские объятья, убедившись, что с Императором все в порядке.
Ну, пара отметин на лице, синяки под глазами, рукав колета подпален, но так-то вроде ничего серьезного…
— Вроде бы уже не первый раз. — Произнес Айдэр, имея в виду портал.
— В первый она отключилась. — Пояснил ему Кесарь.
Скажи мне кто заранее, что в портале буквально будет выворачивать на изнанку, ни за что бы не прыгнула вместе с Кесарем. Посидела бы спокойно на базе…
— Угу… — С трудом кивнула.
— К этому привыкаешь. — Кесарь подал стакан воды, но я лишь испуганно уставилась на жидкость. — Поверь тебе сейчас нужно попить. Станет легче.
Император же решил отвлечь меня от физических страданий:
— Ваш дом, леди Карго, обыскивали.
— Что? — Я опять выдавила из себя какой-то странный звук.
— Ваша домработница Сойта ранена. Мы уже поместили ее в Императорский госпиталь. Прогнозы положительные. Вашего охранника и семью Фэйсфик мы спрятали.
— А господина Дарвига?
— Его тоже. Силком пришлось из ресторана вытаскивать.
— То есть меня хотят…
— Использовать или убить. Несомненно. Поэтому и вас мы должны спрятать. — И посмотрев в глаза Кесарю: — Шеридана я тоже спрятал.
— К Карьяте?
— Да. Думаю и леди Карго можно туда же…
— Нет!
Мужчины удивленно на меня посмотрели, а меня же вновь замутило от мысли, что прятать будут портальным перемещением. Уж пусть я лучше отключусь при прыжке, как когда мы попали в лес, чем снова все это испытывать…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Хлоя, тошнить больше не будет. Организм довольно быстро привыкает к прыжкам.
— Да и не чем. — Подлил масла в огонь Император, рассматривая «украшенный» мной ковер.
— Я буду через пол часа. — Кесарь вновь подошел ко мне и схватил за руку, явно, догадываясь, что я могу попытаться сбежать. — Все ведь идет по плану?
— Да, — Почти закатил глаза Император. — Можешь не переживать, папочка, я уже не ребенок.
— Я бы поспорил!
И резко открыл портал, прижимая меня к груди.
Я же крепко вцепилась в рубашку Кесаря, зажмурив глаза, но все равно не избавилась от ярких мушек в глазах, от которых кружилась голова. Почувствовав почву под ногами, резко прикрыла рот ладошкой, боясь, что повториться представление леди Блевантэ, и начала шумно дышать через нос.
— Согласись, сейчас было легче? — Тихо прошептал Кесарь мне на ушко.
Это, вероятно, из-за того, что мне, действительно, больше нечего… изрыгать.
— Шан?
Я услышала женский голос и медленно развернулась в его руках.
Женщина лет тридцати пяти, со светлыми волосами, убранными в элегантную высокую прическу. Вот только я знала, что ей в разы больше. Голубые глаза тревожно осматривают мужчину, которого она, в общем-то, вырастила. И лишь после взгляд падает на меня.
— Вам обоим нужен лекарь. Что с Дэром, Шан?
— С ним все нормально. — Он, наконец, разжимает руки, и я осторожно отодвигаюсь от него, все еще боясь эксцессов. — Да и я не останусь. Ты сама понимаешь, что я нужен ему.
— Еще как. — Согласно качает головой Карьята. — Тогда давай хотя бы я…
И она подходит, едва касаясь Кесаря руками, из которых льется золотистый цвет. Глубокие раны на плече и бедре сразу же перестают кровоточить.
— Они могут в любой момент открыться, Шан. Хотя бы подожди пока я принесу укрепляющий отвар.
— У Дэра, наверняка, есть отвары, Ятти. Лучше позаботься о нашем артефакторе. Мы обязаны ей жизнью.
— Конечно.
— Папа!?
Детский голос разрезает пространство и, кажется, мы все втроем вздрагиваем. Светловолосый, как отец, мальчишка, забегает в едва освещенную комнату, в которой мы оказались, и с разбега бросается к отцу. Кесарь подхватывает мальчика и крепко прижимает к себе, прикрыв глаза. Карьята улыбается, смотря на отца и сына, я же чувствую себя, просто-напросто, лишней.
— Пап, ты останешься?
— Шер, я должен помочь дяде Дэру.
— Там плохие люди?
— Именно. Мы все решим и сразу к тебе. Обещаю.
— Но мы и так долго не виделись…
— Долг — есть долг, Шер. Как бы тяжело не было, мы не должны сдаваться, помнишь?
Мальчик лишь кивает и, кажется, едва сдерживается, чтобы не заплакать.
— Шер, — Тяжело вздыхает Кесарь. — У меня для тебя тоже есть важное задание.
Малыш заинтересованно поднимает взгляд, а я осознаю, что наблюдаю разговор отца и сына, задержав дыхание. Этот, харзов Командующий, показал себя и интересным собеседником, и заботливым отцом, а у меня сердце уже заходится… Нет чтобы оставаться холодным беспощадным главой департамента безопасности Империи!
— Это леди Хлоя, Шер. — Он поворачивает сына лицом ко мне, и я замечаю такие же золотистые, как и у отца, крапинки, в каре-зеленных глазах. — Она тоже пострадала от рук плохих людей. О ней нужно позаботится, Шер.
Мальчик же лишь сжимает трясущиеся губы и отчаянно кивает. Карьята протягивает к нему руки, и Кесарь передает сына женщине. Видеть взгляд мужчины физически больно.
— День или два, и я приду. Обещаю.
Открытие портала, и лорд ван Алфасси исчезает.
Мы втроем еще с минуту стоим в молчании. Мальчишка, прижимаясь к Карьяте грустит о том, что отец вновь оставил его одного и ему опять нужно ждать. Мы же с белокурой женщиной, явно, тревожимся за жизни Императора и его Кесаря. План планом, но такой и у ренегатов есть. Вот тебе и партия очередной игры во власть. И что будет с нами, если власть сменится? Может не такая уж и плохая идея была подумать о переезде в другую страну?
- Предыдущая
- 22/42
- Следующая

