Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия неформат (СИ) - Зябкова Наталия - Страница 62
−Так я как раз это и делаю! – огрызнулась Жаклин
− А я помогаю! – в тон ей ответил Шульман. – А вовсе не то, что ты себе напридумала!
− Я ничего не успела придумать! – отозвалась Рози, − Мне на самом деле не до этого. Не то что некоторым!
Патрик подхватил верхнее платье и скомандовал Жаклин:
− Ныряй! Раз я заделался горничной, так буду исполнять роль до конца!
Жаклин промолчала, вставляя руки в рукава и расправляя верхнюю юбку. Улыбка Патрика ей нравилась гораздо больше, чем унылое затравленное выражение лица, не покидавшее его вплоть до последних дней.
− Все, спасибо! – она снова улыбнулась ему через зеркало – почему-то сложно было повернуться к парню лицом к лицу. – Буду наводить кричащую красоту! Можешь идти.
Патрик отвесил шутливый поклон, а потом вместо того, чтобы выйти, провёл ладонью по спине Жаклин. – До встречи на сцене, маленький рыцарь, затянутый в доспехи корсета! Отныне тебе не удастся отделаться от своего оруженосца и горничной по совместительству!
Он на секунду приблизился к ней и прошептал на ухо:
− Теперь я тебя никому не отдам! – а потом быстро вышел за ширму.
− Вам нужна помощь? – спросила Рози, появляясь в поле зрения.
− Разве что советом. Хочу попробовать сама, − Жаклин никак не могла согнать с лица широкую улыбку, вызванную словами Патрика. Она взяла баночку с чёрной краской, которой до этого Рози подводила всем глаза.
− Раз так, − тут же отозвалась Валенсо, − нужно сначала снять прежний грим – на него новый ляжет криво. Вот этим маслом натираете кожу, − она пододвинула Жаклин высокий флакон с притёртой пробкой. – Убираете всё хлопковым тампоном. Лучше умыться с мылом, чтобы смыть остатки грима, а потом смазать лицо этой основой, − теперь девушка указывала на плоскую баночку, стоявшую перед зеркалом. – Вот теперь можно приступать к нанесению красок.
Жаклин вздохнула. Что ж, она видела портреты Великосветской Франзины: сложные вычурные стрелки, привлекавшие внимание к глазам, искусно подведённые брови и губы… Она читала, что куртизанка не была оригинальной, черпая вдохновение у товарок по профессии из Яматаго. Осталось воссоздать нечто подобное на собственном лице.
***
Прозвенел гонг, возвещавший окончание короткого антракта. Зрители вернулись на свои места. Третьекурсник, обеспечивавший спектаклю музыкальное сопровождение – Жаклин никак не могла вспомнить его имени – заиграл на скрипке. Декорации изображали укромное место в королевском парке, где Франзине было назначено свидание графом из королевской свиты.
Жаклин сидела на скамейке, помахивая невероятно красивым веером, одолженным ей специально для постановки помощницей ректора Селин. Свет приглушили, а на специальном тросе сверху спустили картонный диск, покрытый фольгой, изображавший луну.
− На встречу должен граф ко мне прийти, − продекламировала девушка. – Его я раньше не встречала. Недавно в свите короля он появился. Сказали мне, что видел он меня и вмиг нешуточно влюбился! Для дела это мне не хорошо! Ах, сцены ревности – порой они опасны! Все помнят о судьбе блистательной Гризетты, что шпагой заколол любовник.
Рабочие – пятикурсники – усердно зашелестели за сценой бумагой, знаменуя выход короля. Патрик в красивой проволочной короне, чтобы никто не засомневался в зале, что перед ними король, вышел из-за картонного куста.
− Франзина!
Девушка картинно ахнула, изображая удивление.
− Да, это я к тебе явился. Не ожидай сегодня никого! Пришлось воспользоваться обманом, чтоб к тебе пробиться!
Жаклин сделала вид, что собирается уйти.
− Нет, останься! – Патрик так проникновенно произнёс эту фразу, что она не смогла бы сдвинуться с места, даже если сценарий приписывал другое. – Хоть всем пристало пред королём склониться, но нынче сам король перед тобою, молит!
− Я не могу встречаться с вами, − произнесла Жаклин. – Все дни мои разбиты и запланированы. Я не найду окошка!
− Вздор! – девушка не представляла, что Патрик способен так рявкнуть. От неожиданности она вздрогнула. – Я отменяю все твои свиданья! Коль вздумаешь противиться…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Он подскочил к ней и обнял, крепко прижимая к груди.
− Да, вы король, я в вашей власти! Ослушаться вас не посмею. Вы вправе миловать, казнить…
Она склонила голову, показывая всем видом обреченность.
− Нет, мне не нужна покорность! – Патрик выпустил её и отступил на шаг. – Я не хочу повиновенья! И не утех пустых я жажду от тебя!
− Чего ж тогда?
− Твоей любви!
− Её вы растоптали, когда женились на принцессе. Отныне вам доступно только тело. Платите звонкою монетой – и будет вам желанное…
− Ах, кем ты стала! Меня поставила с другими в ряд?
− Простите, нет пути назад. Без сердца, чувств среди сплошных потерь приходится мне жить теперь.
К удивлению, Жаклин услышала, как в зале какая-то девушка тихо воскликнула: «Так его, Франзина!» Отвлёкшись, она чуть не пропустила свою реплику. На эмоциях, они доиграли предпоследний акт. Король и Франзина наконец помирились. Оставалось увенчать историю счастливым концом. Жаклин вновь предстояло переодевание и смена грима.
− Я сейчас просто упаду, если хоть на минуту не выйду подышать воздухом, − сказала Рози.
− Пойдём, выйду с тобой, − предложила Жаклин, едва успев избавиться от грима.
Они вышли на крыльцо, с удивлением отмечая, что наступила ночь.
Глава 12
Девушки прогуливались по аллее – сказывалось перевозбуждение, ни одна из них не смогла бы усидеть на месте. На площади было непривычно пустынно. Цейсовые фонари горели ровным мягким светом, придавая пейзажу чуть жутковатый вид.
− Ты хорошо выглядишь, − Жаклин решила поддержать студентку. Видно было, что девушка держится только на волевом усилии. – Сильно постройнела, тебе идёт.
− Спасибо! – от неказистого комплимента у неё будто добавилось сил. – Эликсир работает. Орландо не нарадуется – Цервион тоже похудел.
− Он не нарадуется, глядя на тебя, − улыбнулась Жаклин.
− Да ну его! – отмахнулась Рози. – Его не поймёшь! Говорит только о своей крысе и смотрит всё время. Надоел до ужаса!
− Он просто застенчив – видно же, ты ему не безразлична.
Валенсо вздохнула:
−Да, понимаю я! Скучно с ним до зевоты! Не выдерживаю больше получаса рядом.
− Он не Джейд, − понимающе кивнула Жаклин.
Рози опустила голову, а потом вновь выпрямилась и с вызовом взглянула на девушку.
− Да! Он точно не Джейд! Можете смеяться, сколько угодно! Мне уже всё равно! Не могу его забыть, никак, − порыв иссяк также неожиданно, как и возник. – Что мне делать?
Жаклин погладила загрустившую студентку по плечу.
− Знаешь, Рози, боюсь, я не вправе давать советов – сама в дурацкой ситуации. Я ведь старше тебя совсем ненамного, опыта в таких делах не имею. Если бы ты спросила о том, как использовать гаршанскую соль, или лапчатку продырявленную… Боюсь, на самом деле, у любви не существует универсальных рецептов – каждому придётся найти свой… − девушка замерла на полуслове. Туманный свет цейсовых ламп постепенно отвоёвывал у темноты высокую мужскую фигуру, направлявшуюся из парка через площадь прямиком к ним.
− Это кто там? – Валенсо тоже заметила мужчину, и поднялась со ступеней. – Вроде бы все на спектакле… Может, кто-то как мы решил прогуляться?
Мужчина ускорил шаг. Жаклин почему-то стало жутко.
− Пойдём-ка обратно – скоро уже антракт закончится, − предложила она.
Девушки развернулись и направились к дверям, стараясь не бежать. Рози взялась за дверную ручку, и тут Жаклин схватили за край платья и совсем рядом раздался вкрадчивый голос:
− Не так быстро!
Девушка обернулась и не сдержала вскрик: её удерживал Грюно, точнее, кто-то из братьев Росетти – сейчас в полумраке различить из не было никакой возможности. Рози среагировала быстрее. Она завопила во всё горло и кинулась со всех ног внутрь в помещения, продолжая кричать.
− Ты пойдёшь со мной! – Жаклин рванулась, платье затрещало, о её перехватили за предплечье. – Не советую брыкаться! – в темноте глаза мужчины фосфоресцировали жутким зеленоватым светом. – Это Флориан без ума от тебя, а мне ты никогда не нравилась!
- Предыдущая
- 62/67
- Следующая

