Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обещание (ЛП) - Лав Белла - Страница 29
Миссис Лави с триумфальным криком нашла ключи и стала подталкивать Оливию по мраморному коридору к входной двери.
Оливия бросила на меня многозначительный взгляд, пробормотав.
— Никакого «Космо», моя мама слишком напивается, — и улетела вслед за матерью.
— О, и, Джейн? — спросила миссис Лави через плечо. — Если мистер Данте или кто-то из его партнеров заглянет к нам, и они захотят получить одну из картин, то, пожалуйста, дай им её.
Я вышла за ними в прихожую.
— Простите?
Миссис Лави махнула рукой в сторону ряда картин и эскизов, которые шли вдоль задней стены их огромной гостиной.
— Вы хотите, чтобы я подарила картину мистеру Данте? — что за отношения у них были…
Миссис Лави махнула рукой.
— Или одному из его партнеров. Любой из них может прийти.
Партнеры?
— Для «Свэмпайер», — добавила она смутно-зловещую фразу.
— «Свэмпайер»? — мне не понравилось, как это прозвучало. Название заставляло меня думать о болотах.
— Какая картина?
— Наверное, Ренуара, — сказала она, щелкнув ключами от своей машины. Пытаясь осмыслить эту шокирующую новость, я услышала приглушённый звук заводящегося двигателя её машины. Здесь была картина Ренуара? В этом доме?
Мы должны были вывезти её до вечеринки.
— Что такое «Свэмпайер»? — спросила я.
Она поджала губы, возможно, удивляясь, как её организатор мероприятий могла быть такой глупой. О, сколько всего я могла бы ей рассказать.
— Я думала, вы с мистером Данте знакомы.
— Мы знакомы. — Я повернулась и уставилась на стену. Работы старых мастеров и художников, которых Сэндлер-Россы рассчитывали обновить, располагались вдоль длинной задней стены, освещённые включенными прожекторами. Это была впечатляющая коллекция работ масляными и водными красками.
— Джейн, он и братья Мерфи владеют «Свэмпайер», — сказала миссис Лави.
Звучало это не очень хорошо.
Миссис Лави повернулась к входной двери.
— Я не знаю, когда Питер договорился о завершении сделки, — сказала она, — так что она может состояться не раньше следующей недели или даже через две, но, если вдруг появится кто-то из компании и поинтересуется картиной, я, конечно, хотела, чтобы ты знала.
Конечно.
— Значит, «Свэмпайер» занимается живописью? — скептически спросила я.
— Они делают всё.
— Что именно они делают с живописью? — поинтересовалась я.
Она вздохнула.
— Кредиты, Джейн. Они занимаются займами. — Я подняла бровь на картины.
— Краткосрочные займы под залог. — Я подняла другую бровь. Звучало знакомо.
Она открыла дверь с прерывистым вздохом. Утреннее тепло хлынуло внутрь.
— Я должна произносить это по буквам? Ломбард, Джейн. Это элитная Пешка. Ты понимаешь?
Я смотрела на картины, и моё сердце учащенно билось, пока они с Оливией выходили за дверь.
Конечно, я всё понимала.
Я встречалась с парнем из ломбарда.
А Финн и не подумал об этом сказать.
Прежде, чем дверь захлопнулась, я услышала, как Оливия и миссис Лави с кем-то заговорили, и отдалённое гудение газонокосилки. Но всё это было тусклым под наплывом моих мыслей.
Финн владел ломбардом.
Конечно. Почему бы и нет? Это хорошо, сказала я себе, и, в любом случае, какое мне до этого дело? Какая разница, чем он зарабатывал на жизнь? В конце концов, он не преступник.
Больше.
Я знала, какой он человек внутри, верно? Это всё, что имело значение.
Верно?
Я просто оцепенела, вот и всё. Ошеломлена. Сбита с толку.
В голове промелькнуло множество причин отсутствия. Ни одна из них мне не нравилась. Меньше всего мне нравилась та причина, которая заключалась в том, что он думал, что я не справлюсь с этим.
Возможно, он смотрел прямо вглубь меня и думал, что видел правду.
Возможно, так оно и было.
Чем больше я об этом думала, тем больше злилась.
Какое облегчение. Злиться было гораздо легче, чем чувствовать всё остальное.
Возможно, злость даже подготовила меня к тому, что в дверь войдёт мистер Питер Джей.
Глава 16
Джейн
Я механически переместилась на кухню и занялась приготовлением вау-дайкири. Понятия не имела, сколько времени прошло между тем, как миссис Джей вышла за дверь, а мистер Питер Джей вошёл, но оно пролетело незаметно для меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я склонилась над блендером, погрузившись в медитативное занятие по измерению ингредиентов и нарезке фруктов, поэтому совершенно не была готова к тому, что дряблая нижняя часть тела мистера Питера Джея скользнёт по моей попе как раз в тот момент, когда я добавляла «супер ингредиент».
Я дёрнулась. Сахар рассыпался во все стороны. Я в шоке уставилась на мистера Питера Джея, стоявшего в дюйме от меня. Меньше, чем в дюйме.
Он улыбнулся тысячеваттной улыбкой.
— Привет, Джейн.
— О, привет, мистер Сэндлер-Росс.
— Питер, Джейн. Просто Питер.
— Конечно. — Я подошла ближе к столешнице. — Просто нужно проверить рецепты напитков.
Он едва взглянул на фрукты.
— Я слышал, у тебя хорошо получается.
— Спасибо.
— Тебе здесь нравится?
— Жарковато, — пробормотала я, пытаясь обогнуть островную стойку, чтобы отстраниться от него и не показаться при этом кружащей вокруг столешницы, чтобы быть как можно дальше от него.
— Ты довольно далеко от дома, — сказал он, последовав за мной.
— Не очень далеко, — неопределённо пробормотала я.
— Додж Ран находится в паре тысяч миль отсюда, не так ли? — я замерла.
Он улыбнулся мне.
— Я присматривался к тебе, Джейн. Ты же не думала, что я приведу кого-то в свой дом к жене и дочери, заплачу столько денег, доверюсь рекомендациям и не проведу своё исследование? Я изучил тебя. — Моё сердце замерло.
— Твой отец был мэром Додж Ран. Какое-то время. Потом твоя мать попала в психиатрическую больницу, и твой отец пал. По дороге он разгромил несколько вещей — полицейские машины, лица людей, налоговое законодательство. Он провёл некоторое время в федеральной тюрьме, не так ли? Это было мошенничество?
Я стояла совершенно неподвижно, как олень, в свете фар. Если не считать дрожи в теле от блендера, наполненного дайкири, который вибрировал в моей руке.
Он обошёл вокруг столешницы.
— Но ты выше всего этого, Джейн. Ты вышла из отбросов, но сделала что-то своё. — Подойдя ближе, он провёл рукой по столешнице. — Я знаю этот тип. Сам так вырос. Просто повезло, что я здесь, да? Ни хрена подобного. — Он покачал головой, его лицо раскраснелось и стало злым. — Ты добилась успеха благодаря мужеству и уму. Я восхищаюсь этим.
— Правда? — слова прозвучали негромко. Блендер завибрировал сильнее.
Он кивнул и убрал руку со стойки, чтобы она повисла у моего бедра.
— Я знаю, потому что ты очень похожа на меня.
— Я совсем не такая, как вы, — прошептала я.
Он рассмеялся.
— Такие люди, как мы, толкаются, толкаются и добиваются своего. — Его рука коснулась моего бедра.
— Т-т-ты — хулиган. — Мне пришлось выталкивать слова наружу.
Он снова рассмеялся.
— Конечно. Мы получаем то, что хотим. — Я замерла, словно меня окатили льдом. Боже мой. Он был прав. Я так старалась не стать матерью, что превратилась в отца.
— Нет, — сказала я. Кажется. Теперь я почти не слышала. Думаю, от слова «мусор» я частично оглохла. Но я чувствовала его пальцы на своем теле. Слышала его слова в своем сознании. Мне стало плохо.
Я ещё не была хулиганкой, лишь паровым катком. Но он приближался. Я видела это как в хрустальном шаре. Моя стерильная, блестящая, пустая жизнь, путь неожиданного успеха с линией сплющенных препятствий позади меня. Никаких людей, которые могли бы меня побеспокоить, ничего, что могло бы меня замедлить.
А Финн? Я собиралась оставить и его. Теперь я это понимала. Я навещала его, надеялась, что этого будет достаточно, молилась, чтобы этого было достаточно. Я бы толкала, толкала, толкала, и... Финн покинул бы меня. Потому что этого было бы недостаточно, не для него, и всё, что мы строили, увяло бы, как и всё остальное в моей жизни.
- Предыдущая
- 29/36
- Следующая

