Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лоренцо Беретта (ЛП) - Эбигейл Дэвис - Страница 29
Она ушла так же быстро, как и появилась, оставив меня стоять возле своего кабинета, гадая, смогу ли я это сделать. Мог ли я впустить Аиду? Мог ли я рискнуть, позволив ей увидеть ту часть себя, которую держал взаперти? Стоила ли она того вообще?
Я закрыл глаза, мое дыхание сбилось в груди.
Она того стоила. Она всегда будет этого стоить.
Глава 12
Аида
— И я сказала ему, тетя Аида, что дворцы предназначены не только для принцесс. Вида захлопала ресницами, глядя на меня, и замахала руками в воздухе. — Но он мне не поверил. Она поджала губы и покачала головой.
— Мальчики хуже всего.
Я усмехнулась, соглашаясь с ней.
— Ну, ты моя принцесса, и ты остаешься во дворце сегодня вечером, так что он может просто… — Я оборвала себя, напомнив себе, что разговариваю с пятилетним ребенком.
— Он может просто, что? — спросила она, ее внимание было сосредоточено исключительно на мне.
Матео усмехнулся с передней части внедорожника, зная, что я приложу к этому руку.
— Вида, — позвал он, останавливаясь за воротами. — Не хотите ли нажать кнопку, чтобы открыть ворота?
Она ахнула.
— Ворота открываются с помощью кнопки?
— Ага. Он улыбнулся ей в ответ и протянул устройство, которое держал на центральной консоли.
— Нажми кнопку один раз, и они откроются. Он сделал паузу, размахивая руками в воздухе. — Это волшебство.
Я сжала губы, чтобы сдержать смех, когда ее маленькие глазки так расширились, что я подумала, они вот-вот выскочат у нее из орбит.
— Вау. Она отстегнула ремень и встала сзади. Я положила руку ей на талию, поддерживая ее, когда она взяла устройство и нажала кнопку, ее маленькое личико выражало благоговейный трепет, когда ворота открылись.
— Это так круто! — воскликнула она, вкладывая устройство обратно в ладонь Матео.
Она села прямо рядом со мной, и я крепко прижала ее к себе, когда Матео провез нас через ворота, которые автоматически закрылись за нами.
— Тетя Аида, во дворце есть еще какие-нибудь волшебные предметы?
Я улыбнулась ей сверху вниз.
— Конечно, есть. Матео открыл для меня дверь, и я выскользнула, протягивая руку Виды.
— Я возьму ее сумку, Аида, — сказал Матео, когда Вида выпрыгнула из машины, ее ярко-розовое платье задралось при этом.
— Спасибо, Матео.
— Это потрясающе!
Вида закричала, отпуская мою руку и бегом направляясь к водоему. Она была здесь в ночь свадьбы, но у нее не было возможности осмотреть окрестности, не так, как, я знала, она хотела. Она была любознательной, но более того, она была любопытной.
Ее маленькие ручки вцепились в край фонтана, когда она заглянула в него.
— Здесь деньги! Она уставилась на меня. — Это фонтан желаний?
— Я… — Я посмотрела вниз, увидев монеты на дне. Я никогда не замечала этого, пока она не указала на это.
— Я не знаю. Я нахмурилась. — Может быть?
— Держу пари, дядя Лоренцо знает! Она улыбнулась мне.
— Он здесь? Я могу спросить его, и, может быть, я смогу загадать желание, и оно сбудется.
У меня скрутило живот при упоминании имени Лоренцо. Я знала, что это произойдет, особенно учитывая, что Вида осталась здесь на ночь, но я старалась не слишком зацикливаться на этом. Приглашение Виды переночевать у меня было приятным отвлечением, буфером, в котором я нуждалась после недели, когда я не знала, приду я или уйду. Я не понимала, насколько это истощающе — злиться на кого-то и сколько усилий требуется, чтобы вести себя спокойно, когда это не в твоей натуре. Но это было то, что я должна был сделать, чтобы выжить в этом месте. Чтобы выжить его.
Я открыла рот, собираясь придумать какое-нибудь оправдание, почему мы не можем пойти и посмотреть, здесь ли Лоренцо, но прежде чем я успела что-либо сказать, миссис Ларсон открыла двери особняка, и Вида выбежала через них.
— Мой дядя Лоренцо здесь? — спросила она миссис Ларсон.
— Так и есть. Она присела перед ней на корточки, и воздух со свистом покинул меня. — Вы, должно быть, мисс Вида. Миссис Ларсон протянула руку Виды. — Я миссис Ларсон.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Здравствуйте, миссис Ларсон. Вида пожала ее, ее манеры затмевали всех остальных, кого я знала. Она была такой удивительной маленькой девочкой. Иногда я задавалась вопросом, откуда у нее это взялось.
— Ты можешь отвести меня к дяде Лоренцо?
— Конечно, могу. Миссис Ларсон встала, ее взгляд на мгновение переместился на меня. Она одарила меня легкой улыбкой, которая сказала мне, что она знала о напряжении в доме последние пару недель.
— Сюда, мисс Вида. Она шла впереди через фойе, а Вида следовала за ней по пятам, вертя головой по сторонам, осматривая все вокруг.
— Отнести это в твою комнату? — Спросил Матео, сидевший рядом со мной, держа в руке рюкзак Виды.
— Пожалуйста. Я прочистила горло и расправила плечи, готовясь к реакции Лоренцо. Он понятия не имел, что Вида собирается остаться. По крайней мере, я думала, что он этого не знал. Я закатила глаза, когда вошла в фойе. Кого я обманывала? Конечно, он знал. Он знал все.
Я заметила миссис Ларсон, стоящую за дверью кабинета Лоренцо с Видой рядом с ней, и у меня внутри все перевернулось, когда она подняла руку, чтобы постучать. Я не мог расслышать, что было сказано с такого расстояния, но когда она повернула ручку двери, я ускорила шаг, не желая позволять Виде входить в комнату без меня.
— Извините за беспокойство, мистер Беретта, — неуверенно начала миссис Ларсон. — Кое-кто хочет вас видеть.
— Кто такой…
— Привет, дядя Лоренцо! — Воскликнула Вайда, вбегая в комнату. Я стояла на пороге, не желая входить в офис, особенно после того, чему я стала свидетелем происходящего внутри.
— Вида. Лоренцо поздоровался из-за своего стола, моргая, когда она подбежала к нему. Его реакция была молниеносной, когда она прыгнула на него. Он, не раздумывая, подхватил ее и посадил к себе на колени.
— Мне нравится твое платье.
— Спасибо. Она сверкнула ему своей зубастой улыбкой, и я не могла не улыбнуться в ответ. — Я надела это специально для сегодняшнего вечера. Она склонила голову набок, две ее косички шевельнулись в такт движению. — Ты знал, что я сплю здесь?
Лоренцо улыбнулся ей, и я могла поклясться, что мое сердце пропустило удар при этом действии. Я никогда раньше не видела, чтобы он на кого-то так смотрел. Я пыталась выбросить это из головы, отказываясь сохранять воспоминания, но это было почти невозможно.
— Я знал. Он взглянул на меня, его темные глаза остановились на мне. Я не была уверена, что в них светилось, но что бы это ни было, я отступила на шаг.
— Миссис Ларсон готовит пиццу специально для тебя, — сказал он Виде, снова глядя на нее сверху вниз. — Ты ведь любишь пиццу, верно?
— Да! Пицца — мое абсолютное любимое блюдо.
Она потерла живот и облизнула губы. — И чесночный хлеб. Я оооочень люблю чесночный хлеб.
— Я тоже, — сказал Лоренцо, откидываясь на спинку сиденья.
— Хочешь знать, какое мое любимое блюдо?
Вида кивнула так быстро, что я вздрогнула.
— Да!
— Паста от тети Аиды. Он потер живот точно так же, как делала Вида. — Это самая вкусная паста на свете.
— Я не люблю макароны, — сказала Вида, скривив лицо.
— Пицца намного вкуснее.
Лоренцо усмехнулся, звук был таким беззаботным, что застал меня врасплох. На самом деле, весь разговор застал меня врасплох. Почему он был так мил с Видой? Было ли это притворством? Или это было на самом деле? Все, что я знала, это то, что мне нужно было убраться от него как можно дальше, потому что я чувствовала, что мой гнев ослабевает.
Гнев, в котором я нуждалась.
Гнев, который подпитывал меня.
Гнев, который означал, что я справлялся с этим каждый день.
— Брось, Вида, — сказала я тихим голосом. Только тогда я поняла, что в офисе были и другие люди. Миссис Ларсон в какой-то момент исчезла и оставила меня одну в комнате, полной мужчин.
— Дядя Лоренцо занят, и у нас много планов. Я старалась, чтобы мой голос звучал взволнованно, но это было трудно, когда всеобщее внимание было приковано ко мне.
- Предыдущая
- 29/54
- Следующая

