Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Больше, чем товарищи по кораблю (ЛП) - Янг Филиппа - Страница 103
"Элиза Чепмен!"
Я растерянно смотрю на карточку, убежденный, что у меня произошел один из тех фрейдистских промахов. Она всегда у меня на уме, и теперь все об этом знают.
Но я поднимаю глаза и вижу, как она выходит на сцену с микрофоном. Ее платье выглядит на ней даже лучше, чем я представлял себе, когда увидел его утром. Облегающее, белое, с мелкими переливающимися блестками по всему телу, оно идеально сидит на ней. Она сияет, и не только из-за блесток. Ее сверкающие глаза смотрят в мои и лишают меня дара речи. Ее улыбка озаряет всю комнату. Я слабый мужчина для ее сюрпризов.
Я выхожу из оцепенения и хлопаю ей, уходя со сцены в зал вместе с остальными гостями. Генри ждет меня среди толпы.
"Она не должна начинать, пока не вернется, но я не мог удержаться, чтобы не дать ей разогревочный концерт".
Я не могу согнать улыбку с лица. "Ты все это организовал?"
Он пожимает плечами, глядя на сцену. "Не могу позволить такому таланту ускользнуть".
"Спасибо".
"Я скажу тебе то же самое, что и ей: Я сделал это не для того, чтобы ты был счастлив".
"Но все равно я счастлив". Я подталкиваю его.
Мое сердце замирает, когда начинается музыка. Ее улыбка расширяется так, как я еще никогда не видел, когда она начинает петь песню Этты Джеймс "At Last". Как я выбрал для нее свою первую песню, так и она выбрала эту для меня. Она старается не смотреть на меня слишком долго, в то время как я потерял всякую надежду смотреть на что-либо еще весь вечер. Она впечатляет. Не представляю, как мне так повезло, что я заслужил такую потрясающую женщину, как она.
"Оставайся, я тебя прикрою", — шепчет Генри и уходит, прежде чем я успеваю поблагодарить его.
Я с трудом сглатываю комок в горле, когда она поет последние строки специально для меня.
Все верно, я ее. Наконец-то.
Глава 35
Элиза
"Ладно, отпустите друг друга, вы двое. Вы увидитесь через несколько месяцев".
Том разнимает нас, чтобы вывести с корабля, пока мы не опоздали на шаттл в аэропорт.
Том планирует отправиться с братом в долгое автопутешествие по побережью, подобное тому, в которое их брал с собой отец, когда они были детьми, и по пути они собираются развеять его прах во всех своих любимых местах. Его просьбу остаться на корабле тоже одобрили, так что через шесть недель мы снова будем все вместе.
Сара не смогла продержаться достаточно долго. Мой племянник Самсон уже дома и ждет встречи со мной, и хотя я видела его только через экран, я уже знаю, что он идеален. На прошлой неделе мои родители пошли на какое-то мероприятие, которое устраивала компания моего брата, и, судя по всему, Лоренс не мог перестать хвастаться тем, что его младшая сестра — звезда круизных лайнеров. С тех пор он, конечно, отрицает это.
Похоже, я всё-таки не семейная неудачница..
Я дарю Оскару последний поцелуй на прощание, а затем хватаю свой чемодан и схожу с трапа. Мы с Томом оглядываемся на рой друзей, которые собрались, чтобы проводить нас, и целуем их.
Я не знаю, что ждет нас на горизонте и как мы это переживем, но я точно знаю, что не могу дождаться своего возвращения.
Переведено каналом — t.me/booook_soul
Notes
[
←1
]
Прим: если вы вдруг не поняли, почему Элиза подумала о чем-то другом, кроме брюк Тома, то дело в различии между британским и американским вариантами написания слов. В Британии слово «pants» означает трусы, а в США — штаны/брюки, поэтому реакция Элизы поначалу может показаться странной.
- Предыдущая
- 103/103

