Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь на острове (ЛП) - Халле Карина - Страница 30
Мне нравится то, что он надел сегодня утром: рубашка цвета морской волны очень красиво подчеркивает его мышцы. Я ловлю момент, чтобы оценить его руки, которыми он поправляет бревна.
Жаль, что Ричард прервал нас в ту ночь, хотя если иначе, мы бы врезались прямо в риф, трахаясь друг с другом до потери сознания.
— Привет, — говорю я ему. — Ты видел восход солнца?
Он бросает на меня быстрый взгляд и хмыкает в ответ.
— Ты очень похож на пещерного человека, — замечаю я. — Не так долго здесь, а уже забыл, как разговаривать.
— Очень смешно, — говорит он.
— Да, мне уже говорили, что я отлично шучу, — говорю я, скрестив руки на груди. Несмотря на то, что жара и влажность начинают усиливаться, здесь немного прохладно, дует легкий ветер. — Как ты себя чувствуешь?
Он бросает на меня взгляд, который говорит отвалить, но я, конечно же, этого не делаю.
— Мне просто интересно, какие листья я могу использовать, — добавляю я. — Знаешь…
— Возьми книгу, — говорит он, указывая на разорванные страницы в огне. — Заменяет туалетную бумагу и растопку.
Я в ужасе. Он порвал книгу? Это кощунство.
А потом я более пристально всматриваюсь.
— О боже мой! — кричу я. — Где ты это взял?
Он прикусывает губу, избегая моего взгляда.
— Тай! Это моя книга?
— Послушай, — говорит он, защищаясь. — Я видел ее на пляже, но не знал, что она твоя.
— Моя! Я положила ее на берег вместе со всеми своими вещами, пытаясь подать сигнал о помощи!
— Это всего лишь книга, — говорит он, и я задыхаюсь еще сильнее. — Ты уже читала её, я видел!
— Мы на необитаемом острове, и это может быть одна из немногих книг, которые я когдалибо смогу прочитать снова!
Словно в подтверждение его слов, страницы загораются и начинают гореть.
— Не могу поверить, что ты это сделал, — почти всхлипываю я, глядя, как скручиваются страницы.
— Успокойся, — говорит он, закатывая глаза. — Ты хочешь вытереть свою задницу ядовитыми листьями?
Я указываю на джунгли.
— Я уверена, что есть и другие варианты!
— Как хочешь, — говорит он, залезая в задний карман и вытаскивая книгу в мягкой обложке, многие страницы которой уже вырваны. — Вот, можешь забрать обратно. Я тебе помог, сделал сюжет немного короче.
— Теперь ты специально ведешь себя как мудак. Сжигатель книг.
— Крушитель яхты.
Ого. Он попадает глубоко, прямо между ребер. Мне даже нечего сказать на это, кроме извинений, и я знаю, что мои извинения ничего не стоят для него.
Поэтому я разворачиваюсь и иду по пляжу к своему знаку SOS, чтобы посмотреть, что еще он испортил.
Все выглядит прекрасно. Пока я не понимаю, что он заменил книгу в букве «S» моим вибратором.
Господи боже.
Я резко разворачиваюсь и несусь обратно через пляж к Таю, который пытается не рассмеяться.
Придурок.
— Ты нашел мой вибратор! — кричу я, зная, что, скорее всего, разбужу Лейси и Ричарда.
— Не понимаю, о чем ты говоришь, — говорит он, потирая губы.
— Понимаешь! Я спрятала его в ботинке!
— Рыжик, эту штуку было не спрятать. Боже милостивый, да у парней так комплексы развиваются.
— Ты прекрасно знаешь, что твой… э-э… что они похожи.
Он выгибает бровь.
— О, правда?
— Мне сейчас неудобно говорить тебе комплименты.
— Понятно, — говорит он, делая шаг ко мне. — Трудно не заметить его, да?
— Заткнись.
— Мне любопытно, зачем ты упаковала это с необходимыми вещами. Хотела использовать его как весло, или…? — он замолкает, облизывая губы.
Уф. Может ли он перестать быть таким сексуальным хотя бы на секунду, чтобы я позлилась на него?
— Я запаниковала, понятно? — лукаво улыбаюсь. — Только не говори мне, что ты завидуешь.
— Теперь понятно, почему ты так крепко спишь по ночам, — говорит он, возвращаясь в лагерь.
— Сегодня я не спала! — кричу ему. — Лейси и Стояк мне мешали.
— Не надо завидовать! — я слышу, как Лейси кричит из-за пальм.
Похоже, они уже встали.
Я вздыхаю и смотрю на книгу, которую держу в руках. Ну, раз уж она уже разорвана на части…
Только после завтрака, состоящего из томатного супа и крекеров, не самого худшего из блюд, но и не самого лучшего, Тай объявляет, что отправляется в экспедицию по острову.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— И я, — говорит Ричард, поднимая руку, как будто он в школе.
— Нет, — говорит Тай. — Ты почти ничего не видишь. Я не собираюсь тащить тебя за собой. Может быть, позже, когда я получше осмотрю местность.
— Тогда Лейси, — говорит Ричард. — Она знает здешнюю фауну, — добавляет он тихим голосом: — Тебе, как мы поняли, нельзя доверять в этом деле.
— Я тебя не брошу, — говорит Лейси мужу. — У тебя кружится голова, — она показывает на его изуродованное лицо. — От всего этого.
— Я пойду! — восклицаю я, вскакивая на ноги.
Брови Тая сходятся на переносице.
— Ты? Гиллиган? Нет уж.
— Перестань называть меня Гиллиганом, — говорю я, следуя за ним, когда он возвращается в лагерь. — Я пойду с тобой.
— Только если я буду называть тебя Гиллиган, — говорит он, отпивая из бутылки воды и протягивает мне. — И только если ты не будешь со мной разговаривать. Я не в настроении.
— Ты никогда не бываешь в настроении, — говорю я ему, делая глоток. — Спасибо, — я смотрю на остальную воду. — Мы скоро всё запасы истратим, да?
Он мрачно кивает, вытирая рот тыльной стороной ладони.
— Еще одна причина отправиться в глубь острова. Это место достаточно большое, и возвышенность высокая, там должен быть ручей, может быть, даже пруд или озеро. Не знаю, сколько времени пройдет, пока не начнется дождь или еще какая-нибудь непогода.
Нужно найти хоть какую-то воду, если что, очистим ее специальными таблетками.
— Так что же мне взять с собой?
Он смотрит на мои шлепанцы.
— Эти не подойдут. Надень свои кроссовки или те, в которых я нашел твой фаллоимитатор.
— Это вибратор, а не фаллоимитатор. Фаллоимитатор не вибрирует.
— Думаешь, ты он водонепроницаемый, Рыжая бестия?
— Думала, что я Гиллиган.
Он отмахивается от меня и уходит в джунгли. Я быстро натягиваю свои теннисные кеды, все еще мокрые от того, что надела их в ночь аварии, и бегу за ним.
Хлюп, хлюп, хлюп.
С Таем впереди в джунглях не так уж и плохо. Если на пути попадаются какие-то паутины, он ух убирает. Не вздрагивает и не жалуется. Единственное, что отличает его от Майкла Дугласа в «Романе с камнем8», — у него нет мачете.
Я уверена, что Лейси и Ричарду в джунглях понравилось бы больше, среди разнообразных папоротников, деревьев со свисающими лианами и извилистой корой, с миллионом оттенков и форм зеленых листьев. Но для меня это всего лишь одно горячее, липкое пятно растительности. Даже небе здесь почти не видно.
— Откуда мы узнаем, как вернуться? — спрашиваю я, глядя на его спину, к которой прилипла майка.
— У меня есть компас, — говорит он, не оборачиваясь. — Как ты там?
— Я в порядке. Просто здесь жарко. Я вся потная. Уставшая. Еще и Чуб-руб.
Он останавливается как вкопанный, и я врезаюсь прямо в него.
— Прости, что? — спрашивает он, оборачиваясь. — Чуб-руб?
Это что, какое-то новое название дрочки?
Я смеюсь.
— Нет, это когда бедра соприкасаются, и ты потеешь, и…
происходит трение. Другими словами, мне не следовало надевать шорты, — я показываю на свои ноги.
— Но тогда я бы не смог глазеть на тебя, — говорит он совершенно невозмутимо, поворачивается и снова идет вперед.
— Да, конечно, — бормочу я. — Что-то я не заметила.
На это он ничего не отвечает.
Мы продолжаем идти.
И идти.
Все не так ужасно, тут много красочных птиц, поющих песенки.
Позже я уже напеваю свою песню.
— Пожалуйста, прекрати, — говорит Тай, все еще шагая вперед.
Я напеваю еще громче. Это песня из «Острова Гиллигана».
— Не могу, — говорю я ему. — Застряло в голове.
— Ну, можешь держать это в голове?
- Предыдущая
- 30/53
- Следующая

