Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-126". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Анин Александр - Страница 1302
Матросы все еще продолжали гнать Госпожу на полной скорости вперед. Переключать управление на себя я не стал. Скорость при таком действии немного сбрасывалась, а мне дорога каждая секунда. Гроза – не идеальный круг, где у нее граница – неизвестно. Оставалось только надеется, что гроза кончится раньше, чем прочность Госпожи.
Получено достижение «Непотопляемый». Вы пережили бурю на своем корабле с прочностью меньше 10%, не используя заклинания и способности для восстановления прочности. Уровень заклинания Торнадо увеличен на один.
Повышен уровень заклинания Торнадо.
Торнадо – уровень 2.
Цель заклинания перестает получать иммунитет к получаемому от игроков урону и эффектам. Наносимый урон может прервать Торнадо. Длительность заклинания увеличена.
Горящий корабль выбрался из бури, наградив меня очередным достижением и внезапным повышением уровня заклинания. Здесь уже пришлось остановится и отправить матросов залатывать дыры. Перечитав еще раз повышение, я немного удивился повышению уровня Торнадо. По моей логике подобный опыт выживания в буре должен был повышать, например, Молнию или Грозовую тучу, но никак не Торнадо. Но, в любом случае, приятно. Сразу перед глазами нарисовалась дуэль Доктора и Лирки. Усиленный Сияющий луч по беспомощной цели в воронке – весьма сильная комбинация, которая теперь доступна и мне. Неплохо.
Дальнейший путь прошел без происшествий. Перед Герентом пришлось совершить небольшой крюк, чтобы оказаться у северного входа вне дальности охранных пушек. Проверять, будут ли они меня атаковать при Ненависти, не хотелось. Я выбрался на берег и связался с Энриком, который был уже рядом с переводчиком.
[Энрик]: Рыба на крючке, выдвигаемся на базу. Как поняли?
[Силат]: К чему эти позывные?)
[Энрик]: Ну как же, мы идем на встречу с опасным террористом. Здесь только под прикрытием!
[Силат]: Это я что ли опасный террорист?!
[Энрик]: Конечно, нормального человека не преследует родной город!)
Я хотел ответить уже что-то остроумное, но из ворот уже показался сам Варвар в компании лысого старичка с клюкой. Старичок держался бодро и умудрялся свысока смотреть даже на полудемона выше себя на две головы. Именно так обычно выглядит бывший военный. Или военные бывшими не бывают?
Переводчик Барр (НПС), 30 уровень.
Раса – человек.
- Где эти ушастые недобитки? – злобно бурчал переводчик. – Я лично всех их отправлю на тот свет! Я не для того исколесил весь мир, чтобы…
- Переводчик Барр, - прервал я монолог сердитого деда, встав прямо на его пути. – Мне нужна помощь в изучении языка Желтого острова.
Барр уставился на меня и завис. Я почти физически ощущал конфликт инструкций в его искусственных мозгах. С одной стороны – я имею такой низкий уровень репутации, что разговор со мной уже под вопросом. А с другой – меня привело к нему задание, на которое он должен как-то реагировать. Непроходимых заданий в Аскароне нет, это одно из нерушимых правил этого мира.
- Я повидал много мест, - очнулся Барр после минутного зависания. – По долгу службы, конечно…
Переводчик начал рассказывать дежурную историю о своей службе, тому, почему сейчас он переводчик, откуда знает много языков и тому подобное. Стандартная история. Вот только выражение его лица говорило, что я – последний человек, которому он хотел бы все это рассказывать. Задание Желтого острова все же оказалось сильнее репутации.
- …и в далеких краях я тоже побывал. Желтый остров – прекрасное место. Но только если знать язык! Есть у меня кое-что, что может помочь. Даже такому, как ты! - последние слова переводчик буквально выкрикнул мне в лицо.
- И что же это? – терпеливо спросил я.
- Особая азбука. Но просто так я ее не отдам. Но можешь ее купить, всего за… тысячу золота, - торжествующе ухмыльнулся Барр.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Задание Языковая преграда обновлено. Купите азбуку у переводчика Барра.
Все-таки нашел где подгадить. Судя по лицу Энрика – он тоже не ожидал увидеть завышенную в десять раз цену. Проблем с золотом у меня все еще не было – но было неприятно.
- Слышь, дед, может хотя бы пятьсот? – попытал я удачу. Моя любезность куда-то в момент испарилась.
- Можешь пойти к эльфам, они могут и сбросить цену. Но переводчик Барр – никогда! – гордо ответил дед.
Мда. Меня разводит на деньги дед-спекулянт. И выбора у меня, похоже, нет.
Задание Языковая преграда обновлено. Откройте азбуку.
- Чтобы больше тебя здесь не было, Корсар! – плюнул мне под ноги Барр, теперь не связанный обязательством продолжить мое задание, и ушел обратно в Герент.
Эту часть задания мы выполнили. Пусть и с оговорками. Я отметил, что ранее задания в Аскароне не были такими навязчивыми – каждый шаг в это задании обновляется и прямо указывает что делать. Если тебе дают книжку – наверное логично ее открыть.
- Очередной сопляк, думающий быстро выучить язык! – пронзительный выбивающий перепонки визг раздался, едва я открыл выданную азбуку. Энрик выглядел удивленным не меньше моего. – Я покажу вам, что значит упорный труд! Никаких знаний без труда!
Задание Языковая преграда обновлено. Принесите говорящей азбуке 10шт. гнилых костей флосского охотника, 10шт. толстых скелетов рыб-таранщиков и 10 шт. приготовленных филе из барракуды Золотых врат.
А, вот где подводные камни. В прямом смысле. Надо было догадаться, что все не так просто. По счастью, выданных Энриком еще в самом начале рыбешек идеально хватило на выполнение последнего задания в цепочке.
Задание «Языковая преграда выполнено».
Репутация с Желтым городом – Заинтересованность.
Глава 2. Безумный прорицатель
Доступно новое задание – Добро пожаловать в Желтый город.
Задание – Добро пожаловать в Желтый город.
Тип задания – обычное.
Условие – отправляйтесь во дворец Желтого города и предстаньте перед королем.
Награда – опыт.
Принять?
- Дворец на главной улице, - подсказал стражник.
Из Герента я вернулся на Желтый остров. Обратное путешествие прошло без происшествий, если не считать приставших к Госпоже агрессивных дельфинов. Стражник на входе теперь говорил на понятном языке, а не на тарабарщине, и выдал задание на первое знакомство. Ну что ж, не будем заставлять ждать самого короля.
За массивными стенами Желтого города скрывался даже не город – скорее поселение. Двухэтажные домики, стоящие почти вплотную друг к другу, нелепо выглядящие веревки, натянутые между ними, единственная широкая дорога, упирающаяся в самое высокое в городе здание – дворец короля. И все эти объекты с оттенком желтого, от приятного глазу, как плитка на дороге, до вырвиглазно-яркого на надписях на жилых домах.
Перед знакомством с королем я все же заглянул в местную таверну, благо она была по дороге. Местный хозяин таверны, с забавным именем Длинный Эр и высокой полуметровой прической, оперативно поменял мою точку возрождения на Желтый город. Теперь можно спокойно воевать с местной живностью, не боясь улететь на другой конец Аскарона. На простые вопросы о происходящих делах и прочему Длинный Эр отвечать отказался. Подозрительно.
Дворец, при ближайшем рассмотрении, был не таким уж и королевским. Квадратное четырехэтажное здание с единственным входом и остроконечной звездой на крыше. На входе лениво стояла пара стражников, даже не гвардейских, королевских и прочих эпитетов, повышающих их значимость, опасность в бою и уровень в характеристиках. Они даже не обратили на меня внимания, когда я вошел внутрь. Посмотрим, что тут за король такой.
- Предыдущая
- 1302/1654
- Следующая

