Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-126". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Анин Александр - Страница 479
Через несколько минут из кабины послышался грохот. Это Арланд убирал следы наших поисков, ставил полку на место. Закончив, инквизитор вышел ко мне.
— С тобой все в порядке? Ты неважно выглядишь, — замечаю, посмотрев на него.
— Молитвы всегда изводили меня, — пожал плечами Арланд. — Пойдем, нужно рассказать все Дейкстеру и решить, что нам делать дальше.
— Пойдем…
— Кстати, что скажем, если спросят, почему мы так долго? — поинтересовался инквизитор, взявшись за первую ступень лестницы.
— Ммм… Мы пили медовуху и сражались с нечистью?
— Нет, ты уснула в бане и я тебя откачивал!
— Мой герой… — улыбаюсь.
Мы прижались друг к другу и крепко поцеловались, понимая, что такая возможность появится у нас еще нескоро. После я пригладила волосы Арланда, который обычно ходит идеально расчесанный и растрепанным будет выглядеть подозрительно.
Мы выбрались из подвала и пошли на кухню, где все еще сидели Дейк, Леопольд и Лорелея.
— Что это с вами? Вы выглядите так, как будто совершенно вымотались… Что вы там делали? — наивно похлопал изумрудно-серебристыми глазищами Леопольд.
— Разве? — бодро улыбнулся Арланд. — Как я, не знаю, а вот Бэйр действительно не в себе. Она умудрилась уснуть прямо в бане, и мне пришлось ее откачивать!
— Что ж меня не позвал? — с подозрением посмотрел на него Дейк.
— Я подумал, что ты только помешаешь. Ты ведь не лекарь.
— Ладно, верю… пф… лекарь, — лениво фыркнул рыцарь.
— Как ты себя чувствуешь? Тебе ведь уже лучше? — поинтересовался Леопольд, посмотрев на меня.
— О, да… — киваю, деланно сдерживая зевок. — Арланд просто волшебник.
— Чаю муравьиного хотите? — улыбнулась Лорелея.
— А что это такое? — удивленно смотрю на нее.
— Заваренные иголки из муравейника, — просто объяснил Дейк. — Леопольд, налей им по кружке.
— Эм… Дейк, мне надо с тобой поговорить! — решаю не затягивать с делом и обсудить залежи костей под избой сейчас.
— О чем? — лениво спросил рыцарь.
— У меня проблемы с галопохгольшчыной, — пристально смотрю в глаза Дейку.
— Чем!? — округлил он глаза.
— Ну галопохгольшчыной! У меня постоянно с ней проблемы! Пойдем, поможешь. Мы с Арландом вдвоем никак не можем!
— Ааа… да, конечно! Мне просто послышалось что-то несуразное. Да-да, пошли, — закивал рыцарь с важным видом.
Мы, сопровождаемые удивленным взглядом Лорелеи и Леопольда, вышли в коридор, а там тихонько выбрались на улицу.
— В чем дело? — нахмурился Дейк. — И что ты придумала? «Галопохгольшчына» какая-то…
— Мы с Арландом нашли подвал, а там груды обожженных человеческих скелетов… точнее, скелеты не целые, а разобраны на отдельные кости, — объясняю. — Тут что-то не так.
— Я уже понял это, — усмехнулся рыцарь. — Судя по поведению нашей дорогой хозяюшки, она типичная лесная людоедка.
— Как ты понял? С виду обычная старушка… Я вообще ничего особо подозрительного в ней не нашла!
— Обычные старушки не щупают здоровых мужиков за руки и ноги, не восхищаются их мускулатурой и не смотрят на них, как на деликатес! Эта же бабушка, мягко говоря, ненормальная. Уверен, она все это время смотрела на меня и прикидывала, насколько ей такого большого и мясистого «мальчика» хватит.
— Мерзость… — морщусь. — Выходит, ты, Арланд были правы насчет нее с самого начала. Извини, что обозвала тебя параноиком…
— Извинения принимаются, — кивнул инквизитор. — Но что со старухой? Нужно что-то делать, не ждать же, пока она нападет. Донан, есть идеи?
— Это же обыкновенная ведьма-людоедка, с ней не должно возникнуть проблем, — пожал плечами рыцарь. — Она работает без особых усилий и сама по себе слабая. Ей ведь что надо? Заманить к себе путников, запереть их, нажравшихся до отвала, в «гостевой» комнате и поедать потом по одному. Готовит их она, кстати, без изощрений: целиком в печке. А кости скидывает в подвал… И мужика своего она, кстати, сожрала первым, стерва.
— Откуда ты все это знаешь!? — пораженно смотрю на Дейка.
— Людоедки всегда поначалу обыкновенные женщины. Но бывает так, что постепенно у них начинает съезжать крыша на почве душевных терзаний, которыми сопровождается начало старости: одиночество, отсутствие детей и внуков, бедность. Ненависть к себе, к окружающим, вообще к людям постепенно сводит их с ума и они начинают творить жуткие вещи. Выслушав рассказ Лорелеии о ее судьбе и сопоставив некоторые факты, несложно догадаться, почему она живет в лесу одна и куда делся ее ненаглядный муж… Думаю, с него все и началось.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Что нам с ней делать? — повторил вопрос Арланд.
— Сейчас вернемся в избу, похихикаем над непослушной «галопохгольшчыной» и допьем чай. Потом пойдем спать. Ночью наша хозяюшка попытается кого-нибудь зажарить, мы же будем дежурить по очереди и ждать, пока она не попытается это сделать. Если сторожила поймает Лорелею на горячем, тогда зарежем ее, как курицу.
— А просто ее убить нельзя? Зачем такие хитрости? Да и выспимся все… — говорю, не сдержав зевка.
— Бэйр, ведьма ты паршивая, она же нас приютила, накормила и даже баню дала на пользование! — с укоризной посмотрел на меня рыцарь. — Конечно, она дрянь, но нам лично эта дрянь ничего плохого пока не сделала. Кодекс рыцарей — за добро не платить злом! Увы, я должен это соблюдать, иначе сама знаешь, что будет, — мой меч потемнеет. Так что пока Лорелея не нападет, я обязан защищать ее, как мирную жительницу, от любых покушений.
— Ясно… вот почему я стал инквизитором, — усмехнулся Арланд. — Наше решение — закон справедливости. Мы не опираемся на кодексы, только на свое знание и превосходное умение определять…
— Если бы я был инквизитором, ты был бы уже мертв, — доброжелательно оскалился Дейк.
— Подождите ругаться, сначала закончим говорить о деле, — разнимаю их. — А что, если она не нападет?
— Уедем утром, спросив дорогу, — пожал плечами Дейк. — Я не могу позволить ее убить, пока она при мне не попыталась кого-нибудь убить.
— И она дальше будет уничтожать людей? — возмутился Арланд. — Донан, я не понимаю, о чем ты вообще говоришь! Она зажаривала заживо детей и женщин, стариков! Ты только представь, какая это ужасная смерть!
— И что? Я не могу убить ее и вам не позволю. Кем бы она ни была и чтобы не делала.
— Хм. Мы говорим об убийстве, как о чем-то само собой разумеющимся, — напоминаю. — Дейк, Арланд, а вам не кажется странным, что нечисть заманила вас к себе в дом? Она что, идиотка, приглашать к себе рыцаря Ордена и инквизитора? По-моему, следует учесть то, что Лорелея может быть умнее и хитрее, чем мы о ней думаем, и это на нас ведется охота, а не на нее.
— Как ты себе представляешь? Людоедка-старушка пытается избавить мир от пары борцов с грешниками и нечистью? — усмехнулся Дейк. — Каким образом она это сделает, если у нее не хватит сил даже мой палец согнуть?
— Я не знаю, как, — пожимаю плечами. — Но, думаю, нам следует быть осторожнее. Может, следует ее отвлечь и изучить дом получше? Наверняка найдем что-нибудь, что даст больше информации.
— Согласен, — кивнул Арланд. — Дейк, сможешь ее отвлечь?
— Смогу, — кивнул рыцарь. — Ладно, пойдемте в избу. Тут уже холодно.
Мы вернулись на кухню, где нас с Арландом уже ждали кружки с чаем.
— Ну как прошло с галопохгольшчыной? — поинтересовался оборотень.
— Починили, — улыбаюсь, садясь на лавку и хватая свою кружку.
— А что это такое? — спросила Лрелея. — Первый раз слышу! Я же от людей далеко, не знаю, что там в мире творится… Расскажите мне!
— Ну, это… как же вам понятнее объяснить?… — лихорадочно подбираю наиболее правдоподобное описание неведомого предмета. — Галопохгольшчына — это такое приспособление, которое помогает людям и нелюдям… и, надо заметить, очень качественно помогает…
— В чем же? — в нетерпении спросила старушка.
— В поджарке! — нахожусь. — Знаете, когда хочешь закурить трубку или, скажем, прижечь рану, приходиться пользоваться неудобным огарком, раскаленным железом, а то и вовсе углем. Но голопохгольшчына — другое дело! В ней настраивается размер, форма и температура пламени, можно даже поджарить курицу за несколько минут, да так, что получится… сказка! Вкусная хрустящая корочка и нежное, тающее во рту мясо внутри! Так что вот, галопохгольшчына — это незаменимая в хозяйстве вещь. Мы с Арландом хотели зажечь его трубку и выкурить табачка, да вот только наша галопохгольшчына опять сломалась, но…
- Предыдущая
- 479/1654
- Следующая

