Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-121". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Климова Алиса "Луиза-Франсуаза" - Страница 883
– В моих интересах стать моряком! И если вы увезете меня из Торда, я все равно снова сбегу, и добьюсь своего!
Глаза девочки горели такой решимостью, что не оставалось сомнений – она так и сделает. Старший северянин нахмурился, и покрутил в пальцах кольцо с цепочкой.
– Эйрика, ты человек слова? – спросил он внезапно.
Та настороженно кивнула.
– Хорошо. Мне нужно выйти, переговорить с Рикардом. Можешь несколько минут оставаться на месте, не убегать, и не совершать глупостей?
Девочка прищурилась и на миг задумалась, после чего утвердительно склонила голову.
– Но, если вы попытаетесь увезти меня в Валену, я сбегу, – предупредила она.
– Мы это уже поняли, – серьезно отозвался Ингвар, и первым вышел из лодочного сарая.
***
– Вижу по твоему лицу, что ты уже принял решение. И подозреваю, оно мне не понравится, – проницательно заметил Рикард, когда они немного отдалились от двери.
Ингвар не торопился отвечать. Следовало еще раз все хорошенько взвесить. Правильнее всего было бы увезти Эйрику домой, и передать с рук на руки леди Катрин. Да, будет довольно сложно пересечь половину королевства с такой попутчицей, но он знал, что в состоянии это сделать.
Только можно ли быть уверенным, что девчонка не сбежит снова? В конце концов, вряд ли за ней будут присматривать сутки напролет. И что тогда? Эйрика может запросто угодить на корабль авантюристов, которые уходят в море, ради приключений. Пираты, дикие острова, или рабство в отдаленных царствах пустыни – не та участь, которую она заслуживает.
– Когда ты собираешься жениться на своей избраннице?
Внезапный вопрос застал Рикард врасплох, однако после короткой заминки, он все-таки ответил:
– Уже меньше, чем через два года.
– Насколько помню, ты планировал служить на «Арведе» почти до самой свадьбы?
– Да… – растерянность в голосе молодого человека, сменилась внезапным пониманием, – Не хочешь же ты сказать…
Старший северянин кивнул.
– Почему бы нет. Если Эйрику так влечет море, она может служить на корабле, под твоим присмотром. Тем более, она считает тебя своим другом, так что сложностей возникнуть не должно.
– Кажется, ты не одобрял нашу дружбу?
– У меня и сейчас имеются сомнения.
Рик возмущенно выдохнул, но Ингвар не дал себя перебить.
– Пусть лучше она будет рядом с человеком, которому я доверяю, чем среди полностью чужих людей. К тому времени, когда вы с Алионорой поженитесь, Эйрика вступит в более разумный возраст, и ее будет легче убедить вернуться домой.
– Смотрю, ты принимаешь ее судьбу близко к сердцу, – не удержался молодой человек.
– Она могла стать моей дочерью, – глухо произнес Ингвар.
Горечь в его голосе заставила Рикарда воздержаться от дальнейших замечаний. Он уже знал, что леди Катрин отказалась стать женой старшего друга. Ингвар не вдавался в подробности, только сказал, что уважает решение женщины, и отчасти понимает ее мотивы.
В душе Рик был благодарен небесам, что лично в его случае, обошлось без подобных терзаний. Лучше уж дождаться совершеннолетия невесты, и провести с ней остаток жизни, чем сохранить на память лишь разбитое сердце.
(прим. автора для тех, кто не читал первую книгу. В Эрланге браки можно заключать только с двадцати лет, невесте Рикарда же пока еще только восемнадцать. И хотя в местном королевстве женятся с шестнадцати, молодой человек следует законам своей родины.)
***
Оставшись одна, Эйрика прислушалась к доносившимся голосам, и остановила взгляд на одной из досок. Сейчас самый подходящий момент, чтобы выбраться отсюда. Только вот, далеко убежать она не успеет, а сараи, как выяснилось, не слишком подходят для укрытия. Может, все-таки удастся договориться с Ингваром, он же обещал помочь ей устроиться на корабль, когда думал, что она мальчишка…
В душе с новой силой вспыхнула обида на Рикарда. Если уж он решил исчезнуть без предупреждения, так лучше бы больше и не появлялся. А она еще считала его своим другом. Губы предательски дрогнули, но Эйрике понадобилось всего несколько секунд, чтобы справиться с собой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Скрестив руки на груди, она облокотилась на стену сарая, и принялась ждать. Раз уж дала слово, придется оставаться на месте.
Северяне вернулись довольно быстро. Пожалуй, она бы не успела далеко убежать. Не удержавшись, девочка скользнула быстрым взглядом по лицу Рикарда, и заметила, что тот выглядит не слишком довольным.
Ингвар с облегчением выдохнул, обнаружив, что маленькая беглянка сдержала свое слово, и осталась на месте. Хотя бы не придется снова искать ее по всему городу, да еще и на ночь глядя.
– Леди Эйрика, вы по-прежнему уверены, что желаете служить на корабле? Работа в море довольно сложная, особенно для маленькой девочки вроде вас.
– Я не маленькая, мне вчера исполнилось четырнадцать! – возразила Эйрика.
Рикард кашлянул, скрывая смех, но Ингвар даже не взглянул на него.
– Мы с моим товарищем посоветовались, и решили, что можно дать тебе шанс, но при некоторых условиях.
Глаза девочки восторженно заблестели, и она принялась слушать с повышенным вниманием.
– Капитан корабля «Арведа», – мой старый знакомый. Он был согласен взять тебя на службу… И, хотя открылись некоторые обстоятельства, договоренность все еще в силе. На этом же корабле служит Рикард, он присмотрит за тобой, и проследит, чтобы ты не влипла в неприятности.
При этих словах, Эйрика и младший северянин почти одновременно поморщились. Меньше всего девочка хотела, чтобы за ней «присматривали». Она стремилась на свободу чтобы избавиться от контроля матери, и уж точно не для того, чтобы снова попасть в зависимое положение.
Рикарду решение старшего друга тоже было не по душе. Корабль, пусть даже торговый – не лучшее место для девочки. Особенно если девочка благородного происхождения, и неимоверно упряма.
С другой стороны, Ингвар прав. Кто помешает Эйрике снова устроить побег, и нажить на свою голову неприятности. Корабли работорговцев из царств пустыни, или безрассудные искатели приключений, которые уходят в море, без точных карт и маршрутов. Пусть лучше девчонка будет под присмотром, и среди более-менее порядочных людей.
Воцарилось молчание.
– Как понимаю, выбора у меня нет, – выдохнула Эйрика.
– Отчего же, у тебя есть отличный выбор, вернуться к матери, и избавить меня от необходимости быть нянькой. – насмешливо заметил Рикард, за что получил холодный, полный презрения взгляд.
– Если желаешь попасть на корабль, то только на этих условиях, – серьезно подтвердил Ингвар, – Я предупрежу леди Катрин, где ты и с кем.
– Вряд ли это ее утешит.
Эйрика стряхнула с лица выбившуюся прядь волос, и подняв глаза, столкнулась со взглядом Рикарда. Еще полгода назад она была бы рада путешествовать в его компании, но сейчас следовало выдержать характер. Молодой северянин чуть сжал губы, сдерживая улыбку, но в его глазах плескалось веселье. Девочка торопливо отвернулась понимая, что не сможет одновременно смотреть на него и обижаться.
– Пожалуй, вам лучше всего остановиться в меблированных комнатах, которые пока еще числятся за мной. – Ингвар внимательно посмотрел на Эйрику, – У тебя будет день, чтобы все обдумать и принять окончательное решение. Если решишь вернуться домой, я сопровожу тебя…
Девочка отрицательно покачала головой. Теперь, когда мечта о море стала почти осязаемой, она уже не могла передумать.
Глава 2. Шаг в новую жизнь
Когда солнце едва показалось над горизонтом, Эйрика открыла глаза и села на кровати. Хватило быстрого взгляда в противоположную часть комнаты, чтобы убедиться – Рикард еще спит. Вчера она так и не решила, как дальше держаться с ним. С одной стороны, большую часть жизни она считала его другом. И тот факт, что у них было всего несколько встреч, не менял дела. Но, с другой стороны, он нарушил обещание, и не пришел, когда она собиралась поделиться с ним своей большой тайной… Однако стоит ли забивать себе голову глупостями, в такое чудесное утро.
- Предыдущая
- 883/1977
- Следующая

