Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-121". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Климова Алиса "Луиза-Франсуаза" - Страница 889
– Ну и поделом мне. Ингвар всегда говорил, что нельзя недооценивать противника. Я был слишком уверен в себе, за что и поплатился.
Увы, его слова ушли в пустоту. Эйрика никогда не давала волю слезам, но сейчас некоторые из них предательски выступали на глазах. Поэтому она и не хотела, чтобы Рик видел ее лицо. Будь она воин, или леди, нельзя показывать свою слабость. Но как же тошно на душе, от того, что причинила боль другому человеку, тем более – своему единственному другу.
В дверь каюты осторожно просунулся Берек. Заметив съежившуюся Эйрику, он осуждающе покачал головой.
– Мне казалось, у мальчишки больше силы духа. Кто бы мог подумать, что он расклеится после первой же тренировки на мечах.
– Берек. – Рикард больше не добавил ни слова, но что-то в его взгляде заставило боцмана поежиться.
– Да ладно, со всеми иногда бывает… Я, собственно, зачем тут, Рик, тебя хочет видеть капитан.
Северянин с беспокойством взглянул на Эйрику. Не стоит оставлять ее сейчас одну, но приказы капитана не подлежат обсуждению. Даже если это вежливая просьба – заглянуть на капитанский мостик.
***
Ближе к закату Эйрика все-таки поднялась на палубу. Стараясь не смотреть ни на кого из матросов, она взяла швабру, и с отсутствующим лицом принялась натирать одну из досок. Скучная работа не могла избавить от неприятных мыслей, но была лучше безделья.
– Ты как? – прозвучал размеренный голос Джеда, и девочка неожиданно обнаружила, что дошла почти до фальшборта.
Штурман стоял с трубкой в зубах, и смотрел, как солнце медленно сползает к горизонту. Матросам на «Арведе» строго запрещалось употреблять табак, а трубка и вовсе была привилегией капитана. Но для Джеда было сделано исключение, так как капитан Бром готов был идти на уступки, чтобы заполучить опытного моряка.
Эйрика остановилась, устало опираясь на швабру.
– Как всегда, – ответила она, и неожиданно призналась, – Только паршиво, из-за случившегося.
– Понимаю, – штурман неторопливо затянулся, и посмотрел на нее с сочувствием. – Я как-то лет в семь подрался с уличным мальчишкой, и разбил ему нос. И до сих пор испытываю сожаление, хотя после этого было немало стычек, с более трагичными исходами.
– Почему?
– Мы были с ним очень дружны, и до этого я никому не причинял боли, даже случайно. Меня воспитывала только мать, она была швеей и очень добрым человеком. Поэтому в детстве моей душе претила жестокость, – Джед невесело улыбнулся, – И куда что делось.
– Я жалею не о том, что ударил Рикарда, а о том, что сделал это нарочно, понимая, что он не ожидает этого. Это было бесчестно.
– Для дружеской стычки не самый честный прием. Но в реальном сражении лучше быть бесчестным, но живым, чем умереть с ощущением собственного благородства.
Его слова вызвали у Эйрики легкую улыбку, и внутренние тиски немного ослабили свою хватку.
– К тому же, Рик сам виноват. С его опытом вполне можно было распознать твой нехитрый прием, и уйти от него. А он слишком расслабился, за что и поплатился. На будущее будет умнее. И вообще, знаешь, сколько стычек было у меня с Береком в своем время, и ничего.
– Наверное ты прав.
Джед кивнул ей, и снова развернулся к морю. Эйрика почувствовала себя гораздо лучше. Хорошо еще, что Рик принес деревянные мечи, иначе он рисковал остаться без пальцев. А так… стоит, пожалуй, извиниться перед ним, и оставить этот эпизод в прошлом.
Глава 6. Новости из дома
Время на «Арведе» текло по собственным законам. Эйрика успела потерять счет дням, и если бы ее спросили, какое сегодня число, то ей пришлось бы некоторое время поломать голову, прежде чем дать ответ. За последние месяцы она загорела, немного вытянулась, но по-прежнему оставалась младшим членом экипажа, за что и получила кличку – «малыш Эйрик».
Работы на корабле всегда было много, чаще всего необходимой, но иногда бессмысленной, чтобы матросы не слонялись без дела. Например, как сейчас. Девочка сидела, и распутывала узлы на сваленных в кучу веревках.
Веревок, концов, канатов и тросов, на судне было бесчисленное множество. Одни использовались для креплений, другие же существовали лишь для того, чтобы о них спотыкались снующие по палубе матросы. А вчера вечером, в их коварную ловушку попал сам капитан Бром. На самом деле, в этом была даже не его вина, а случайное стечение обстоятельств. В трюме несколько бочек сорвались с креплений, и решили перекатиться к левой переборке. Судно качнулось, а капитан, только что спустившийся с капитанского мостика, зацепился ногой за трос, и не сумел удержать равновесие.
Эта случайность вылилась в грандиозный нагоняй команде, и лично Береку, так что сегодня все свободные члены экипажа, деятельно изображали трудолюбие.
– Полундра! – завопил кто-то из матросов, и уже наученная опытом, девочка быстро отскочила в сторону. Как раз вовремя, потому что через миг на ее прежнее место упал кусок сложенной парусины.
Барри, сидящий на рее, только виновато пожал плечами, хотя и без особого раскаяния. На его памяти, еще никого не убило куском ткани.
– Барри, какого черта ты творишь?! – раздалось громогласное, – Кто тебя просил…!
В дальнейшую речь боцмана, Эйрика предпочла не вслушиваться, следуя совету Рикарда, воспринимать бранные слова, как чужой язык. Однако общий смысл того, что Берек желал бы сделать с незадачливым матросом, он нее не ускользнул, и она тихо фыркнула в рукав, делая вид, что поглощена работой.
Выпустив пар, и напоследок погрозив Барри кулаком, боцман развернулся к ней.
– А… малыш Эйрик. Не зацепило? И почему я не вижу Рикарда? Где его морские черти носят?!
– У него выходной, – отозвалась девочка, изо всех сил стараясь сохранять серьезность.
– Выходной… Просто смылся с корабля, пока капитан не успокоится. А мне приходится отдуваться за всех.
Обвинение было в полной мере несправедливым, хотя бы от того, что северянин покинул «Арведу», дня четыре назад, и уж точно не мог предугадать короткий полет капитана Брома.
Видимо Берек и сам об этом вспомнил, потому что он смущенно кашлянул, и перевел разговор.
– А ты тогда чего здесь возишься? У тебя тоже выходной.
– Да, знаешь ли, захотелось поработать на свежем воздухе, – слукавила девочка.
Не признаваться же, что на волне дурного настроения, Бром раздавал поручения, не задумываясь, кто и когда должен отдыхать. Ей вот досталось распутывать веревки.
Что же касалось Рика, то у него было некое поручение от капитана. После же, он собирался доехать до Икардии, чтобы навестить свою невесту. Благо, длительная стоянка позволяла выделить на это время. Эйрика пообещала в его отсутствие не сходить на берег, и теперь отчаянно скучала, стараясь не смотреть в сторону Торда.
– Всем бы твое трудолюбие, – буркнул Берек, исключительно чтобы оставить последнее слово за собой. И подобрав кусок парусины, направился к грот-мачте.
***
Рикард вернулся на рассвете следующего дня. Эйрика уже не спала. Уютно устроившись на своем месте, она зашивала на куртке рукав, которым вчера неудачно зацепилась за торчащий гвоздь.
– Уже не спишь? Приятно видеть, что ты сдержала слово, и не улизнула с корабля.
– Я всегда держу слово, – отозвалась девочка.
Шов местами выходил неровный, и предстояло решить трудный вопрос. Распороть и переделать, или ходить так. В конце концов прежнее воспитание победило, и она оборвала зубами нитки, чтобы начать заново. Занятость не помешала ей бросить быстрый взгляд на молодого человека, и обнаружить, что тот находится в приподнятом настроении.
Собственно, стоило ли удивляться. После редких встреч со своей невестой, Рикард просто светился от счастья, и где-то в глубине души, это невольно царапало Эйрику.
– За то, что была умницей, и не влипла в неприятности, держи, – он протянул девочке бумажный сверток.
Отогнув уголок, Эйрика обнаружила конфеты. Такие же, что когда-то давно Рик приносил ей в пансион.
- Предыдущая
- 889/1977
- Следующая

