Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-121". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Климова Алиса "Луиза-Франсуаза" - Страница 915
Девушка подняла бровь, и вопросительно посмотрела на Берека.
– Да я так… Сболтнул ни к чему. Кстати, совсем забыл тебе сказать, Рик вернулся на «Арведу».
– Неужели? – Эйрика постаралась, чтобы ее голос звучал как можно более беззаботно, – С молодой женой, или та осталась дожидаться его на берегу?
Мужчина нахмурился, и хрустнул суставами пальцев.
– Один. Послушай, Эйрик, ты малый хороший, да и с Рикардом вы вроде приятели. Но то, что я скажу, должно остаться строго между нами. Договорились?
Что-то в его голосе не понравилось девушке. Она настороженно кивнула, однако боцман заговорил далеко не сразу.
– После того, как вас высадили на этом берегу, мы дошли до Эфстера, где у капитана сорвалась крупная сделка на перевоз тканей. Поэтому почти без груза, да еще и при попутном ветре, мы довольно рано вернулись в Торд… – тут боцман резко встряхнул головой, и оборвал себя на полуслове, – Эх, к морским чертям всякие лишние подробности, а то так до утра буду рассказывать. Короче говоря, пока мы занимались погрузкой, Джед решил воспользоваться своим законным выходным, и отправился в таверну, где совершенно неожиданно столкнулся с Риком.
– С Риком? В таверне? Но разве он не должен был…
– Не перебивай, просто слушай. Рикард был пьян, хотел бы сказать безобразно пьян, но по словам Джеда, тот просто сидел уткнувшись в стол, и иногда заказывал ром. Только представь, житель Эрланга! Они же вообще равнодушны к алкоголю. Наш штурман решил, что северянин не худшая компания, и на двоих они осушили еще полбочонка. И это развязало Рику язык…
Эйрика закусила губу, понимая, что они подходят к самой напряженной части истории.
– Твой друг прибыл в отдаленное имение, где внезапно обнаружил, что его прекрасная возлюбленная давно замужем. Более того, у нее уже подрастает сын, от мужа.
– Подожди, ты что-то путаешь, – остановила его девушка, – Да, Алионора покинула город больше года назад, но ведь до этого она виделась с Риком, принимала от него подарки, а после они обменивались письмами…
– Ты еще слишком наивен, малыш Эйрик, – покачал головой мужчина, – И даже не подозреваешь, насколько двуличны бывают женщины. Как Джед понял, муж этой леди, тьфу, даже язык не поворачивается ее так называть, несмотря на свое благородное происхождение несколько азартен. Поэтому его жена продолжила изображать сердечную привязанность, чтобы подаренными побрякушками закрывать возникающие долги.
– Но ее родители…
– Всё знали, – жестко оборвал ее Берек, – Однако им казалось забавным, что северный дикарь (прости, что называю его так, это чтобы ты понимал, как мыслят такие люди), всерьез верит, что за него отдадут благородную леди. К тому же, несмотря на мелкий титул, их семья не слишком богата, а Рик действительно был готов много тратить на свою возлюбленную. А когда он заявился в имение, и выяснил правду, его не просто высмеяли, а буквально втоптали в грязь. Вся эта великая любовь была не более чем притворством, чтобы за его счет поправить свои дела.
– Это просто чудовищно… – прошептала Эйрика. В ее душе всколыхнулось обжигающее чувство. Обиду, нанесенную Рикарду, она переживала как свою. – И что же он сделал?
– Сперва он поступил как мужчина. Вызвал мужа этой леди на дуэль, и даже одержал над ним верх… Но убить не смог. Бывшая возлюбленная бросилась между ними, и сказала, что пусть сперва расправится с ней. И что она всегда любила только своего кузена, и ради него готова была на все. Даже терпеть внимание неотесанного дикаря. Это добило Рикарда, и он просто ушел. Как добрался до Торда – не помнит. Хотел сразу вернуться на «Арведу», но корабля не оказалось, так что он коротал вечера в компании рома.
В наступившей тишине было слышно, как ветер шелестит верхушками деревьев.
– И как он сейчас?
– Сложно сказать. Много работает, молчит. Ходит погруженный в себя, и кажется даже не помнит, сколько разболтал Джеду за кружкой рома. Кроме штурмана, меня и тебя, никто больше не знает правды. Остальные думают, что невеста просто ответила отказом и отменила помолвку. Так что держи язык за зубами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Эйрика ничего не ответила. В душе даже шевельнулось глухое раздражение к Нотту, с его проблемами, из-за которых пришлось задержаться. Теперь желание вернуться на корабль стало нестерпимым, ей просто необходимо увидеть Рика. Раньше он поддерживал и оберегал ее, а теперь она должна найти способ ему помочь, или хотя бы просто быть рядом.
Сердечные раны мучительны, а единственное лекарство против них – время.
Глава 23. Беспокойство
Возвращение «изгнанников» вызвало всеобщий интерес. Каждый матрос желал удостовериться, что малыш Эйрик и Нотт не только не покалечили друг друга, но и сумели как-то примириться между собой. Как выяснилось, особенно ушлые даже успели сделать ставки, и теперь обменивались монетами, и спорили о том, кто все-таки оказался прав.
Оглядев вернувшихся, капитан Бром пожал обоим руки, а затем произнес целую речь о том, что теперь «молодежь» серьезнее отнесется к правилам на борту корабля. Отметил, что оба оправдали его ожидания, и высказал надежду, что его непутевый племянник и юнга в будущем станут хорошими приятелями.
Эйрика терпеливо переносила все знаки внимания, стараясь скрыть царившее в душе смятение. Рикард действительно был на «Арведе». Он встретил ее одним из первых, произнес несколько ничего не значащих слов, и просто пропал из виду.
Больше всего девушку поразил его вид. Северянин выглядел так, словно постарел на несколько лет. Черты лица как-то обострились, пропала легкая насмешливая улыбка, а взгляд казался потухшим. От прежнего веселого и дружелюбного человека осталась только серая оболочка. Неужели он настолько сильно любил эту Алионору, что ее предательство превратило мужчину в собственную тень?
Остаться бы с ним наедине. Уж без свидетелей она-то сумеет его разговорить. Однако сейчас это было почти невозможным. Рияд, Селим, Барри, да и прочие, буквально не давали ей прохода, активно интересуясь подробностями жизни на берегу.
Девушка отвечала, а потом повторяла для тех, кто не услышал ее с первого раза. Заставить бы Нотта делиться впечатлениями, но увы. Племянник капитана спешно укрылся в каюте, потому что все еще сказывались последствия злополучных ягод.
Легко ли отделаться от компании людей, которые проводят дни в ограниченном пространстве, и жадно хватаются за все, что может как-нибудь развлечь? Особенно если им надоело пересказывать же друг другу в сотый раз одни и те же неинтересные анекдоты?
Словом, когда Эйрика, наконец, смогла спуститься в каюту, времени прошло прилично. Неожиданно каюта показалась ей слишком темной и тесной. А ведь раньше ее все устраивало, сколько здесь жила… Три года? Или нет, уже почти четыре. Да, удобств больше, чем у рядовых матросов, но все же, как-то неуютно.
Рикарда не было, поэтому сменив одежду на более свежую, девушка решила, что лучше дожидаться здесь, чем бегать в поисках по кораблю. Она оперлась локтем на жесткую подушку, и незаметно для себя задремала.
***
Проснулась Эйрика так же внезапно, как и до этого погрузилась в сон. Теперь она была не одна. На противоположной койке, низко опустив голову, сидел молодой человек. В воздухе ощущался неуловимый запах рома.
– Рик? – шепотом позвала девушка, – Не спишь?
Северянин медленно распрямился, и посмотрел в ее сторону.
– Не сплю. – его пустой голос звучал словно со стороны. – Мне следовало составить компанию Береку, когда он отправлялся забирать вас.
– Я не в обиде, – Эйрика чуть запнулась, – Знаешь, мы с Ноттом все-таки поладили.
– Рад слышать.
В наступившей тишине было слышно, как поскрипывают наверху снасти.
– Может расскажешь, что на самом деле случилось?
– Ничего… Ничего не случилось, Эйрика. – Рикард тяжело откинулся на свою подушку, и закончил устало, – У тебя был утомительный день, так что лучше спи.
Однако девушка не привыкла так легко отступать. Некоторое время она собиралась с мыслями, и наконец неуверенно спросила:
- Предыдущая
- 915/1977
- Следующая

